"service de la technologie de l" - Traduction Français en Arabe

    • دائرة تكنولوجيا
        
    • بخدمات تكنولوجيا
        
    29G.9 Le sous-programme 6 (Services informatiques) comprend le Service de la technologie de l'information. UN 29 زاي-9 ويشمل البرنامج الفرعي 6، عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، دائرة تكنولوجيا المعلومات.
    Le Service de la technologie de l'information a donné suite à toutes les demandes d'assistance bureautique émanant de clients internes. UN ٨٨٧ - استجابت دائرة تكنولوجيا المعلومات لجميع طلبات العملاء المتعلقة بالتشغيل الآلي للمكاتب الداخلية.
    Le Comité a constaté que l'ONUDC n'avait aucun moyen d'obtenir simplement et précisément le nombre de projets en cours, les rapports devant être récupérés manuellement par le Service de la technologie de l'information. UN واكتُشف أنه ليس للمكتب أي طريقة تسمح له، بسرعة وبدقة، باستخراج بيانات عن عدد المشاريع الجارية، وأن الحصول على تقارير عن ذلك يتطلب إعدادها يدويا من طرف دائرة تكنولوجيا المعلومات.
    Le Service de la technologie de l'information a décroché la première place dans les enquêtes de satisfaction menées en 2008 et en 2009 à l'échelle du Secrétariat auprès des utilisateurs de services TIC. UN وحصلت دائرة تكنولوجيا المعلومات على المركز الأول في كل من عامي 2008 و 2009 في استقصاء رضا مستخدمي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على كامل نطاق الأمانة العامة.
    Il y a aussi conflit d'intérêts lorsque le responsable du contrôle interne assume aussi des responsabilités d'encadrement, comme c'est le cas à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) avec le Service de la technologie de l'information et des communications. UN كما ينشأ تنازع المصالح حيثما يتولى مدير الرقابة الداخلية أيضا مسؤوليات إدارية مباشرة، كما هو الحال في منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية فيما يتصل بخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    L'appui du Service de la technologie de l'information a été sollicité pour qu'il soit possible de classer les dossiers selon leur degré de complexité et suivre la durée de la procédure d'achat jusqu'à son aboutissement par rapport aux échéances convenues dans les plans de sélection des fournisseurs. UN وقد طُلب الدعم من دائرة تكنولوجيا المعلومات للتمكن من تصنيف درجة تعقُّد الحالات وكذلك لرصد الوقت الذي استغرقه إتمام عملية الشراء قياساً بالمواعيد المتفق عليها في خطط اختيار المصدر.
    Tout au long de l'année 2011, l'UNODC a continué de contribuer aux travaux de l'initiative, en partenariat avec le gouvernement du Burkina Faso et celui du Nigeria et, par le biais du Service de la technologie de l'information, a continué d'assurer des services de technologie de l'information pour la mise à jour du système. UN وواصل المكتب، طوال عام 2011، المساهمة في عمل المبادرة، بالشراكة مع حكومتيْ بوركينا فاسو ونيجيريا، كما واصل، من خلال دائرة تكنولوجيا المعلومات، تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات بهدف تعهد النظام المعني.
    NOTE Les charges ci-dessus n'incluent pas les services imputés ou facturés par le Service de la technologie de l'information, le Coordonnateur des mesures de sécurité au Kenya et l'Infirmerie des Nations Unies à Nairobi. UN ملحوظة: لا تشمل الرسوم المذكورة أعلاه الخدمات المقدمة على أساس تحمل التكلفة أو التسجيل تحت الحساب من دائرة تكنولوجيا المعلومات ومنسق الأمن بكينيا ، ومستوصف الأمم المتحدة الطبي بنيروبي .
    Service de la technologie de l'information et des rélécommunications UN (ه) دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Service de la technologie de l'information UN دائرة تكنولوجيا المعلومات
