c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | )ج( إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | )ج( إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
Parmi plus de 245 000 personnes déplacées en 1992, 45 000 environ seraient spontanément rentrées chez elles ou seraient sur le point de le faire dans le district de Gali. | UN | ومن بين المشردين في عام 1992 الذين بلغ عددهم 000 245 شخص، يُقدَّر أن قرابة 000 45 شخص يمكن أن يكونوا قد عادوا إلى ديارهم طوعياً في إقليم غالي أو أنهم بصدد العودة إليها. |
c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
c) Les navires qui seraient sur le point d'entrer dans le voisinage immédiat soient avertis; | UN | (ج) إنذار السفن التي قد تكون على وشك الدخول إلى منطقة الطوارئ؛ |
Environ 45 000 des 245 363 personnes susmentionnées seraient retournées spontanément chez elles, dans le district de Gali, ou seraient sur le point de le faire, bien qu'elles sont toujours considérées comme des personnes déplacées dans leur propre pays et puissent prétendre à l'assistance du Gouvernement géorgien. | UN | ومن هذا العدد الأخير، تشير التقديرات إلى أنه يُحتمل أن حوالي 000 45 شخص عادوا تلقائيا، أو أنهم بصدد العودة إلى ديارهم في مقاطعة غالي. ومع ذلك فهم لا يزالون يُعتبرون مشردين داخلياً في جورجيا وهم مؤهَّلون للحصول على مساعدة من الحكومة. |