"service des activités commerciales" - Traduction Français en Arabe

    • دائرة الأنشطة التجارية
        
    • دائرة اﻷعمال التجارية
        
    • خدمات اﻷعمال التجارية
        
    • دائرة اﻷنشطة التجارية أن
        
    • دائرة اﻷنشطة التجارية المشمول
        
    IS3.11 Les activités sont placées sous la direction du Bureau du chef du Service des activités commerciales, le Bureau central de l'APNU assurant la coordination de services communs comme la conception des timbres-poste et les fonctions informatiques. UN ب إ 3-11 ويقوم مكتب رئيس دائرة الأنشطة التجارية بتوجيه هذه الأنشطة، ويجري تنسيق الخدمات المشتركة مثل مهام تصميم الطوابع والمهام المتصلة بالحاسوب، من خلال المكتب العالمي لإدارة بريد الأمم المتحدة.
    Le sous-traitant effectue régulièrement des comparaisons entre ses prix et ceux pratiqués par d'autres services de restauration du quartier, et ces informations sont communiquées au Service des activités commerciales. UN ويقوم المتعهد بمقارنة الأسعار بصورة روتينية مع مرافق أخرى لتقديم خدمات الطعام في المنطقة ويطلع دائرة الأنشطة التجارية عليها.
    Le contrat en question est venu à expiration, et le Service des activités commerciales en étudie actuellement les conditions avec la Division des achats en vue d'éventuelles poursuites. UN ورغم أن العقد قد انتهى مع ذلك المتعهد، فإن دائرة الأنشطة التجارية تقوم حاليا بمراجعة أحكام ذلك العقد مع شُعبة الشراء بغية اللجوء إلى السُبل القانونية.
    Le montant des ressources prévues pour le Service des activités commerciales et la nature des activités de ce service sont indiquées au chapitre 3 des recettes. UN وتظهر احتياجات الموارد واﻷعمال في دائرة اﻷعمال التجارية تحت باب الايرادات ٣.
    Le montant des ressources prévues pour le Service des activités commerciales et la nature des activités de ce service sont indiquées au chapitre 3 des recettes. UN وتظهر احتياجات الموارد واﻷعمال في دائرة اﻷعمال التجارية تحت باب الايرادات ٣.
    25D.38 Le sous-programme 4 (Services commerciaux, achats et transports) est exécuté par le Service des achats et des transports et le Service des activités commerciales. UN ٢٥ دال - ٣٨ تقوم دائرة المشتريات والنقل ودائرة اﻷعمال التجارية بتنفيذ البرنامج الفرعي ٤، خدمات اﻷعمال التجارية والمشتريات والنقل.
    La décision de confier ces activités au Service des activités commerciales a été prise dans le cadre de la restructuration du Secrétariat pour faciliter leur intégration et leur coordination. UN ومن شأن ما تم في سياق إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة من إسناد للمسؤولية عن اﻷنشطة المشمولة في إطار هذه البرامج الفرعية الى دائرة اﻷنشطة التجارية أن ييسر تحقيق درجة أكبر من التكامل والتنسيق.
    IS3.49 Les fonctions des deux postes d'administrateur (1 P-4, 1 P-3) qui ont été approuvés pour le sous-programme 2, ne consistent plus seulement à superviser les opérations de la boutique-cadeaux mais comprennent maintenant le suivi des services contractuels de restauration et du kiosque à journaux. Il est donc proposé de réaffecter ces postes au bureau du chef du Service des activités commerciales. UN ب إ ٣ - ٩٤ المهام المتصلة بالوظيفتين من الفئة الفنية )وظيفة برتبة ف - ٤ ووظيفة برتبة ف - ٣( الموافق عليهما في إطار البرنامج الفرعي ٢، الهدايا، لم تعد تقتصر على اﻹشراف على عمليات مركز بيع الهدايا، بل أصبحت تتضمن مسؤوليات إضافية فيما يتصل باﻹشراف على عقد توفير الطعام ومحل بيع الصحف ولذلك، يقترح نقل الوظيفتين الى الوحدة اﻹدارية التابعة لمكتب رئيس دائرة اﻷنشطة التجارية المشمول بهذا الباب.
    Bureau de New York/Administration postale de l'Organisation des Nations Unies/Service des activités commerciales/Division de la gestion des installations et des services commerciaux/BSCA UN مكتب خدمات الدعم المركزي/ شعبة المرافق والخدمات التجارية/ دائرة الأنشطة التجارية/إدارة بريد الأمم المتحدة/مكتب نيويورك
    Le Service des activités commerciales, qui rend compte au Bureau des services centraux d'appui est chargé de cinq des activités indiquées à la figure I et le reste relève de la responsabilité du Département de l'information. UN وتتولى دائرة الأنشطة التجارية التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي المسؤولية عن خمسة من الأنشطة المبينة في الشكل الأول، بينما تندرج بقية الأنشطة تحت سلطة إدارة شؤون الإعلام.
    a Ce montant prend en compte les dépenses encourues par le Service des activités commerciales au titre de la gestion des services de l'Administration postale de l'ONU. UN (أ) بما فيها نفقات دائرة الأنشطة التجارية المتصلة بإدارة عمليات إدارة بريد الأمم المتحدة.
    À l'occasion de l'expiration de l'ancien contrat d'exploitation du kiosque à journaux, le Service des activités commerciales a fait savoir au sous-traitant avant l'expiration du contrat le 31 décembre 2000 qu'il était censé faire un inventaire d'ouverture et un inventaire de clôture. UN فيما يتعلق بانتهاء العقد السابق لتشغيل محل بيع الصحف، قامت دائرة الأنشطة التجارية بإبلاغ المتعهد قبل انتهاء العقد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 بضرورة جرد البضائع الواردة والصادرة.
    IS3.2 Un poste P-4 du Service des activités commerciales (ibid.). UN ب إ - 3-2 وظيفة برتبة ف - 4 في دائرة الأنشطة التجارية (المرجع نفسه).
    c) Suppression d'un poste P-4 au Service des activités commerciales, la Division de la gestion des installations étant maintenant responsable de la gestion des services de restauration, des articles cadeaux et du kiosque à journaux au Siège; UN (ج) إلغاء وظيفة واحدة برتبة ف-4 في دائرة الأنشطة التجارية لأن شعبة إدارة المرافق استوعبت المهام المتعلقة بإدارة عمليات تشغيل المطاعم ومحل الهدايا ومحل بيع الصحف؛
    Par ailleurs, le Service des activités commerciales du Bureau des services généraux est également chargé de la supervision de la station-service, dont l'exploitation est assurée par le concessionnaire privé qui en est propriétaire. UN وباﻹضافة إلى هذا، تعتبر دائرة اﻷعمال التجارية بمكتب الخدمات العامة مسؤولة أيضا عن اﻹشراف على محطة خدمة السيارات التي تعود ملكيتها وتشغيلها لشركة خاصة على اساس امتياز ممنوح لها.
    Le Service des activités commerciales supervise également les services de restauration, le kiosque à journaux, la boutique-cadeaux et les services de vente des articles philatéliques et des publications de l'ONU, dont les ressources et activités sont inscrites au chapitre 3 des recettes (Services destinés au public). UN وتشرف دائرة اﻷعمال التجارية على عمليات المطاعم، وأكشاك بيع الصحف، ومركز بيع الهدايا، ومبيعات طوابع ومنشورات اﻷمم المتحدة، وتندرج أنشطتها واحتياجاتها من الموارد في الميزانية تحت باب اﻹيرادات ٣، الخدمات المقدمة للجمهور.
    Le Service des activités commerciales supervise également les services de restauration, le kiosque à journaux, la boutique-cadeaux et les services de vente des articles philatéliques et des publications de l'ONU, dont les ressources et activités sont inscrites au chapitre 3 des recettes (Services destinés au public). UN وتشرف دائرة اﻷعمال التجارية على عمليات المطاعم، وأكشاك بيع الصحف، ومركز بيع الهدايا، ومبيعات طوابع ومنشورات اﻷمم المتحدة، وتندرج أنشطتها واحتياجاتها من الموارد في الميزانية تحت باب اﻹيرادات ٣، الخدمات المقدمة للجمهور.
    La responsabilité de s'assurer le concours d'imprimeurs extérieurs est confiée désormais au Bureau des services généraux et fait partie des attributions du Service des activités commerciales, des achats et des transports. UN وتم نقل مسؤولية التعاقد على خدمات الطباعة الخارجية الى مكتب الخدمات العامة كي يضطلع بها كجزء لا يتجزأ من عمل خدمات اﻷعمال التجارية والمشتريات والنقل.
    La décision de confier ces activités au Service des activités commerciales a été prise dans le cadre de la restructuration du Secrétariat pour faciliter leur intégration et leur coordination. UN ومن شأن ما تم في سياق إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة من إسناد للمسؤولية عن اﻷنشطة المشمولة في إطار هذه البرامج الفرعية الى دائرة اﻷنشطة التجارية أن ييسر تحقيق درجة أكبر من التكامل والتنسيق.
    IS3.49 Les fonctions des deux postes d'administrateur (1 P-4, 1 P-3) qui ont été approuvés pour le sous-programme 2, ne consistent plus seulement à superviser les opérations de la boutique-cadeaux mais comprennent maintenant le suivi des services contractuels de restauration et du kiosque à journaux. Il est donc proposé de réaffecter ces postes au bureau du chef du Service des activités commerciales. UN ب إ ٣-٩٤ المهام المتصلة بالوظيفتين من الفئة الفنية )وظيفة برتبة ف - ٤ ووظيفة برتبة ف - ٣( الموافق عليهما في إطار البرنامج الفرعي ٢، الهدايا، لم تعد تقتصر على اﻹشراف على عمليات مركز بيع الهدايا، بل أصبحت تتضمن مسؤوليات إضافية فيما يتصل باﻹشراف على عقد توفير الطعام ومحل بيع الصحف ولذلك، يقترح نقل الوظيفتين الى الوحدة اﻹدارية التابعة لمكتب رئيس دائرة اﻷنشطة التجارية المشمول بهذا الباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus