"service de la mobilisation" - Traduction Français en Arabe

    • فرع الدعوة
        
    • فرع تعبئة
        
    • فرع تنمية
        
    • فرع حشد
        
    • دائرة تعبئة
        
    • شعبة تنمية
        
    Chef du Service de la mobilisation et des systèmes d'information (Bureau de la coordination des affaires humanitaires) UN رئيس فرع الدعوة وإدارة المعلومات في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Service de la mobilisation et des relations extérieures, ONUDI UN فرع الدعوة والعلاقات الخارجية، اليونيدو
    26.48 La responsabilité opérationnelle de ce sous-programme incombe au Service de la mobilisation et des systèmes d'information. UN 26-48 تُسنَد المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى فرع الدعوة وإدارة المعلومات.
    Il a remercié le Chef du Service de la mobilisation des ressources et ses collaborateurs pour leurs efforts de mobilisation des ressources. UN كما شكر رئيس فرع تعبئة الموارد وفريقه على ما بذلوه من جهود في تعبئة الموارد.
    Il a remercié le chef du Service de la mobilisation des ressources et ses collaborateurs pour leurs efforts de mobilisation des ressources. UN كما شكر رئيس فرع تعبئة الموارد وفريقه على ما بذلوه من جهود في تعبئة الموارد.
    Fin 1999, cependant, des mesures institutionnelles avaient été mises en place pour renforcer les capacités du Service de la mobilisation des ressources à gérer et administrer un niveau de recettes plus important pour les programmes multibilatéraux. UN بيد أنه في أواخر 1999، اتخذت بعض التدابير المؤسسية من أجل تعزيز قدرة فرع تنمية الموارد على تدبير وإدارة مستوى أكبر من الإيرادات للبرامج المتعددة الأطراف.
    La Direction a noté que la restructuration du Secrétariat de l'ONUDI avait abouti à la création d'un nouveau Service de la mobilisation des ressources et de l'assurance-qualité, qui s'attaquerait à la tâche ardue consistant à améliorer la qualité non seulement " à l'entrée " mais aussi " à la livraison " et à augmenter le respect des directives de l'ONUDI concernant la coopération technique. UN وأشارت الإدارة إلى أن إعادة الهيكلة التنظيمية لأمانة اليونيدو أدت إلى إنشاء فرع جديد هو " فرع حشد الموارد وضمان الجودة " الذي سيتولى مواجهة التحدي المتمثّل في زيادة تحسين " نوعية المدخلات " لتحسين " النوعية عند التسليم " وفي تعزيز الامتثال لمبادئ اليونيدو التوجيهية في مجال التعاون التقني.
    Un groupe consultatif de hauts responsables donnerait des orientations au Service de la mobilisation des ressources et définirait les objectifs et les buts, le personnel susceptible de bénéficier d'une formation et d'un renforcement de ses capacités dans ce domaine étant nombreux. UN ويقوم فريق استشاري مؤلف من مديرين كبار بتقديم الإرشاد إلى دائرة تعبئة الموارد وبتحديد الأهداف والغايات، في حين يقدَّم تدريب بشأن تعبئة الموارد وبناء القدرات إلى مجموعة كبيرة من الموظفين.
    Présentation par le Chef du Service de la mobilisation des ressources UN عرض مقدم من رئيس شعبة تنمية الموارد
    La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe au Service de la mobilisation et des systèmes d'information. UN 22-20 تسند المسؤولية الفنية لهذا البرنامج الفرعي إلى فرع الدعوة وإدارة المعلومات.
    22.17 La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe au Service de la mobilisation, des relations extérieures et des systèmes d'information. UN 22-17 تسند المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى فرع الدعوة والعلاقات الخارجية وإدارة المعلومات.
    La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe au Service de la mobilisation, des relations extérieures et des systèmes d'information. UN 22-17 تسند المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى فرع الدعوة والعلاقات الخارجية وإدارة المعلومات.
    Afin de faire face à cette nouvelle situation, le Bureau a regroupé deux services chargés des secours d'urgence pour créer la Division de la coordination et des interventions et a renforcé le Service de la mobilisation et des systèmes d'information. UN وللاستجابة بفعالية لهذه الطلبات الجديدة، أعاد المكتب تنظيم فرعين يهتمان بالاستجابة في حالات الطوارئ بحيث أصبحا يشكلان الشعبة الجديدة للتنسيق والاستجابة، وعزز فرع الدعوة وإدارة المعلومات.
    26.50 Le sous-programme sera exécuté par le Service de la mobilisation et des systèmes d'information à New York et par ses bureaux satellites à Genève et sur le terrain. UN 26-50 سيتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع الدعوة وإدارة المعلومات في نيويورك والمكاتب التابعة في جنيف وفي الميدان.
    22.17 La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe au Service de la mobilisation et des systèmes d'information. UN 22-17 تسند المسؤولية الفنية لهذا البرنامج الفرعي إلى فرع الدعوة وإدارة المعلومات.
    La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe au Service de la mobilisation et des systèmes d'information. UN 22-20 تسند المسؤولية الفنية لهذا البرنامج الفرعي إلى فرع الدعوة وإدارة المعلومات.
    Source : Service de la mobilisation des ressources du FNUAP. UN المصدر: فرع تعبئة الموارد بصندوق السكان
    Responsabilité et financement. La Service de la mobilisation des ressources de la Division de l'information et des relations extérieures est la principale unité administrative comptable des activités principales énoncées ci-dessous. UN 100 - المساءلة ومستويات التمويل: تقع المساءلة عن الأنشطة الرئيسية الواردة أدناه، في المقام الأول، على عاتق فرع تعبئة الموارد في شُعبة المعلومات والعلاقات الخارجية.
    Le Chef du Service de la mobilisation des ressources a remercié les délégations de leur ferme appui au FNUAP. UN 115 - وتوجه رئيس فرع تعبئة الموارد بالشكر إلى الوفود على دعمها القوي للصندوق.
    Le Service de la mobilisation des ressources a également mis au point une matrice de contrôle pour anticiper les dépassements potentiels du montant des dépenses autorisées au titre des fonds d'affectation spéciale. UN وقد وضع فرع تنمية الموارد أيضاً خطة للرصد سوف تساعد على التعرف المبكر على أي مصادر محتملة لزيادة النفقات في الصناديق الاستئمانية.
    M. de Groot (Directeur du Service de la mobilisation des ressources et de l'assurance-qualité) dit que si le Secrétariat doit fournir une analyse approfondie de cette question à la trente-septième session du Conseil, il devra le faire d'ici à mars 2010. UN 46- السيد دي غروت (مدير فرع حشد الموارد وضمان النوعية): قال إذا كان على الأمانة أن تقدّم تحليلا شاملا لهذه المسألة في الدورة السابعة والثلاثين للمجلس، فإن عليها أن تفعل ذلك بحلول شهر آذار/مارس 2010.
    Un groupe consultatif de hauts responsables donnerait des orientations au Service de la mobilisation des ressources et définirait les objectifs et les buts, le personnel susceptible de bénéficier d'une formation et d'un renforcement de ses capacités dans ce domaine étant nombreux. UN ويقوم فريق استشاري مؤلف من مديرين كبار بتقديم الإرشاد إلى دائرة تعبئة الموارد وبتحديد الأهداف والغايات، في حين يقدَّم تدريب بشأن تعبئة الموارد وبناء القدرات إلى مجموعة كبيرة من الموظفين.
    Présentation par le Chef du Service de la mobilisation des ressources UN عرض مقدم من رئيس شعبة تنمية الموارد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus