"seront axées" - Traduction Français en Arabe

    • وستركز
        
    • ستركز
        
    • سينصب
        
    • وستوجه
        
    • سوف تتركز اﻷنشطة
        
    • سوف تركز
        
    • ستركِّز
        
    • وستتركز
        
    Ces actions seront axées sur la réfection des systèmes d'approvisionnement en eau et d'assainissement. UN وستركز هذه اﻷنشطة على اصلاح شبكات المياه والمرافق الصحية.
    Les zones seront axées sur les produits agricoles, mais aussi sur le développement d'autres activités à valeur ajoutée. UN وستركز المنطقة على الزراعة، ولكن من المتوخى إنشاء أعمال تجارية أخرى ذات قيمة مضافة.
    Les politiques futures seront axées sur un renforcement des structures d'éxécution des activités qui ont déjà été entreprises dans ce domaine. UN وستركز السياسة المستقبلية على تعزيز تنفيذ ما بُدء العمل به فعلاً في هذا الميدان تنفيذاً هيكلياً.
    Les activités prévues seront axées sur les débiles mentaux, les handicapés physiques, les handicapés visuels, les sourds et les aveugles. UN إن اﻷنشطة المخطط لها ستركز على المتخلفين عقليا، والمعوقين جسديا، والمعوقين بصريا، وفاقدي السمع والبصر.
    Les activités relevant de cette rubrique seront axées sur la sécurité et la sûreté des dignitaires, représentants, fonctionnaires et autres visiteurs du Secrétariat et du centre de conférences. UN ستركز اﻷنشطة على أمن وسلامة الشخصيات الزائرة، والممثلين، والموظفين واﻷشخاص الذين يزورون اﻷمانة ومجمع المؤتمرات.
    En conséquence, les opérations de génie seront axées sur la remise en état de ces routes, en collaboration avec le Gouvernement hôte. UN ولذلك، فإن تركيز العمليات الهندسية سينصب على إعادة تشغيل طرق الإمداد الرئيسية، بالتعاون مع البلد المضيف.
    Les activités seront axées sur la recherche et l'analyse directive, la formation de consensus, la coopération technique et le renforcement des capacités. UN وستركز أنشطته على البحوث وتحليل السياسات، وبناء توافق الآراء، والتعاون التقني، وبناء القدرات.
    Ses activités seront axées sur la recherche et l'analyse des politiques, le rapprochement des points de vue, la coopération technique et le renforcement des capacités. UN وستركز أنشطته على البحوث وتحليل السياسات، وبناء توافق الآراء، والتعاون التقني، وبناء القدرات.
    Les activités seront axées sur la recherche et l'analyse directive, la formation de consensus, la coopération technique et le renforcement des capacités. UN وستركز أنشطته على إجراء البحوث وتحليل السياسات، وبناء توافق الآراء، والتعاون التقني، وبناء القدرات.
    Les activités de l'UNICEF seront axées sur les enfants, les jeunes gens et les femmes dans le contexte de la famille et du ménage. UN وستركز اليونيسيف على اﻷطفال والشباب والنساء في نطاق اﻷسرة واﻷسرة المعيشية.
    Elles seront axées sur l'exécution du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN وستركز اﻷنشطة على تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Elles seront axées sur l'exécution du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN وستركز اﻷنشطة على تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Dans le domaine du développement agricole, les activités seront axées sur le développement de l'agriculture d'exportation et sur la recherche d'autres productions pour les petits agriculteurs dans le sous-secteur des céréales de base. UN وفي ميدان التنمية الزراعية، ستركز اﻷنشطة على تنمية الزراعة التصديرية وعلى البحث عن بدائل انتاجية لصغار المزارعين في قطاع البقول اﻷساسية الفرعي.
    Tous les trois ans, les représentants résidents devront rendre compte au nouveau Comité de surveillance de la gestion des programmes au siège, dont les activités seront axées sur l'obligation redditionnelle, l'appui aux programmes et le contrôle de la qualité. UN وسيقوم الممثلون المقيمون، كل ثلاث سنوات، بتقديم تقارير إلى لجنة اﻹشراف على إدارة البرنامج التي أنشئت حديثا بالمقر، والتي ستركز على المساءلة ودعم البرامج ومراقبة الجودة.
    Les activités relevant de cette rubrique seront axées sur la sécurité et la sûreté des dignitaires, représentants, fonctionnaires et autres visiteurs du secrétariat et du centre de conférences. UN ستركز اﻷنشطة على أمن وسلامة الشخصيات المرموقة الزائرة، والمندوبين، والموظفين واﻷشخاص الذين يزورون اﻷمانة ومجمع المؤتمرات.
    Les actions de l'UNICEF dans le domaine de la santé seront axées sur les plus pauvres et les plus vulnérables conformément au rôle stratégique qu'il doit jouer pour atteindre l'universalité qui est le principe fondamental de la Convention. UN ولكي تتمكن اليونيسيف من القيام بدور استراتيجي في محاولة تحقيق العالمية التي تعتبر مبدءاً أساسياً في الاتفاقية، ستركز أعمالها الصحية على أفقر الفئات وأسرعها تأثراً.
    Au cours de l'exercice biennal 1994-1995, les activités seront axées sur les préparatifs du neuvième Congrès, la création de capacités institutionnelles pour le programme élargi sur les activités opérationnelles, ainsi que sur le suivi, la recherche et l'analyse. UN وخلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، سينصب تركيز اﻷنشطة على التحضيرات المتعلقة بالمؤتمر التاسع، وعلى بناء قدرة مؤسسية للبرنامج الموسع المتعلق باﻷنشطة التنفيذية وبالرصد وإجراء البحوث والتحليلات.
    Les activités du secrétariat seront axées sur la réduction du temps moyen de règlement des affaires. UN وستوجه أنشطة الأمانة نحو خفض متوسط الوقت اللازم لتجهيز القضايا.
    Dans le domaine de la législation relative au contrôle des drogues, les activités seront axées sur l'élaboration et l'adoption des législations nationales appropriées, le transfert de savoir-faire et la recherche de solutions aux problèmes qui se posent aux niveaux national et sous-régional de manière à promouvoir l'application efficace des instruments existants. UN وفي مجال تشريعات مكافحة المخدرات، سوف تتركز اﻷنشطة على صياغة التشريعات الوطنية الملائمة واعتمادها، ونقل المعرفة، وحل المشاكل على الصعيدين الوطني ودون اﻹقليمي لتعزيز فعالية التنفيذ.
    Les premières consultations de ce type, qui regrouperont l'Arabie saoudite, la Chine, les États-Unis, le Japon et la zone européenne, seront axées sur la question des déséquilibres mondiaux. UN والجولة الأولى من هذه المشاورات، التي ستشارك فيها الصين والمملكة العربية السعودية ومنطقة اليورو والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، سوف تركز على مسألة الاختلالات العالمية.
    La communauté est l'un des cadres fondamentaux sur lesquels seront axées les normes en matière de prévention. UN فالمجتمع المحلي هو أحد البيئات الرئيسية التي ستركِّز عليها معايير الوقاية.
    Ces activités seront axées sur le renforcement des aspects sociaux du Programme d'action. UN وستتركز الدعوة على تعزيز الجوانب الاجتماعية لبرنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus