En réponse aux préoccupations exprimées par certaines délégations, le septième paragraphe du préambule ainsi que le paragraphe 4 ont été supprimés. | UN | وقال إنه استجابة للشواغل التي أعربت عنها بعض الوفود، حُذفت الفقرة السابعة من الديباجة والفقرة 4 من المنطوق. |
Au septième paragraphe du préambule de sa résolution 2001/55, la Commission a pris acte de la décision 2000/109 de la SousCommission. | UN | وقد أحاطت اللجنـة علماً، في الفقرة السابعة من ديباجة قرارها 2001/55، بمقرر اللجنة الفرعية 2000/109. |
Au septième paragraphe du préambule qui débute par le mot < < Déterminées > > , après les mots : | UN | في الفقرة السابعة من الديباجة التي تبدأ بعبارة " وتصميماً " تضاف العبارة التالية: |
Au septième paragraphe du préambule qui débute par le mot < < Déterminées > > , remplacer les mots : | UN | في الفقرة السابعة من الديباجة التي تبدأ بعبارة " وتصميماً منها " يستعاض عن عبارة: |
Le paragraphe ci-après est ajouté après le septième paragraphe du préambule qui débute par le mot < < Déterminées > > : | UN | تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة السابعة من الديباجة التي تبدأ بعبارة " وتصميماً منها " : |
Au septième paragraphe du préambule qui débute par le mot < < Déterminées > > , après les mots : | UN | في الفقرة السابعة من الديباجة التي تبدأ بعبارة " وتصميماً " تضاف العبارة التالية: |
Au septième paragraphe du préambule qui débute par le mot < < Déterminées > > , remplacer les mots : | UN | في الفقرة السابعة من الديباجة التي تبدأ بعبارة " وتصميماً منها " يستعاض عن عبارة: |
Le paragraphe ci-après est ajouté après le septième paragraphe du préambule qui débute par le mot < < Déterminées > > : | UN | تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة السابعة من الديباجة التي تبدأ بعبارة " وتصميماً منها " : |
No 2011/238, p. 25) : Le septième paragraphe sous le titre " Décisions sur les projets de résolution A/C.2/66/L.11 et A/C.2/66/L.79 " doit se lire comme suit : | UN | تعوض الفقرة السابعة المدرجة تحت عنوان " البت في مشروعي القرارين A/C.2/66/L.11 و A/C.2/66/L.79 " بما يلي: |
40. On trouve également des renseignements apparemment contradictoires, en ce qui concerne la garde des enfants en cas de divorce, aux deux derniers paragraphes du chapitre VI et au septième paragraphe du chapitre XVII. | UN | ٤٠ - واسترسلت قائلة إنه توجد أيضا معلومات متناقضة بجلاء فيما يتعلق بحماية اﻷطفال في حالة الطلاق، في الفقرتين اﻷخيرتين من الفصل السادس وفي الفقرة السابعة من الفصل السابع عشر. |
Au septième paragraphe du préambule de la Déclaration, l'accent est mis sur < < la nécessité urgente de respecter et de promouvoir les droits intrinsèques des peuples autochtones > > . | UN | 52 - يؤكد الإعلان في الفقرة السابعة من الديباجة " الحاجة الملحة إلى احترام وتعزيز الحقوق الطبيعية للشعوب الأصلية " . |
À la 20e séance, le 28 octobre, le représentant de l'Autriche a modifié oralement le projet de résolution en supprimant les mots < < avec satisfaction > > après les mots < < Prenant note > > au septième paragraphe du préambule. | UN | 6 - وفي الجلسة 20، المعقودة في 28 تشرين الأول/أكتوبر، نقح ممثل النمسا مشروع القرار شفويا بحذف عبارة " مع التقدير " الواردة بعد عبارة " وإذ تعترف " في الفقرة السابعة من الديباجة. |
a) À l'issue d'un vote enregistré, le septième paragraphe du préambule a été conservé par 169 voix contre zéro, avec 3 abstentions. | UN | (أ) أُبقي على الفقرة السابعة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية 169 صوتا مقابل لا شيء وامتناع 3 أعضاء عن التصويت. |
16. Certaines délégations se sont de nouveau inquiétées de l'utilisation, à certains endroits du texte anglais, du mot < < shall > > , formulation contraignante utilisée pour les traités, et ont proposé d'inclure au septième paragraphe du préambule une formule indiquant le caractère non contraignant du document. | UN | 16- وأكدت بعض الوفود قلقها إزاء استخدام كلمة " shall " في بعض أجزاء النص، وهي من تعبيرات المعاهدات الملزمة واقترحت تضمين الفقرة السابعة من الديباجة فهماً عاماً يؤكد أن الوثيقة غير ملزمة قانوناً. |
b) Au septième paragraphe du préambule, les mots < < Se félicitant du fait > > ont été remplacés par le mot < < Considérant > > ; | UN | (ب) في الفقرة السابعة من الديباجة، استعيض عن عبارة " وإذ ترحب " بعبارة " وإذ تسلم " ؛ |
Il ne comprend pas le sens de l'expression " des possibilités de pallier l'insuffisance d'emplois " dans le septième paragraphe du préambule, et préférerait une tournure plus directe, telle que " créer des emplois " . | UN | وهو لا يفهم المقصود بجملة " كفيلة بأن تقلِّص فجوة الشغل " في الفقرة السابعة من الديباجة، ويفضِّل استخدام تعبير مباشر، مثل " توليد الشغل " . |
Passant à la version anglaise du projet de résolution A/C.2/60/L.3, l'intervenante précise qu'au septième paragraphe du préambule l'expression < < noting also that many > > doit être supprimée. | UN | 3 - بالإشارة إلى مشروع القرار A/C.2/60/L.3، قالت تُحذف من الفقرة السابعة من الديباجة عبارة " إذ تشير كذلك إلى أن العديد من " . |
M. Banzon (Philippines), revenant sur la version révisée du projet de résolution, déclare que le mot < < progrès > > devrait remplacer le mot < < travaux > > au septième paragraphe du préambule. | UN | 6- السيد بانزون (الفليبين): راجع مشروع القرار المنقح شفويا، وقال إن كلمة " التقدم المحرز " ينبغي أن تحل محل كلمة " العمل " في الفقرة السابعة من الديباجة. |
M. Rutledge (États-Unis d'Amérique), expliquant la position de sa délégation, salue les efforts faits par la délégation française pour parvenir à un compromis concernant le septième paragraphe du préambule du projet de résolution. | UN | 19 - السيد روتليدج (الولايات المتحدة الأمريكية): شرح موقف وفده قائلاً، إنه يقدر الجهود التي بذلها وفد فرنسا للتوصل إلى حل وسط بشأن الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار. |
Dans la section B X du projet de résolution, qui concerne les îles Turques et Caïques, le septième paragraphe du préambule devrait être remplacé par le paragraphe suivant : < < Notant le report des élections dans le Territoire, > > . | UN | 7 - وواصل القول إنه في مشروع القرار باء عاشرا بشأن جزر تركس وكايكوس، ينبغي الاستعاضة عن الفقرة السابعة من الديباجة بما يلي: " وإذ تلاحظ تأجيل الانتخابات في الإقليم، " . |