L'existence du Service du désarmement régional n'apporte pas de valeur ajoutée à leurs travaux que ce soit dans leurs régions respectives ou en dehors. | UN | ذلك أن وجود فرع نزع السلاح الإقليمي هذا لم يُسفر عن أي قيمة مضافة إلى أعمالهم في داخل وخارج منطقة كل منهم. |
11.1 Le Service du désarmement régional est dirigé par un chef qui relève du Directeur et adjoint du Haut-Représentant. | UN | 11-1 يتولى شؤون فرع نزع السلاح الإقليمي رئيس يكون مسؤولا أمام المدير ونائب الممثل السامي. |
Le Bureau n'a guère découvert d'éléments indiquant que le Service du désarmement régional sert d'instrument de coordination et d'appui pour les centres régionaux. | UN | 74 - وعثر المكتب على أدلة لا تذكر على أن فرع نزع السلاح الإقليمي يعمل كآلية تنسيق ودعم للمراكز الإقليمية. |
Le Département a souscrit à toutes les recommandations, sauf à une qui préconisait la suppression du Service du désarmement régional. | UN | 98 - وقبلت إدارة شؤون نزع السلاح التوصيات جميعها باستثناء توصية تتعلق بإلغاء فرع نزع السلاح الإقليمي. |
Le Directeur du Centre et le Chef du Service du désarmement régional (Département des affaires de désarmement) ont mené des activités de collecte de fonds à grande échelle. | UN | وقام مدير المركز ورئيس الفرع الإقليمي لنزع السلاح في إدارة شؤون نزع السلاح بأنشطة مكثفة لجمع الأموال. |
Le Service du désarmement régional est dirigé par un chef qui relève du Secrétaire général adjoint par l'intermédiaire du Directeur et adjoint de ce dernier. | UN | 11-1 يتولى شؤون فرع نزع السلاح الإقليمي رئيس يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام عن طريق المدير ونائب وكيل الأمين العام. |
La plupart des problèmes du Centre régional ont été clairement décrits il y a quelques jours par M. Nobuaki Tanaka, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, et par Mme Agnes Marcaillou, Chef du Service du désarmement régional. | UN | وقد شُرحت بجلاء غالبية المشاكل التي يعاني منها المركز الإقليمي قبل بضعة أيام من جانب السيد نوبواكي تناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، والسيدة آغنس مرسايو، رئيسة فرع نزع السلاح الإقليمي. |
De même, je remercie en particulier Mme Agnès Marcaillou, Chef du Service du désarmement régional du Département des affaires de désarmement, de sa présence ce matin et de sa déclaration. | UN | وأشكر كذلك بصورة خاصة السيدة آغنيس مارسيلو، رئيسة فرع نزع السلاح الإقليمي التابع لإدارة شؤون نزع السلاح، على حضورها هذا الصباح وعلى بيانها الذي ألقته خلال الجزء غير الرسمي من جلستنا. |
La Commission aura un échange avec le Haut Représentant pour les affaires de désarmement, le Chef du Service du désarmement régional et les Directeurs des trois Centres régionaux des Nations Unies pour la paix et le désarmement. | UN | وستتبادل اللجنة الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومع رئيس فرع نزع السلاح الإقليمي ومديري مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الثلاثة للسلم ونزع السلاح. |
Service du désarmement régional | UN | فرع نزع السلاح الإقليمي |
b) i) Nombre d'entités nationales, régionales et sous-régionales participant aux manifestations organisées par le Service du désarmement régional | UN | (ب) ' 1` عدد الكيانات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية المشاركة في المناسبات التي ينظمها فرع نزع السلاح الإقليمي |
b) i) Nombre d'entités nationales, régionales et sous-régionales participant aux manifestations organisées par le Service du désarmement régional | UN | (ب) ' 1` عدد الكيانات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية المشاركة في الأنشطة التي ينظمها فرع نزع السلاح الإقليمي |
Service du désarmement régional | UN | فرع نزع السلاح الإقليمي |
Service du désarmement régional | UN | فرع نزع السلاح الإقليمي |
b) i) Nombre d'entités nationales, régionales et sous-régionales participant aux manifestations organisées par le Service du désarmement régional | UN | (ب) ' 1` عدد الكيانات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية المشاركة في المناسبات التي ينظمها فرع نزع السلاح الإقليمي |
Mme Marcaillou (Bureau des affaires de désarmement) : C'est de nouveau un plaisir pour nous, aujourd'hui, de donner un aperçu des activités que le Service du désarmement régional a conduites au cours de ces derniers mois. | UN | السيدة ماركايو (مكتب شؤون نزع السلاح) (تكلمت بالفرنسية): إنه لمن دواعي سروري أن أقدم مرة أخرى تقريرا إلى اللجنة الأولى عن الأنشطة التي قام بها فرع نزع السلاح الإقليمي في الأشهر الأخيرة. |
Service du désarmement régional | UN | فرع نزع السلاح الإقليمي |
b) i) Nombre d'entités nationales, régionales et sous-régionales participant aux manifestations organisées par le Service du désarmement régional | UN | (ب) ' 1` عدد الكيانات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية المشاركة في المناسبات التي ينظمها فرع نزع السلاح الإقليمي |
Après le départ en préretraite du Directeur du Centre, le Service du désarmement régional du Bureau des affaires de désarmement a pris en main la gestion quotidienne du Centre et engagé une campagne active de mobilisation de ressources en présentant ses activités sous un nouveau jour. | UN | ومع التقاعد المبكر لمدير المركز، تحمل الفرع الإقليمي لنزع السلاح التابع للمكتب المسؤولية عن التشغيل اليومي للمركز وبذل جهودا نشيطة لتعبئة الموارد على أساس نهج جديد لأنشطة المركز. |
Je voudrais revenir un instant sur les mandats du Service du désarmement régional. | UN | وأود أن أعود خطوة واحدة إلى الوراء إلى موضوع ولايات فرع أنشطة نزع السلاح على الصعيد الإقليمي. |
Le Président ouvre la table ronde, avec la participation du Haut Représentant pour les affaires de désarmement, le Chef du Service du désarmement régional et les Directeurs des trois Centres régionaux des Nations Unies pour la paix et le désarmement. | UN | وافتتح الرئيس حلقة النقاش مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ورئيسة الفرع الإقليمي لمكتب شؤون نزع السلاح ومديري مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح. |