"serait arrivé" - Traduction Français en Arabe

    • لما حدث
        
    • قد حدث
        
    • ليحصل
        
    • يكن ليحدث
        
    • لما حصل
        
    • سوف يحدث
        
    • كان حدث
        
    • مقرَّراً
        
    • هذا كان سيحدث
        
    • ليحدث أي
        
    • كان ليحدث
        
    • سيحدث لي
        
    • ليحدُث
        
    • هذا أن يحدث
        
    • كان سيحصل
        
    Si je t'avais laissé choisir la couleur que tu voulais, rien ne serait arrivé. Open Subtitles لو تركتُك تختارين اللون الذي أردتِه، لما حدث أيّ من هذا
    Ou ça nous serait arrivé à toutes les deux! Open Subtitles أو حتى إذا كان الأمر كذلك، فإنه كان قد حدث لكلا منا
    Si tu n'étais pas descendu du camion, rien de tout ça ne serait arrivé. Open Subtitles لو لم تغادر من تلك الشاحنة من البداية لم يكن ليحصل هذا كله
    Si on l'avait écoutée, rien de ça ne serait arrivé. Open Subtitles لو استمعنا لها منذ البداية.. لم يكن ليحدث هذا.
    C'est intéressant, car si ça avait été un professeur et une étudiante, il aurait pris 20 ans, et rien ne serait arrivé. Open Subtitles المثير هو انه لو كان أستاذا و طالبة لسجن لمدة 20 عاما و لما حصل اي من هذا
    Imaginez ce qui serait arrivé si elle n'avait pas été protégée. Open Subtitles من يعرف ما الذي كان سوف يحدث لها لو لم تتم حمايتها
    Si tu n'avais pas branché le père Noël, rien de tout ça ne serait arrivé. Open Subtitles لو لم توصل الكهرباء بدميتك الغبية، ما كان حدث شيء من هذا
    Si tu t'étais senti concerné dès le départ rien de ceci ne serait arrivé. Open Subtitles ،لو كنت تحسّ بالإنسان منذ البداية لما حدث أيّ من هذا
    Si vous étiez restés et aviez obéi aux règles simples, rien ne serait arrivé. Open Subtitles أنك لو التزمتي بمكانك، وراعيتي القوانين جيداً لما حدث كل هذا
    Si t'avais suivi la voie qu'il te destinait, rien de tout cela ne serait arrivé. Open Subtitles لو اتبعت لمسار الذي مهده لك، لما حدث شيء من هذا.
    Cette salope aurait dû fermer sa gueule, et rien de tout cela ne serait arrivé. Open Subtitles العاهرة كان يجب عليها أن تبقي فهمها مغلق ولا شيء من هذا كان قد حدث
    Cette salope aurait dû fermer sa gueule, et rien de tout cela ne serait arrivé. Open Subtitles العاهرة كان يجب عليها أن تبقي فهمها مغلق ولا شيء من هذا كان قد حدث
    Si la bombe n'avait pas explosé, rien de tout ça ne serait arrivé? Open Subtitles إذا كانت القنبلة لم تنفجر أبداً فلا شيء من هذا قد حدث مطلقاً؟
    Si je l'avais fait, peut-être que rien de tout ça ne serait arrivé. Open Subtitles ربما لا شيء من هذا كان ليحصل اهدأ، الآن
    - C'est compliqué. Le timbre, le fichier Exodus, rien de tout ça ne serait arrivé sans mon expertise. Open Subtitles - الوضع معقد- لم يكن اياً منها ليحصل من غير خبراتي
    Si Coleman était venu nous dire qu'il avait localisé Openshaw, rien de tout ça ne serait arrivé. Open Subtitles تعلمون لون أن السيد كولمان فقط أتى إلينا وأخبرنا بمكان أوبنشو لم يكن ليحدث ما حدث حسنا في الواقع آنسة وايت
    Rien de tout ça ne serait arrivé, si tu m'avais dit que tu protégeais H.A. Open Subtitles .. لم يكن ليحدث كل ذلك إذا كنت أخبرتنى انك كنت تحمى العائلة
    Si elle avait cherché à attirer l'attention, rien ne serait arrivé. Open Subtitles لا لو كانت منتبهة لما حصل أي من هذا
    Deux minutes de plus et qui sait ce qui serait arrivé. Open Subtitles -أعلم هذا دقيقتين أخرتين ومن كان يتوقع ما سوف يحدث
    La vérité, c'est que si tu m'avais soutenu depuis le début, rien de tout cela ne serait arrivé. Open Subtitles الحقيقة هي، أنّك إذا كنت ساندتني منذ البداية، لما كان حدث هذا على الإطلاق.
    Le mandat de M. Zhang serait arrivé à expiration le 31 décembre 2016. UN وكان مقرَّراً أن تنتهي فترة عضوية السيد جانغ وانهاي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016.
    Si je m'étais juste débarrassée de ces prisonniers, rien de tout cela ne serait arrivé. Open Subtitles إذا كنا تخلصنا من ألائك السجناء لا شيء من هذا كان سيحدث
    Rien ne serait arrivé si tu ne me plaisais pas autant. Open Subtitles لم يكن ليحدث أي من هذا لو لم أحبك كثيراً
    Rien de tout ça ne te serait arrivé si tu ne m'avais pas rencontrée. Open Subtitles لا شئ من هذا كان ليحدث لكِ أبدًا إن لم تقابليني
    Je ne sais pas ce qui serait arrivé si la responsabilité des animaux ne m'avait pas forcée à faire les choses nécessaires. Open Subtitles لا أعرف ما الذي كان سيحدث لي لو أن مسؤولية الحيوانات التي ألقيت على عاتقي لم تجبرني على فعل ما هو ضروري
    Mais j'arrête pas de me dire que, si j'avais pas donné le numéro à son père, rien ne serait arrivé. Open Subtitles كلا، لكنّني ظللت أفكر إن لم أعط لأبيه هذا الرقم رُبّما لم يكن ليحدُث شيئ
    Rien de tout ça ne serait arrivé si ce n'était pas pour un homme. Open Subtitles وما كان لأيّ من هذا أن يحدث لولا فضل رجل واحد
    Rien de tout ça ne serait arrivé, mais c'est tout ce que j'ai fait de mal. Open Subtitles ربما لا شيء من هذا كان سيحصل, لكن هذا كل مافعلته من خطأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus