J'ai eu l'immense plaisir d'échanger les instruments de ratification avec le Ministre Sergey Lavrov à Munich, au début du mois. | UN | وقد كنت جد مسرورة بأن أتبادل وثائق التصديق مع الوزير سيرغي لافروف في ميونيخ في وقت سابق من هذا الشهر. |
En conséquence, je souscris entièrement à ce qu'a dit Sergey Lavrov aujourd'hui : | UN | لذلك أؤيد تأييدا تاما العبارات التي تلفظ بها سيرغي لافروف في وقت سابق هنا اليوم: |
M. Sergey Lavrov 16-30 juin 1997 | UN | السيد سيرغي لافروف ١٦ - ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ |
D'emblée, je voudrais souhaiter une très chaleureuse bienvenue à notre invité d'aujourd'hui, S. E. M. Sergey Lavrov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie. | UN | وفي بداية الجلسة العامة لهذا اليوم، أود أن أرحب بحرارة شديدة من هذا المجلس بضيفنا اليوم، وزير الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي، سعادة السيد سيرجي لافروف. |
Mon ami Sergey Lavrov a parlé avec éloquence il y a un instant des larmes encore chaudes devant le massacre atroce, indicible des jeunes et des innocents qui s'est déroulé à Beslan. | UN | وقبل لحظات، قال صديقي سيرجي لافروف قولاً بليغاً فحدثنا عن الدموع التي لم تجف بعد حزناً على أحداث المجزرة البشعة في بيسلان والتي راح ضحيتها أطفال وأبرياء. |
Je vous serais obligé de bien vouloir transmettre ces documents à S. E. M. Sergey Lavrov, Président du Conseil de sécurité, afin qu'il puisse les porter à l'attention de tous les membres du Conseil. | UN | وسأغدو ممتنا لو قمتم بإحالة الوثيقتين إلى السفير سيرجي لافروف رئيس مجلس الأمن حتى يمكن اطلاع مجلس الأمن عليها. |
S.E. M. Sergey Lavrov | UN | سعادة السيد سرغاي لافروف |
Représentant permanent de la Fédération de Russie (Signé) Sergey Lavrov | UN | )توقيع( سيرغي لافروف )توقيع( بيتر فان والسوم |
Du 14 au 16 février, mon Représentant spécial s'est rendu à Moscou à l'invitation du Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, M. Sergey Lavrov. | UN | 27 - وفي الفترة من 14 إلى 16 شباط/فبراير، قام ممثلي الخاص بزيارة لموسكو بناء على دعوة من وزير خارجية الاتحاد الروسي، سيرغي لافروف. |
Sergey Lavrov (Fédération de Russie) | UN | سيرغي لافروف (الاتحاد الروسي) |
(Signé) Sergey Lavrov | UN | (توقيع) سيرغي لافروف |
(Signé) Sergey Lavrov | UN | (توقيع) سيرغي لافروف |
(Signé) Sergey Lavrov | UN | (توقيع) سيرغي لافروف |
(Signé) Sergey Lavrov | UN | (توقيع) سيرغي لافروف |
Mon distingué collègue, Sergey Lavrov, a réaffirmé la nécessité de poursuivre sur la voie du désarmement nucléaire, dans la déclaration qu'il a faite à la Conférence du désarmement il y a moins d'un mois, ajoutant que beaucoup des idées exprimées par ce groupe d'intellectuels s'inscrivaient dans le prolongement des initiatives russes. | UN | وكرر زميلي المحترم سيرجي لافروف في كلمته إلى هذا المؤتمر منذ أقل من شهر ضرورة مواصلة نزع السلاح النووي، مضيفاً أن كثيراً من الأفكار التي أعربت عنها هذه المجموعة من المفكرين تطابق مبادرات روسيا. |
S.E. M. Sergey Lavrov | UN | سعادة السيد سيرجي لافروف |
Les Représentants permanents des États-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie et du Portugal en l'occurrence MM. António Monteiro, Sergey Lavrov et Richard Holbrooke, auprès de l'Organisation des Nations Unies, ont publié, ce jour, à New York, la déclaration ci-après au nom de la Troïka des États observateurs du processus de paix en Angola : | UN | وافقت اليوم في نيويورك اللجنة الثلاثية للدول المراقِبة لعملية السلام في أنغولا، عبر الممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة لكل من الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة الأمريكية، وهم على التوالي سيرجي لافروف وأنطونيو مونتيرو وريتشارد هولبروك، على البيان التالي: |
S. E. M. Sergey Lavrov (Fédération de Russie) | UN | نواب الرئيس: السفير سيرجي لافروف (الاتحاد الروسي) |
Dans cet esprit, une réunion avec l'ONUDC a été organisée fin novembre 2012 par le Service fédéral du contrôle des drogues de la Fédération de Russie pour examiner la possibilité d'élaborer un projet conjoint de carte interactive d'Afghanistan, suivant une proposition formulée à la Conférence ministérielle par Sergey Lavrov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie. | UN | ومن هذا المنطلق، عقدت دائرة مكافحة المخدِّرات الاتحادية التابعة للاتحاد الروسي اجتماعا مع المكتب في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر 2012 لمناقشة إمكانية البدء في مشروع مشترك لوضع خريطة تفاعلية لأفغانستان، كان موضوع مقترح قدَّمه وزير الخارجية الروسي سيرجي لافروف في المؤتمر الوزاري. |
La déclaration du Président de la Fédération de Russie, M. Medvedev, lue à la Conférence du désarmement à Genève par le Ministre des affaires étrangères Sergey Lavrov le 7 mars, reflète les approches clefs adoptées par la Russie concernant l'élaboration d'un nouveau document global en coopération avec les États-Unis sur de nouvelles réductions et limitations mutuelles et contrôlées des armes stratégiques offensives. | UN | إن بيان رئيس الاتحاد الروسي ميدفيديف الذي تلاه وزير الخارجية سيرجي لافروف في مؤتمر نزع السلاح في جنيف في 7 آذار/مارس يجسد النهج الرئيسية التي تتبناها روسيا لإعداد وثيقة شاملة جديدة مع الولايات المتحدة بشأن مزيد من التخفيضات المتبادلة الخاضعة للمراقبة في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها. |
S.E. M. Sergey Lavrov | UN | سعادة السيد سرغاي لافروف |
(Signé) Sergey Lavrov | UN | (توقيع) سرغي لافروف |