    Le Service de la technologie de l'information s'est lancé dans le développement d'une série de nouveaux systèmes, goAML et goCASE, pour aider les pays à lutter contre le blanchiment d'argent et à gérer les enquêtes sur les cas de corruption. UN 966 - شرعت دائرة تكنولوجيا المعلومات في تطوير سلسلة من النظم التخصصية الجديدة، مثل نظامي goAML و goCASE، لدعم البلدان في مجال مكافحة غسل الأموال ولمساعدتها على إدارة التحقيقات في قضايا الفساد.
    Le Service de la technologie de l'information de l'UNODC offre en outre l'application goIDM, modèle structuré sur la mise en place des centres de données pour les administrations publiques. UN وتوفر دائرة تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب المخدرات والجريمة خدمة أخرى هي goIDM، وهي نموذج لمركز بيانات منظمة بشأن الوكالات الحكومية.
    Ces dernières années, le Service de la technologie de l'information a entrepris d'introduire un éventail des nouveaux systèmes qui offrent à la communauté variée des utilisateurs des outils relevant des techniques d'information et de communication. UN 27- وخلال الأعوام الأخيرة عبَّدت دائرة تكنولوجيا المعلومات الطريقَ أمام إدخال حشد من النظم الجديدة التي تزود طوائف المستخدمين المتنوعة بأدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Service de la technologie de l'information UN دائرة تكنولوجيا المعلومات
    Ce service sera créé par le bureau de Vienne de l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies, en collaboration avec le Service de la technologie de l'information de l'Office des Nations Unies à Vienne, responsable de l'hébergement et de la maintenance de la plate-forme de commerce électronique de l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies. UN وستقوم إدارة بريد الأمم المتحدة في فيينا بتطوير مشروع الطوابع المصممة حسب الطلبات الشخصية المعدة إلكترونيا، وذلك بالاشتراك مع دائرة تكنولوجيا المعلومات، مكتب الأمم المتحدة في فيينا، الذي يستضيف قاعدة التجارة الإلكترونية لدى إدارة بريد الأمم المتحدة ويتعهدها بالصيانة.
    Le Service de la gestion des ressources financières a demandé au Service de la technologie de l'information de produire des rapports mensuels qui nécessiteront de viser les états de paie vérifiés et les registres d'inventaire d'ici à la fin de 2012. UN 792 - تقدمت دائرة إدارة الموارد المالية التابعة للمكتب بطلب إلى دائرة تكنولوجيا المعلومات لإعداد التقارير الشهرية التي تتطلب التوقيع على التحقق من كشوف الرواتب وسجل الموجودات في نهاية عام 2012.
    Le Service de la technologie de l'information a donné suite aux demandes d'automatisation adressées par les utilisateurs de l'Office des Nations Unies à Vienne et de l'UNODC en vue d'améliorer l'exécution des tâches administratives. UN 884 - قدمت دائرة تكنولوجيا المعلومات الدعم لطلبات المستعملين في مكتب الأمم المتحدة في فيينا/ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للحصول على حلول آلية لتحسين تدفقات العمل الإداري.
    Le HCR vient de créer une nouvelle Division de la technologie et des systèmes d'information fusionnant les différentes unités du Projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP) et du Service de la technologie de l'information et des télécommunications (ITTS). UN وقد أنشأت المفوضية الآن " شعبة نظم المعلومات والتكنولوجيا " لتجمع الوحدات التي " تعالج مشروع تجديد نظم الإدارة " و " دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية " في شعبة واحدة.
    (UNA028F03302) Service de la technologie de l'information UN (UNA028F03302) دائرة تكنولوجيا المعلومات
    Il y a aussi conflit d'intérêts lorsque le responsable du contrôle interne assume aussi des responsabilités d'encadrement, comme c'est le cas à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) avec le Service de la technologie de l'information et des communications. UN كما ينشأ تنازع المصالح حيثما يتولى مدير الرقابة الداخلية أيضاً مسؤوليات إدارية مباشرة، كما هو الحال في منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية فيما يتصل بخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus