Magistrat, chef de Service des relations internationales, Direction des droits humains et des relations internationales, Ministère de la justice | UN | قاضية، رئيسة دائرة العلاقات الدولية، مديرية حقوق الإنسان والعلاقات الدولية، وزارة العدل |
Service des relations avec les médias et de l'information | UN | دائرة العلاقات مع وسائط الإعلام والشؤون الإعلامية |
2003-présent Chef du Service des relations internationales à la Direction des droits humains et des relations internationales du Ministère de la justice | UN | منذ عام 2003 حتى الآن: رئيسة إدارة العلاقات الدولية، مديرية حقوق الإنسان والعلاقات الدولية، وزارة العدل؛ |
5. Le Chef du Service des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources donne un aperçu de la situation financière en 2006. | UN | 5- واستعرض رئيس إدارة العلاقات مع الجهات المانحة وتعبئة الموارد بإيجاز الوضع المالي لسنة 2006. |
L'intervenante souhaiterait voir préciser les fonctions du Service des procédures spéciales et demande si le Service des relations extérieures est opérationnel. | UN | وقالت إنها ترحب بالحصول على توضيح لمهام فرع الإجراءات الخاصة، وسألت هل شرع فرع العلاقات الخارجية في العمل أم لا. |
Division de la coordination et des interventions et secrétariat du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires à New York, et Service des relations extérieures et de la mobilisation de l'aide à Genève | UN | شعبة التنسيق والاستجابة وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نيويورك وفرع العلاقات الخارجية وحشد الدعم في جنيف |
Le secrétariat du Comité est assuré par le Service des relations entre les races, également créé en 2002, sous la tutelle du Bureau. | UN | واللجنة تخدمها وحدة العلاقات العنصرية، التي أنشئت هي الأخرى في عام 2002 تحت رعاية مكتب الشؤون الداخلية. |
Service des relations publiques et des relations interinstitutions | UN | فرع الشؤون العامة والعلاقات بين الوكالات |
Service des relations avec les médias et de l'information | UN | دائرة العلاقات بوسائط الإعلام والمعلومات العامة |
Service des relations avec les médias et de l'information | UN | دائرة العلاقات بوسائط الإعلام والمعلومات العامة |
Service des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources (SRDMR) | UN | 000 400 732 1 دولار دائرة العلاقات مع المانحين وتعبئة الموارد |
En outre, toute plainte déposée pour licenciement abusif en vertu de l'article 49 entraîne une procédure de conciliation menée par un organe indépendant, le Service des relations professionnelles, qui peut déboucher sur la réintégration de l'employé licencié. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تستوجب أي شكوى بالفصل الجائر بموجب المادة 49 التوفيق من جانب دائرة العلاقات الصناعية المستقلة، وهو ما قد يسفر عن عودة العامل إلى عمله. |
43. Présentant le Rapport global de 1999, le Chef du Service des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources se livre brièvement à des commentaires sur les traits essentiels du Rapport, notamment ceux qui sont nouveaux. | UN | 43- ولدى تقديمه للتقرير الشامل لعام 1999، علق رئيس إدارة العلاقات مع الجهات المانحة وتعبئة الموارد بصورة موجزة على السمات الرئيسية للتقرير، ولا سيما الجديدة منها. |
45. Le Chef du Service des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources prend note de ces diverses suggestions et constate qu'il est possible de donner suite assez rapidement à certaines d'entre elles alors que d'autres exigent d'être discutées davantage et ajustées. | UN | 45- وأحاط رئيس إدارة العلاقات مع الجهات المانحة وتعبئة الموارد علماً بهذه الاقتراحات، وعلق قائلاً بأن البعض منها يمكن أن يوضع موضع التنفيذ بمنتهى السرعة في حين تتطلب الأخرى المزيد من النقاش والتعديل. |
15. Le Chef du Service des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources explique que les normes et indicateurs n'ont pas été inclus dans le Rapport global de 2005 dans la mesure où il n'y a pas de changement majeur à commenter ; toutefois, ils seront inclus au cours des années à venir. | UN | 15- وفسرت رئيسة إدارة العلاقات مع الجهات المانحة وتعبئة الموارد أن المعايير والمؤشرات لم تُدرج في تقرير سنة 2005 لأنه لم يحدث أي تغيير كبير يمكن التعليق عليه، لكنها ستُدرج في تقارير السنوات المقبلة. |
Section des archives et des dossiers relevant du Service des relations extérieures | UN | يوجد قسم السجلات والمحفوظات ضمن فرع العلاقات الخارجية |
Le Chef du Service des relations économiques internatio-nales du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques formule des observations finales. | UN | وقدم رئيس فرع العلاقات الاقتصادية الدولية التابع ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات بعض التعليقات الختامية. |
Le Chef du Service des relations économiques internationales, Département de l’information économique et sociale et de l’analyse des politiques, répond aux déclarations des délégations. | UN | ورد رئيس فرع العلاقات الاقتصادية الدولية بإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات على البيانات التي أدلى بها المندوبون. |
Division de la coordination et des interventions et secrétariat du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires à New York, et Service des relations extérieures et de la mobilisation de l'aide à Genève | UN | شعبة التنسيق والاستجابة وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نيويورك وفرع العلاقات الخارجية وحشد الدعم في جنيف |
Division de la coordination et des interventions et secrétariat du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires à New York, et Service des relations extérieures et de la mobilisation de l'aide à Genève | UN | شعبة التنسيق والاستجابة وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نيويورك وفرع العلاقات الخارجية وحشد الدعم في جنيف |
15 h 45 Réunion avec M. Kurshid Ahmed, Chef du Service des relations raciales du conseil municipal de Birmingham | UN | الساعة ٥٤/٥١ مقابلة مع السيد خورشيد أحمد، رئيس وحدة العلاقات بين اﻷجناس، مجلس مدينة بيرمينغام |
Le Service des relations internationales est chargé de contacter toutes les parties étrangères aux fins d'assistance ou de retour d'information. | UN | وتُعد وحدة العلاقات الدولية بمثابة القناة التي يجري من خلالها الاتصال بجميع الأطراف الأجنبية من أجل المساعدة أو الحصول على معلومات. |
119. Le sous-programme comprend le Service des relations publiques et de l'appui à l'élaboration des politiques et le Bureau de liaison de New York. | UN | 119- ويشتمل هذا البرنامج الفرعي على فرع الشؤون العامة ودعم السياسات ومكتب الاتصال في نيويورك. |
94. Le Service des relations du travail constitue l'un des éléments du cadre administratif d'application des lois relatives au travail dans le pays. | UN | 94- وتمثل إدارة علاقات العمل جزءاً من الإطار الإداري لإنفاذ قوانين العمل في سانت لوسيا. |