"seront élus" - Traduction Français en Arabe

    • سيتم انتخاب
        
    • وسينتخب
        
    • سيجري انتخاب
        
    • يُنتخب
        
    • سينتخب
        
    • ينتخبون
        
    • أن ينتخب
        
    • يتم انتخاب
        
    • سيُنتخب
        
    • يتعين انتخابهم
        
    • يجري انتخاب
        
    • يكون انتخاب
        
    • اﻷعضاء المنتخبين
        
    • يتم انتخابهم
        
    • ويتم انتخاب
        
    En 2001, les sénateurs seront élus pour la première fois au suffrage universel et les femmes appartenant aux différents partis politiques mettent actuellement tout en œuvre pour assurer la pleine application de la loi sur les quotas. UN وفي عام 2001، سيتم انتخاب أعضاء مجلس الشيوخ عن طريق الاقتراع العام لأول مرة، وتبذل النساء في مختلف الأحزاب السياسية حالياً، كل ما في وسعهن من أجل ضمان تنفيذ قانون الحصص تنفيذاً كاملاً.
    Les 14 nouveaux membres seront élus sur la base suivante : UN 3 - وسينتخب الأعضاء الأربعة عشر على الأساس التالي:
    Le Président informe en outre l’Assemblée que les juges seront élus pour un mandat de quatre ans venant à expiration le 24 mai 2003. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة كذلك بأنه سيجري انتخاب القضاة للعمل لمدة أربع سنوات تنتهي في ٢٤ أيار/ مايو ٢٠٠٣.
    2. Conformément au paragraphe 4 de la section I.A de la résolution 56/206 de l'Assemblée générale, les 19 membres seront élus sur la base suivante : UN 2 - ووفقا للفقرة 4 من الجزء الأول - ألف من قرار الجمعية العامة 56/206، يُنتخب الأعضاء الـ 19 وفقا للنمط التالي:
    En vertu de la nouvelle Constitution, 125 députés seront élus, contre 65 avant la réforme. UN وبموجب الدستور الجديد، سينتخب 125 نائباً برلمانياً، مقابل 65 نائباً قبل الإصلاح.
    Sur les 12 membres élus initialement, 4 seront élus pour une période d'un an, 4 pour une période de deux ans et les 4 restants pour une période de trois ans. UN ومن الأعضاء الـ 12الذين ينتخبون في البداية ينتخب 4 أعضاء لمدة سنة واحدة، و 4 لمدة سنتين والـ 4 الباقين لمدة ثلاث سنوات.
    La Constitution actuelle des îles sera maintenue, à ceci près qu'une disposition y sera incluse, portant que le Gouverneur et tous les fonctionnaires investis d'une autorité qui seront élus à l'avenir le seront par les habitants des îles eux-mêmes. UN وسيُستبقى الدستور الراهن للجزر، ولكن مع النص على أن ينتخب سكان الجزر أنفسهم الحاكم وجميع السلطات مستقبلا.
    Un conseil consultatif, dont les membres seront élus sans discrimination entre hommes et femmes, devrait être créé sous peu. UN وأضاف أنه من المقرر إنشاء مجلس استشاري يتم انتخاب أعضائه دون تمييز بين الرجال والنساء.
    D'ici à quelques jours, cinq juges seront élus par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité. UN وفي غضون أيام، سيُنتخب ستة قضاة من جانب الجمعية العامة ومجلس الأمن معاً.
    Seize membres seront élus comme suit : UN ستة عشر عضوا يتعين انتخابهم وفقا للنمط التالي:
    L'Assemblée a également décidé que, pour la cinquante-septième session seulement, le Président, les vice-présidents et les présidents des grandes commissions seront élus dès que possible. UN وقررت الجمعية أيضا بالنسبة للدورة السابعة والخمسين أن يجري انتخاب الرئيس ونواب الرئيس ورؤساء اللجان الرئيسية في أبكر وقت ممكن.
    4. Le Conseil et le Chef du Bureau exécutif du Conseil seront élus pour une période intérimaire ne dépassant pas cinq ans à compter de la signature de l'Accord Gaza-Jéricho, le 4 mai 1994. UN ٤ - يكون انتخاب المجلس ورئيس السلطة التنفيذية للمجلس لفترة انتقالية لا تتجاوز خمس سنوات من تاريخ توقيع اتفاق غزة - أريحا في ٤ أيار/ مايو ١٩٩٤.
    Sous réserve du règlement intérieure, un président et trois vice-présidents seront élus parmi les représentants des gouvernements. UN 6 - ووفقاً للنظام الداخلي، سيتم انتخاب رئيس وثلاثة نواب للرئيس من بين ممثلي الحكومات.
    Sous réserve du règlement intérieur, un président et quatre vice-présidents seront élus parmi les représentants des gouvernements. UN 3 - وتبعاً للنظام الداخلي، سيتم انتخاب رئيس وأربعة نواب للرئيس من بين ممثلي الحكومات.
    Les 11 nouveaux membres seront élus sur la base suivante : UN 3 - وسينتخب الأعضاء الأحد عشر وفقا للنمط التالي:
    Les membres du Parlement seront élus à partir des listes établies pour chaque parti au niveau des districts. UN وسينتخب الممثلون البرلمانيون من قوائم الأحزاب التي تعد على مستوى المقاطعات.
    De plus, conformément à la décision 52/492 de septembre 1998, les deux présidents seront élus pour le cycle triennal complet. UN علاوة على ذلك، ووفقا للمقرر 52/492 المؤرخ أيلول/سبتمبر 1998، سيجري انتخاب كلا الرئيسين لدورة السنوات الثلاث كاملة.
    Le pouvoir législatif sera confié à une assemblée, dont les membres seront élus au scrutin direct pour des mandats de quatre ans. UN وتُناط السلطة التشريعة بجمعية تشريعية يُنتخب أعضاؤها مباشرة من قِبل الناخبين لمدة أربع سنوات.
    La plupart des circonscriptions de l'île n'étant pas habitables par suite de l'éruption du volcan Montsoufrière, neuf membres non rattachés à une circonscription électorale seront élus au scrutin à deux tours. UN ولأن معظم الدوائر الانتخابية على الجزيرة غير صالحة للسكنى في الوقت الحاضر، جراء انفجار بركان مونتسوفريير، سينتخب تسعة أعضاء في جولتين من الانتخابات ليمثل كل منهم دائرة انتخابية بكاملها.
    Deuxièmement, sept pays membres du Conseil économique et social seront élus au sein des groupes régionaux. UN ثانيا، سبعة أعضاء سوف يأتون من المجلس الاقتصادي والاجتماعي وسوف ينتخبون من المجموعات الإقليمية.
    Conformément au paragraphe 4 de la section I.A de la résolution 56/206 de l'Assemblée générale, les 20 membres seront élus sur la base suivante : UN 2 - ووفقا للفقرة 4 من الجزء الأول - ألف من قرار الجمعية العامة 56/206، يتعين أن ينتخب الأعضاء الـ 20 على الأساس التالي:
    :: 14 juges seront élus durant la première phase, conformément au paragraphe 5 de l'article 36. UN :: يتم انتخاب 14 قاضيا في المرحلة الأولى بموجب الفقرة 5 من المادة 36 من النظام الأساسي.
    Au début de la 1ère séance, un président, trois vice-présidents et un rapporteur seront élus parmi les représentants des Parties présents à la réunion. UN لدى ابتداء الجلسة الأولى من جلسات الاجتماع، سيُنتخب رئيس وثلاثة نواب للرئيس، ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرين للاجتماع.
    Huit membres seront élus comme suit : UN ثمانية أعضاء يتعين انتخابهم وفقا للنمط التالي:
    En date du 16 février, les membres du Conseil seront élus et un nouveau Gouvernement sera formé. UN وفي 16 شباط/فبراير يجري انتخاب أعضاء المجلس، ويعقب ذلك تشكيل وزارة جديدة.
    2. Décide également que les membres du Conseil seront élus au Comité d'organisation pour un mandat de deux ans, avec la possibilité, le cas échéant, de partager ce mandat au sein du groupe régional concerné pour les sièges qui lui sont attribués, sous réserve de l'accord du Conseil ; UN 2 - يقرر أيضا أن يكون انتخاب أعضاء المجلس في اللجنة التنظيمية لفترة سنتين، مع إمكانية أن يجري داخل المجموعة الإقليمية المعنية، حيثما ينطبق ذلك، تقاسم الفترة المحددة لشغل المقاعد المخصصة لها، رهنا بموافقة المجلس؛
    11. Demande aux Etats de proposer comme membres de la Sous-Commission et comme suppléants des candidats répondant aux critères exigés d'experts indépendants et devant se comporter comme tels dans l'exercice de leurs fonctions, et de respecter pleinement l'indépendance de ceux qui seront élus et de leurs suppléants; UN ١١ ـ تطلب الى الدول أن تسمي اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين ممن تتوفر فيهم معايير الخبراء المستقلين الذين ينبغي لهم تأدية مهامهم بهذه الصفة كأعضاء في اللجنة الفرعية، وأن تراعي تماما استقلال اﻷعضاء المنتخبين واﻷعضاء المناوبين؛
    Je suis impatient de travailler avec lui et avec les autres membres du Bureau une fois qu'ils seront élus. UN وأتطلع إلى العمل معه ومع أعضاء المكتب الآخرين عندما يتم انتخابهم.
    Les vice-présidents pour chaque jour seront élus parmi les membres du Bureau. UN ويتم انتخاب الرؤساء المشاركين لكل يوم من بين أعضاء المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus