"serai toujours" - Traduction Français en Arabe

    • سأكون دائماً
        
    • سأكون دائما
        
    • سأظل
        
    • دائما سأكون
        
    • سأكون دوماً
        
    • أكون دائما
        
    • سأكون دائمًا
        
    • أكون دوماً
        
    • يكون دائما
        
    • سأبقى دوماً
        
    • سأظلُ
        
    • سأكون دوما
        
    • وسأظل دائمًا
        
    • وسأكون دائماً
        
    Je serai toujours le premier Fuller sur l'enseigne, hein ? Open Subtitles سأكون دائماً فولر الأول في خانة التوقيع، صحيح؟
    Peu importe ce qu'il se passe entre nous, j'en serai toujours reconnaissant. Open Subtitles بغض النظر عمّا سيحدث بيننا سأكون دائماً شاكراً لكِ على ذلك
    Seuls les États Membres peuvent revitaliser cette Organisation, mais je serai toujours là, à leurs côtés, pour les aider et faciliter leurs travaux, si nécessaire. UN ولا تستطيع تنشيط المنظمة إلا الدول الأعضاء، ولكنني سأكون دائما متاحا للمساعدة والتيسير حسب الاقتضاء.
    Je serai toujours patriote, mais je crois que je suis enfin passer à autre chose. Open Subtitles سأكون دائما وطنية لكنني أظن أخيرا أنني اتخطي آدم
    Je ne serai plus sur ton dos, mais je serai toujours à tes côtés. Open Subtitles قد لا أكون في حقيبتك بعد الآن ولكني سأظل دائما بجانبك
    Je veux que tu saches... que je serai toujours là pour toi. Open Subtitles أريدك أن تعرفي بأنّني دائما سأكون هناك, من أجلك.
    Sache que même si je suis sur le point de te mener à I'autel, je serai toujours là pour veiller sur toi. Open Subtitles الآن أريدك أن تعرفي بالرغم من أني على وشك أن أزوجك إلاّ أني سأكون دوماً موجود لأعتني بك
    Pour ma part, je serai toujours disponible pour leur prêter assistance dans l'exécution du travail de la Commission. UN وأنا بدوري سوف أكون دائما على استعداد لمساعدتهم في تنفيذ أعمال اللجنة.
    Quoi qu'on te dise, je t'abandonnerai jamais, je serai toujours là. Open Subtitles مهما حاول أيّ شخص، أنا لن أتركك سأكون دائماً هنا
    Je pense que je serai toujours observé, d'une façon ou d'une autre. Open Subtitles أعتقد أنني سأكون دائماً مُراقَب بطريقة مختلفة
    Je veux juste que vous sachiez que, je suis un pompier, et je serai toujours un pompier. Open Subtitles أريدكم أن تعلموا يا رفاق أني مكافح حرائق و سأكون دائماً مكافح حرائق
    Souviens-toi de ça, je serai toujours là pour toi au cas où tu as des besoins physiques Open Subtitles فقط تذكري أني سأكون دائما هناك من أجلك في حالة أي احتياجات جسدية أفهمت ؟
    Je veux qu'il sache que nous l'aimons tous et que quoi qu'il arrive, je serai toujours là. Open Subtitles ولكن ما يجب عليه تذكره هو أننا نحبه ومهما حدث سأكون دائما إلى جانبه
    Elle sera toujours morte, tu seras toujours malade, et je serai toujours qui je suis. Open Subtitles لأنها ستظل ميتة وأنتِ ستضلين مريضة وأنا سأظل كما أنا عليه
    Je lui ai dit que je serai toujours sa fille... mais qu'il devait d'abord remettre son mariage sur les rails. Open Subtitles أخبرته أنني سأظل إبنته دائماً لكن يجب أن نضع علاقتنا جانباً لبعض الوقت حتى يعود زواجه إلى الطريق الصحيح
    Je ne suis peut-être pas un singe, mais je serai toujours là pour toi. Open Subtitles قد لاأكون قردة لكني دائما سأكون هنا من أجلكِ
    À cause de toi, je serai toujours celui qui a mis son père en danger. Open Subtitles بسببك، سأكون دوماً الرجل الذي عرض والدها للخطر.
    Tu as été là pour moi et je serai toujours là pour toi. Open Subtitles كنت هناك بالنسبة لي، وسوف أكون دائما هنا من أجلك.
    J'espère qu'aussi longtemps qu'on restera ensemble, je serai toujours quelqu'un sur qui tu pourras crier. Open Subtitles أتمنى طالما نحن معًا سأكون دائمًا الشخص الوحيد الذي يبقى تردين أن أصرخ عليه
    Etje /ui serai toujours reconnaissant pour mon premier tour. Open Subtitles و سوف أكون دوماً ممتناً له لأنه أراني أول خدعة لي
    Mais je suis et serai toujours une Stark. Open Subtitles لكن أنا ستارك. أنا سوف يكون دائما ستارك.
    Écoute, je sais que tu es terrifié et paniqué par le changement et que tu hais l'anniversaire de Tito Jackson mais je serai toujours la à moins que tu continues de te comporter comme tu l'as fait ces derniers jours Open Subtitles أعرف أنك مذعور وخائف من التغييرات وأنك تكره يوم عيد ميلاد تيتو جاكسون لكني سأبقى دوماً إلى جانبك ما لم
    Peu importe ce que je fais, je serai toujours nul, on me respectera jamais. Open Subtitles .لا يهم ما سأفعل سأظلُ فاشلاً ولا أحد يحترمني
    Tu sais que je serai toujours là pour toi ? Open Subtitles أنت تعرفين أننى سأكون دوما بجانبك
    J'ai toujours été et serai toujours votre ami. Open Subtitles وكنتُ وسأظل دائمًا صديقك.
    Je suis toujours ici pour vous les gars, et je serai toujours là. Open Subtitles لقد كنت معكم هنا يا رفاق وسأكون دائماً بجانبكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus