"sera ouverte à la signature" - Traduction Français en Arabe

    • يفتح باب التوقيع
        
    • يُفتح باب التوقيع
        
    • سيفتح باب التوقيع عليها
        
    • معروضة لتوقيع
        
    • وسيفتح باب التوقيع
        
    • متاحة للتوقيع
        
    • وسيُفتح باب التوقيع
        
    • سيُفتح باب التوقيع
        
    1. La présente convention sera ouverte à la signature de tous les États jusqu'au [date] au [Siège de l'Organisation des Nations Unies, New York]. UN ١- يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول حتى ]التاريخ[ في ]مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك[.
    La présente Convention sera ouverte à la signature de tous les États du . au . et, par la suite, au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York jusqu'au . UN يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية لجميع الدول في الفترة من - إلى -، ثم بعد ذلك في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك حتى -.
    1. La présente Convention sera ouverte à la signature de tous les États. UN ١ - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول.
    1. La présente Convention sera ouverte à la signature de tous les États. UN ١ - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول.
    Nous voudrions également faire quelques observations concernant la Convention sur les armes à sous-munitions qui sera ouverte à la signature à Oslo en décembre 2008. UN كما نود أن نعلّق على الاتفاقية المتعلقة بالذخائر العنقودية التي سيفتح باب التوقيع عليها في أوسلو في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    1. La présente Convention sera ouverte à la signature de tous les États au Siège de l’Organisation des Nations Unies, à New York, jusqu’au ... UN )١( هذه الاتفاقية معروضة لتوقيع جميع الدول عليها ، في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك ، حتى . .
    La convention sera ouverte à la signature pendant un an à partir de la date à laquelle elle sera approuvée par l'Assemblée. UN وسيفتح باب التوقيع على الاتفاقية خلال سنة من تاريخ موافقة الجمعية العامة عليها.
    La présente Convention sera ouverte à la signature de tous les États du au et, par la suite, au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York jusqu'au . UN " يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول في الفترة من ---- الى ----، ثم بعد ذلك في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك حتى ----.
    La présente Convention, faite à Dublin le 30 mai 2008, sera ouverte à la signature de tous les États à Oslo le 3 décembre 2008 et, par la suite, au siège des Nations Unies à New York jusqu'à son entrée en vigueur. UN يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية، التي حررت في دبلن في 30 أيار/مايو 2008، أمام جميع الدول في أوسلو في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008 ثم في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى دخولها حيز النفاذ.
    Nous espérons que cette résolution, adoptée en juin par le Conseil à Genève, sera également adoptée par l'Assemblée générale, après quoi elle et sera ouverte à la signature en 2012. UN ونأمل أن يتم اعتماد ذلك القرار الذي اعتمده المجلس في جنيف في حزيران/يونيه من قبل الجمعية العامة أيضاً، لكي يفتح باب التوقيع عليه في عام 2012.
    Nous sommes impatients de nous joindre à d'autres pour signer la Convention lorsqu'elle sera ouverte à la signature dans l'après-midi du jeudi 15 décembre. UN إننا نتطلع إلى مشاركة اﻵخرين في التوقيع على الاتفاقية عندما يفتح باب التوقيع عليها عصر يوم الخميس الموافق ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر.
    1. La présente Convention sera ouverte à la signature de tous les Etats. UN ١ - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية لجميع الدول.
    1. La présente Convention sera ouverte à la signature de tous les États au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, jusqu'au 31 décembre 2003. UN 1 - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Conformément à son article 15, la Convention sur les armes à sous-munitions sera ouverte à la signature de tous les États à Oslo le 3 décembre 2008 et, par la suite, au Siège des Nations Unies à New York, jusqu'à son entrée en vigueur. UN وفقا للمادة 15، يُفتح باب التوقيع على اتفاقية الذخائر العنقودية أمام جميع الدول في أوسلو في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، ويظل مفتوحا بعدئذ في مقر الأمم المتحدة في نيويورك إلى بدء نفاذ الاتفاقية.
    La Convention sur les munitions à fragmentation, qui sera ouverte à la signature en décembre 2009, est un remarquable instrument qui englobe les dispositions humanitaires comme celles relatives aux droits de l'homme. UN واتفاقية الذخائر العنقودية التي سيفتح باب التوقيع عليها في كانون الأول/ديسمبر 2008، هي صك رائع يشتمل على أحكام متعلقة بالجوانب الإنسانية، بالإضافة إلى الأحكام الخاصة بحقوق الإنسان.
    Nous encourageons également les États à signer la Convention sur les armes à sous-munitions, qui sera ouverte à la signature à Oslo, en décembre prochain, et espérons qu'ils la ratifieront par la suite. UN ونحن كذلك نحث الدول على توقيع اتفاقية الذخائر العنقودية التي سيفتح باب التوقيع عليها في أوسلو بالنرويج في كانون الأول/ديسمبر من هذا العام، ونأمل أن تصدّق عليها أيضا فيما بعد.
    Nous avons participé activement aux négociations de la Convention nouvellement adoptée, relative aux armes à sous-munitions, qui sera ouverte à la signature en décembre prochain, à Oslo. UN لقد شاركنا بنشاط في المفاوضات على المعاهدة الجديدة بشأن الذخائر العنقودية التي اعتمدت مؤخرا والتي سيفتح باب التوقيع عليها في أوسلو في شهر كانون الأول/ديسمبر من هذا العام.
    1. La présente Convention sera ouverte à la signature de tous les États au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, jusqu'au ... [date suivant de deux ans la date d'adoption]. UN ١ - هذه الاتفاقية معروضة لتوقيع جميع الدول عليها، في مقر اﻷمم المتحدة، نيويورك، حتى... ]التاريخ: سنتان من تاريخ اعتمادها[.
    1. La présente Convention sera ouverte à la signature de tous les États au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, jusqu'au ... [date suivant de deux ans la date d'adoption]. UN ١ - هذه الاتفاقية معروضة لتوقيع جميع الدول عليها، في مقر اﻷمم المتحدة، نيويورك، حتى... ]التاريخ: سنتان من تاريخ اعتمادها[.
    La Convention sera ouverte à la signature au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, du 1er septembre 1999 au 31 août 2000 compris. UN وسيفتح باب التوقيع على الاتفاقية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك من 1 أيلول/سبتمبر 1999 حتى وبما في ذلك 31 آب/أغسطس 2000.
    Elle appelle instamment les États à signer la Convention dès qu'elle sera ouverte à la signature le 14 septembre 2005, et à la ratifier et à la mettre en œuvre dans les plus brefs délais. UN ويحث الدول على توقيع الاتفاقية عندما تصبح متاحة للتوقيع في 14 أيلول/سبتمبر 2005، وأن تصدق عليها وتضعها موضع التنفيذ بأسرع وقت ممكن.
    La Convention sera ouverte à la signature le premier jour de la Cérémonie des traités Thème 2005 : Faire face aux défis mondiaux. UN وسيُفتح باب التوقيع على الاتفاقية في اليوم الأول من الفعاليات المتعلقة بالمعاهدات لعام 2005: مواجهة التحديات العالمية.
    Conformément à son article 15, la Convention sur les armes à sous-munitions sera ouverte à la signature de tous les États à Oslo le 3 décembre 2008 et, par la suite, au Siège des Nations Unies à New York, jusqu'à son entrée en vigueur. UN وفقا للمادة 15، سيُفتح باب التوقيع على اتفاقية الذخائر العنقودية أمام جميع الدول في أوسلو في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، وسيظل مفتوحا بعدئذ في مقر الأمم المتحدة في نيويورك إلى بدء نفاذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus