"service avec" - Traduction Français en Arabe

    • الخدمة مع
        
    • الخدمات مع
        
    • الخدمة العملية باستخدام
        
    • الخدمة بجدول
        
    Décision : Cessation de service avec indemnité tenant lieu de préavis mais sans indemnité de licenciement. UN القرار: إنهاء الخدمة مع تعويض محل مهلة الإشعار، ومع تعويض عن إنهاء الخدمة.
    Décision : Cessation de service, avec indemnité tenant lieu de préavis mais sans indemnité de licenciement. UN القرار: إنهاء الخدمة مع منح تعويض بدلا من مهلة الإشعار ولكن دون دفع تعويض إنهاء الخدمة.
    Décision : Cessation de service, avec indemnité tenant lieu de préavis mais sans indemnité de licenciement. UN القرار: إنهاء الخدمة مع منح تعويض بدلا من مهلة الإشعار، ولكن دون دفع تعويض إنهاء الخدمة.
    Contrat de service avec le Centre international de calcul électronique UN اتفاق الخدمات مع المكتب الدولي للحساب الإلكتروني
    Des essais de mise en service avec de l'uranium ont commencé en 2004, la mise en service avec du véritable combustible usé aura lieu en 2005 et l'exploitation commerciale devrait commencer en 2006. UN وبدأ إدخال اليورانيوم في الخدمة في عام 2004، وسيبدأ إدخال المرفق في الخدمة العملية باستخدام وقود مستهلك فعلي في غضون عام 2005، ومن المقرّر البدء في تشغيله على نطاق تجاري في عام 2006.
    Le service avec une durée de travail réduite compte pleinement pour les échelons de salaires. UN - الخدمة بجدول زمني مخفض ساعات العمل تُحسب كاملة لأغراض الزيادة الدورية في المرتب.
    Décision : Cessation de service avec indemnité tenant lieu de préavis mais sans indemnité de licenciement. UN القرار: إنهاء الخدمة مع تعويض محل مهلة الإشعار، ولكن بدون تعويض عن إنهاء الخدمة.
    Décision : Cessation de service avec indemnité tenant lieu de préavis et indemnité de licenciement. UN القرار: إنهاء الخدمة مع تعويض محل مهلة الإشعار، ومع تعويض عن إنهاء الخدمة.
    Décision : Cessation de service avec indemnité tenant lieu de préavis mais sans indemnité de licenciement. UN القرار: إنهاء الخدمة مع تعويض محل مهلة الإشعار، ولكن بدون تعويض عن إنهاء الخدمة.
    Décision : Cessation de service avec indemnité tenant lieu de préavis mais sans indemnité de licenciement. UN القرار: إنهاء الخدمة مع تعويض محل مهلة الإشعار، ولكن بدون تعويض عن إنهاء الخدمة.
    Décision : Cessation de service avec indemnité tenant lieu de préavis et indemnité de licenciement. UN القرار: إنهاء الخدمة مع تعويض محل مهلة الإشعار، ومع تعويض عن إنهاء الخدمة.
    Décision : Cessation de service avec indemnité tenant lieu de préavis mais sans indemnité de licenciement. UN القرار: إنهاء الخدمة مع تعويض محل مهلة الإشعار، ولكن بدون تعويض عن إنهاء الخدمة.
    Décision : Cessation de service avec indemnité tenant lieu de préavis mais sans indemnité de licenciement. UN القرار: إنهاء الخدمة مع تعويض محل مهلة الإشعار، ولكن بدون تعويض عن إنهاء الخدمة.
    Décision : Cessation de service avec indemnité tenant lieu de préavis mais sans indemnité de licenciement. UN القرار: إنهاء الخدمة مع تعويض محل مهلة الإشعار، ولكن بدون تعويض عن إنهاء الخدمة.
    Décision : Cessation de service avec indemnité tenant lieu de préavis mais sans indemnité de licenciement. UN القرار: إنهاء الخدمة مع تعويض محل مهلة الإشعار، ولكن بدون تعويض عن إنهاء الخدمة.
    Décision : Cessation de service avec indemnité tenant lieu de préavis et indemnité de licenciement. UN القرار: إنهاء الخدمة مع تعويض محل مهلة الإشعار، ومع تعويض عن إنهاء الخدمة.
    Décision : Cessation de service avec indemnité tenant lieu de préavis et indemnité de licenciement. UN القرار: إنهاء الخدمة مع تعويض محل مهلة الإشعار، ومع تعويض عن إنهاء الخدمة.
    Vous étiez en service avec le sergent Lee le jour de l'incident. Open Subtitles لقد كنت في الخدمة مع الرقيب لي يوم الحادثة
    Le Comité consultatif note au paragraphe 12 que les mesures disciplinaires comprennent le blâme écrit, la perte d’un ou plusieurs échelons de classe, la suspension, pendant une période déterminée, du droit aux augmentations périodiques de traitement, la suspension sans traitement, le paiement d’une amende, la rétrogradation, la cessation de service, avec ou sans préavis ou indemnité en tenant lieu et le renvoi sans préavis. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٢ أن التدابير التأديبية تشمل اللوم الكتابي وفقدان درجة أو أكثر من درجات الرتبة والتأخير، لمدة محددة، لاستحقاق العلاوة في إطار الرتبة والتوقيف عن العمل دون مرتب وفرض غرامة وتخفيض الرتبة وإنهاء الخدمة مع إخطار أو بدون إخطار أو تعويض بدلا عنه والفصل دون سابق إنذار.
    Très bien, Chance, votre petite amie est dans l'entrée de service avec Diego. Open Subtitles حسناً يا (تشانس)، حبيبتك عند مدخل الخدمات مع (دييقو)
    d) Harmoniser les politiques sanitaires et les normes de service avec celles des autorités des pays d'accueil afin d'optimaliser l'utilisation de ressources limitées et d'éviter les priorités incompatibles; UN (د) مواءمة السياسات الصحية ومعايير الخدمات مع سياسات ومعايير السلطات المضيفة تحقيقا للاستخدام الأمثل للموارد الشحيحة وتجنبا لوضع أولويات لا تتناسب مع ذلك؛
    Des essais de mise en service avec de l'uranium ont commencé en 2004, la mise en service avec du véritable combustible usé aura lieu en 2005 et l'exploitation commerciale devrait commencer en 2006. UN وبدأ إدخال اليورانيوم في الخدمة في عام 2004، وسيبدأ إدخال المرفق في الخدمة العملية باستخدام وقود مستهلك فعلي في غضون عام 2005، ومن المقرّر البدء في تشغيله على نطاق تجاري في عام 2006.
    Aux fins de la progression et de la promotion, le service avec une durée de travail réduite compte pleinement pour les 12 premiers mois, mais au prorata de la réduction pour des périodes suivantes. UN - الخدمة بجدول زمني مخفض ساعات العمل تُحسب كاملة للشهور الإثني عشر الأولى ولكنها تُحسب بالتناسب للفترات التالية بساعات عمل مخفضة لأغراض التدرج الوظيفي والترقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus