Le Président informe la Commission que la décision sur ce projet de résolution sera prise à une date ultérieure. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن البت في مشروع القرار هذا سيتم في تاريخ لاحق. |
À la suite d’une déclaration du représentant de Cuba, le Prési- dent informe la Commission que la décision sur le projet de résolution qu’il a proposé sera prise à un stade ultérieur. | UN | وبعد أن أدلى ممثل كوبا ببيان، أبلغ الرئيس اللجنة بأنه سيتم في وقت لاحق اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر الذي كان قد اقترحه. |
Je voudrais informer les membres qu'une décision concernant le projet de résolution A/51/L.19 sera prise à une date ultérieure, qui sera annoncée. | UN | أود أن أبلــغ اﻷعضــاء أن البت فــي مشروع القرار A/51/L.19 سيتم في موعد لاحق سيعلن عنه. |
Ma délégation se félicite de la décision qui sera prise à cette session de l'Assemblée générale de poursuivre ce processus consultatif pendant les trois prochaines années. | UN | ويرحب وفدي بالقرار الذي سيتخذ في هذه الدورة للجمعية العامة بمواصلة العملية التشاورية للسنوات الثلاث القادمة. |
Le Président informe l’Assemblée générale qu’une décision sur le projet de résolution A/53/L.74 sera prise à une date ultérieure. | UN | أحاط الرئيس الجمعية العامة علما بأن اﻹجراء المتعلق بمشروع القرار A/53/L.74 سيتخذ في موعد لاحق. |
Le Président informe les membres qu'une décision sur tous les projets de résolution qui seront soumis au titre du point 161 sera prise à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | وأبلغ الرئيس اﻷعضاء أن اتخاذ إجراء بشأن أي من المشاريع المقدمة في إطار البند ١٦١ سيجري في تاريخ يعلن عنه في وقت لاحق. |
Je souhaite informer les membres que la décision sur ce projet de résolution sera prise à une date ultérieure, qui sera annoncée. | UN | وأود أن أبلغ الوفود بــــأن البت فــي مشاريع القرارات سيجري في موعد يعلن عنه. |
Avant de lever la séance, je souhaite informer les membres que, comme il semble que d'autres consultations soient nécessaires en ce qui concerne le projet de Programme d'action mondial, la décision sur ce projet sera prise à une date ultérieure, qui sera annoncée plus tard. | UN | وقبل أن أرفع الجلسة، أود أن أبلغ اﻷعضاء، نظرا ﻷنه يبدو أن اﻷمر يحتاج إلى المزيد من المشاورات بشأن مشروع برنامج العمل العالمي للشباب، أن البت في المشروع سيتم في موعد لاحق سيعلن عنه. |
Je voudrais informer les membres qu'une décision sur tous les projets de résolution qui seront soumis au titre du point 161 de l'ordre du jour sera prise à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | وأود أن أبلغ اﻷعضاء بأن البت في أية مشاريع قرارات تقدم في إطار البند ١٦١ من جدول اﻷعمال سيتم في تاريخ لاحق يعلن عنه في حينه. |
Le Président annonce que la décision sur le projet de résolution A/58/L.33 sera prise à une date ultérieure, à la demande de l'auteur. | UN | وأعلن الرئيس أن البت في مشروع القرار A/58/L.33 سيتم في وقت لاحق بناء على طلب من مقدم المشروع. |
L’Assemblée est informée que, afin de donner le temps néces- saire pour l’examen des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/53/L.66, une décision sur le projet de résolution sera prise à une date qui sera annoncée. | UN | وأبلغت الجمعية العامة أن اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/53/L.66 سيتم في يوم لاحق يعلن في حينه، وذلك بغية إتاحة الوقت لاستعراض اﻵثار المترتبة على الميزانية على مشروع القرار. |
Je voudrais informer l'Assemblée générale que la décision sur les projets de résolution A/51/L.22 et A/51/L.24 et sur tous les autres projets de résolution qui seront soumis au titre de cette question sera prise à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | وأود أن أبلغ اﻷعضـــــاء بأن البت في مشروعي القرارين A/51/L.22 وA/51/L.24 وفي أية مشاريع قرارات أخرى تقدم بشأن هذا البند سيتم في موعد لاحق يعلن عنه. |
Le président (parle en anglais) : J'informe les membres qu'en raison de l'heure tardive, la décision sur le projet de résolution A/58/L.33 au titre du point 40 e)de l'ordre du jour sera prise à une date ultérieure. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أخبر الأعضاء أنه نظراً لتأخر الوقت، فإن البت في مشروع القرار A/58/L.33، المقدم في إطار البند 40 (هـ) من جدول الأعمال سيتم في وقت لاحق. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Compte tenu des déclarations qui viennent d'être faites, une décision sur le projet de résolution A/52/L.4 sera prise à une date ultérieure, qui sera annoncée. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: نظرا للبيانات التي أدلي بها للتو، فإن البت في مشروع القرار A/52/L.4، سيتم في وقت لاحق يعلن عنه. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : J'informe les membres qu'une décision sur le projet de résolution A/54/L.21 sera prise à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: أود أن أبلغ اﻷعضاء بأن البت فــي مشروع القرار A/54/L.21 سيتم في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
Cependant, sa décision sur l'application provisoire de l'Accord sera prise à un stade ultérieur, après qu'elle aura examiné soigneusement tous ses aspects internationaux et constitutionnels. | UN | ومع ذلك إن قرارها بشأن التطبيق المؤقت للاتفاق سيتخذ في مرحلة لاحقة، بعد الدراسة المتأنية لجميع جوانبه الدولية والدستورية. |
Le Président informe les membres qu'une décision sur le projet de résolution A/50/L.51 sera prise à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | أبلغ الرئيس اﻷعضاء بأن اﻹجراء المتعلق بمشروع القرار A/50/L.51 سيتخذ في تاريخ لاحق سيعلن عنه. |
Le Président annonce que, à la demande de l'auteur, la décision sur le projet de résolution A/58/L.13 sera prise à une date ultérieure, qui sera annoncée. | UN | وأعلن الرئيس أنه، بناء على طلب من مقدمي مشروع القرار A/58/L.13، سيتخد الإجراء المتعلق بمشروع القرار المذكور سيتخذ في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
Le Président annonce que puisque les consultations sur ce projet de résolution se poursuivent, la décision sera prise à la séance suivante. | UN | 60 - الرئيس: قال إنه بما أن المشاورات بشأن مشروع القرار لا تزال مستمرة، فإن البت فيه سيجري في الجلسة القادمة. |
L'Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution A/58/L.11 sera prise à une date ultérieure. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأنه سيجري في وقت لاحق اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/58/L.11. |
L'Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution A/61/L.30 sera prise à une date ultérieure, afin de permettre l'examen de ses incidences sur le budget-programme par la Cinquième Commission. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار A/61/L.30 سيجري في موعد لاحق لإتاحة الوقت اللازم للّجنة الخامسة كي تستعرض الآثـار المترتبـة عليـه فـي الميزانية البرنامجية. |