"serve de base" - Traduction Français en Arabe

    • حجر الزاوية
        
    • تكون السبب
        
    • المذكرة كأساس
        
    • يكون قاعدة
        
    Réaffirmant son attachement à la notion d'un régime commun et unifié des Nations Unies qui serve de base pour la réglementation et la coordination des conditions d'emploi dans les organisations qui l'appliquent, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بنظام وحيد وموحد للأمم المتحدة بوصفه حجر الزاوية في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد،
    Réaffirmant son attachement à la notion d'un régime commun et unifié des Nations Unies qui serve de base pour la réglementation et la coordination des conditions d'emploi dans les organismes des Nations Unies, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بوجود نظام واحد موحد لﻷمم المتحدة يكون حجر الزاوية في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة،
    Réaffirmant son attachement à la notion d'un régime commun et unifié des Nations Unies qui serve de base pour la réglementation et la coordination des conditions d'emploi dans les organismes qui appliquent le régime commun des Nations Unies, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بنظام وحيد وموحد للأمم المتحدة بوصفه حجر الزاوية في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة الخاصة بالنظام الموحد للأمم المتحدة،
    Réaffirmant son attachement à la notion d'un régime commun et unifié des Nations Unies qui serve de base pour la réglementation et la coordination des conditions d'emploi dans les organismes qui appliquent le régime commun des Nations Unies, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بنظام وحيد وموحد للأمم المتحدة بوصفه حجر الزاوية في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة الخاصة بالنظام الموحد للأمم المتحدة،
    L'âge pouvait constituer l'un des motifs de discrimination interdit par l'article 26, pour autant qu'il serve de base pour établir une différence de traitement ne se fondant pas sur des critères objectifs et raisonnables. UN والسن قد تشكل أحد أسباب التمييز المحظورة بموجب المادة 26، شريطة أن تكون السبب في إرساء معاملة متمايزة لا تقوم على معايير معقولة وموضوعية.
    Dans un pays où l'élaboration de la note de stratégie nationale était achevée, le coordonnateur résident a proposé qu'elle serve de base au gouvernement pour l'examen de toutes les activités opérationnelles. UN واقترح المنسق المقيم في أحد البلدان الذي استكملت فيه مذكرة الاستراتيجية القطرية أن تستخدم الحكومة هذه المذكرة كأساس لاستعراض جميع اﻷنشطة التنفيذية.
    Réaffirmant son attachement à la notion d’un régime commun et unifié des Nations Unies qui serve de base pour la réglementation et la coordination des conditions d’emploi dans les organismes qui appliquent le régime commun des Nations Unies, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بنظام وحيد وموحد لﻷمم المتحدة بوصفه حجر الزاوية في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة الخاصة بالنظام الموحد لﻷمم المتحدة،
    Réaffirmant son attachement à la notion d'un régime commun et unifié des Nations Unies qui serve de base pour la réglementation et la coordination des conditions d'emploi dans les organismes qui appliquent le régime commun des Nations Unies, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بنظام وحيد وموحد لﻷمم المتحدة بوصفه حجر الزاوية لتنظيم وتنسيق شروط الخدمة بموجب النظام الموحد لﻷمم المتحدة،
    Réaffirmant son attachement à la notion d’un régime commun et unifié des Nations Unies qui serve de base pour la réglementation et la coordination des conditions d’emploi dans les organismes qui appliquent le régime commun des Nations Unies, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بنظام موحد ووحيد لﻷمم المتحدة بوصفه حجر الزاوية لتنظيم وتنسيق شروط الخدمة بموجب النظام الموحد لﻷمم المتحدة،
    Réaffirmant son attachement à la notion d'un régime commun et unifié des Nations Unies qui serve de base pour la réglementation et la coordination des conditions d'emploi dans les organismes qui appliquent le régime commun des Nations Unies, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بنظام موحد ووحيد لﻷمم المتحدة بوصفه حجر الزاوية لتنظيم وتنسيق شروط الخدمة بموجب النظام الموحد لﻷمم المتحدة،
    Réaffirmant son attachement à la notion d'un régime commun et unifié des Nations Unies qui serve de base pour la réglementation et la coordination des conditions d'emploi dans les organismes qui appliquent le régime commun des Nations Unies, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بنظام موحد ووحيد لﻷمم المتحدة بوصفه حجر الزاوية لتنظيم وتنسيق شروط الخدمة بموجب النظام الموحد لﻷمم المتحدة،
    Réaffirmant son attachement à la notion d'un régime commun et unifié des Nations Unies qui serve de base pour la réglementation et la coordination des conditions d'emploi dans les organismes qui appliquent le régime commun des Nations Unies, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بنظام موحد ووحيد لﻷمم المتحدة بوصفه حجر الزاوية لتنظيم وتنسيق شروط الخدمة بموجب النظام الموحد لﻷمم المتحدة،
    Réaffirmant son attachement à la notion d'un régime commun et unifié des Nations Unies qui serve de base pour la réglementation et la coordination des conditions d'emploi dans les organismes des Nations Unies, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بنظام واحد موحد لﻷمم المتحدة بوصفه حجر الزاوية لتنظيم وتنسيق شروط الخدمة بموجب النظام الموحد لﻷمم المتحدة،
    Réaffirmant son attachement à la notion d'un régime commun et unifié des Nations Unies qui serve de base pour la réglementation et la coordination des conditions d'emploi dans les organismes des Nations Unies, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بنظام واحد موحد لﻷمم المتحدة بوصفه حجر الزاوية لتنظيم وتنسيق شروط الخدمة بموجب النظام الموحد لﻷمم المتحدة،
    Réaffirmant son attachement à la notion d'un régime commun et unifié des Nations Unies qui serve de base pour la réglementation et la coordination des conditions d'emploi dans les organismes des Nations Unies, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بوجود نظام واحد موحد لﻷمم المتحدة يكون حجر الزاوية في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة،
    Réaffirmant son attachement à la notion d'un régime commun et unifié des Nations Unies qui serve de base à la réglementation et à la coordination des conditions d'emploi dans les organisations qui l'appliquent, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بنظام وحيد وموحد للأمم المتحدة بوصفه حجر الزاوية في تنظيم شروط الخدمة المتعلقة بالنظام الموحد وتنسيقها،
    Réaffirmant son attachement à un régime commun et unifié des Nations Unies qui serve de base pour la réglementation et la coordination des conditions d'emploi offertes par les organisations qui l'appliquent, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بنظام وحيد وموحد للأمم المتحدة بوصفه حجر الزاوية في تنظيم شروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة وتنسيقها،
    Réaffirmant son attachement à la notion d'un régime commun et unifié des Nations Unies qui serve de base pour la réglementation et la coordination des conditions d'emploi dans les organisations qui l'appliquent, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بنظام وحيد وموحد للأمم المتحدة بوصفه حجر الزاوية في تنظيم شروط الخدمة في النظام الموحد وتنسيقها،
    Réaffirmant son attachement à la notion d'un régime commun et unifié des Nations Unies qui serve de base à la réglementation et à la coordination des conditions d'emploi dans les organisations qui l'appliquent, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بنظام وحيد وموحد للأمم المتحدة بوصفه حجر الزاوية في تنظيم شروط الخدمة المتعلقة بالنظام الموحد وتنسيقها،
    Le Comité considère que l'âge peut constituer l'un des motifs de discrimination interdits par l'article 26, pour autant qu'il serve de base pour établir une différence de traitement ne se fondant pas sur des critères objectifs et raisonnables. UN وتعتبر اللجنة أن السن قد تشكل أحد أسباب التمييز المحظورة بموجب المادة 26، شريطة أن تكون السبب في إرساء معاملة متمايزة لا تقوم على معايير معقولة وموضوعية().
    Dans un pays où la note de stratégie nationale a été définitivement mise au point, le coordonnateur résident a proposé qu'elle serve de base au gouvernement pour l'examen de toutes les activités opérationnelles. UN واقترح المنسق المقيم في أحد البلدان الذي استكملت فيه مذكرة الاستراتيجية القطرية أن تستخدم الحكومة هذه المذكرة كأساس لاستعراض جميع اﻷنشطة التنفيذية.
    Comme elle a su trouver le chemin de la paix, la région doit faire preuve de créativité pour trouver la voie du développement durable, en adoptant un programme d'action à l'échelle régionale qui définisse clairement le type de société à laquelle elle aspire et qui serve de base à la concertation, à l'harmonisation des efforts et à la mise en valeur des ressources. UN ونظرا ﻷن المنطقة قد اهتدت إلى طريق السلم، فعليها أن تثبت قدرتها الابتكارية ﻹيجاد الوسائل المؤدية إلى التنمية المستدامة عن طريق اعتماد برنامج عمل على الصعيد اﻹقليمي يحدد بوضوح نوع المجتمع الذي ترنو إلى رؤيته والذي يكون قاعدة للتفاهم وتنسيق الجهود وتسخير الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus