ii) Le Directeur du Service médical de l'Organisation ou un médecin qu'il désigne; | UN | ' ٢ ' مدير الدائرة الطبية في اﻷمم المتحدة أو طبيب يختاره المدير؛ و |
ii) Le Directeur du Service médical de l'Organisation ou un médecin qu'il désigne; | UN | ' ٢ ' مدير الدائرة الطبية في اﻷمم المتحدة أو طبيب يختاره؛ |
Un fonctionnaire en congé de maladie certifié pendant un certain temps reçoit normalement l'autorisation du Service médical de retourner au travail, une fois que son état de santé le permet. | UN | وتسمح الدائرة الطبية عادة للموظف الذي حصل على شهادة طبية تجيز له التغيب عن العمل مدة من الزمن بالعودة إلى العمل عندما تسمح ظروفه الصحية بذلك. |
Étant donné son état, l'auteur a été transféré au Service médical de la colonie pénitentiaire no 8, à Orsha, après qu'il a été décidé qu'il ne pouvait être transporté jusqu'à Minsk. | UN | وبناء عليه نُقل صاحب البلاغ إلى الوحدة الطبية للسجن رقم 8 في أورشا، وتقرر عدم ترحيله إلى مينسك وهو في تلك الحالة. |
Étant donné son état, l'auteur a été transféré au Service médical de la colonie pénitentiaire no 8, à Orsha, après qu'il a été décidé qu'il ne pouvait être transporté jusqu'à Minsk. | UN | وبناء عليه نُقل صاحب البلاغ إلى الوحدة الطبية للسجن رقم 8 في أورشا، إذ تقرر عدم ترحيله إلى مينسك وهو في تلك الحالة. |
La MANUA fournit des médicaments et des consommables à ses installations et antennes médicales établies dans les locaux de la Mission, notamment le Service médical de Kaboul et huit antennes en province. | UN | 211 - وتوفر البعثة الأدوية والمواد الاستهلاكية لمنشآتها الطبية/عياداتها الفرعية التي أقيمت في المباني التابعة للبعثة، بما في ذلك العيادة الطبية الرئيسية في كابل وثماني عيادات فرعية في المناطق الأخرى. |
Le 11 mars 1993, le Service médical de cet établissement l'a examiné parce qu'il se plaignait de différents troubles et l'a fait hospitaliser le lendemain. | UN | وفي 11 آذار/مارس 1993، قامت الإدارة الطبية بسجن الدويسو بعلاجه من عِلل مختلفة وأمرت بدخوله المستشفى في اليوم التالي. |
Services médicaux Le Service médical de l'ONU apporte une assistance médicale d'urgence aux membres des délégations et des missions diplomatiques auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة لأعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة. |
:: Service médical de l'Organisation des Nations Unies. | UN | :: الدائرة الطبية بالأمم المتحدة. |
Les statistiques montrent que de nombreux membres de la police civile ont été déployés sur le terrain sans avoir été au préalable déclarés aptes par le Service médical de l'ONU. | UN | وتبين الإحصاءات أن أعدادا كبيرة من أفراد الشرطة المدنية قد تم نشرهم ميدانيا دون الحصول على موافقة طبية مسبقة من الدائرة الطبية للأمم المتحدة. |
iv) Un fonctionnaire peut, à tout moment, être requis de fournir un certificat médical concernant son état de santé, ou de se faire examiner par le Service médical de l'Organisation ou par un médecin que désigne le Directeur du Service médical. | UN | ' ٤` يجوز أن يُطلب من الموظف في أي وقت تقديم تقرير طبي عن حالته أو التقدم لفحص طبي تُجريه له الدائرة الطبية باﻷمم المتحدة أو طبيب يُسميه مدير الدائرة الطبية. |
L’OMS est un cas spécial à cet égard, en ce sens que, sur décision de son Conseil exécutif, tous les candidats au poste de directeur général doivent être examinés au Service médical de l’organisation préalablement au processus électoral. | UN | وتمثل منظمة الصحة العالمية حالة خاصة في هذا الصدد، حيث ينص قرار اتخذه المجلس التنفيذي على أن يخضع جميع المرشحين لمنصب المدير العام لفحص طبي في الدائرة الطبية للمنظمة قبل عملية الانتخاب. |
Le Service médical de l'ONU est ouvert de 9 heures à 18 heures; il n'est pas nécessaire de prendre rendez-vous. | UN | 120 - تتولى الدائرة الطبية للأمم المتحدة تشغيل عيادة طبية دون مواعيد من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/17. |
L'OMS est un cas spécial à cet égard, en ce sens que, sur décision de son Conseil exécutif, tous les candidats au poste de directeur général doivent être examinés au Service médical de l'organisation préalablement au processus électoral. | UN | وتمثل منظمة الصحة العالمية حالة خاصة في هذا الصدد، حيث ينص قرار اتخذه المجلس التنفيذي على أن يخضع جميع المرشحين لمنصب المدير العام لفحص طبي في الدائرة الطبية للمنظمة قبل عملية الانتخاب. |
Étant donné qu'il avait eu la première endocardite dans le Service médical de la prison de Port Phillip, l'auteur fait valoir qu'il avait raison de ne pas vouloir se faire soigner au même endroit. | UN | وحيث إن أول إصابة له بالتهاب بطانة القلب حدثت في الوحدة الطبية في سجن كورت فيليب، فإنه يقول إن رغبته في ألا يعالج هناك لها ما يسوغها. |
Le médecin légiste de la Mission a fourni une assistance technique à la Commission et lui a soumis un rapport sur les exhumations auxquelles il avait été procédé. Le Service médical de la Mission a établi les dossiers médicaux de victimes de sévices et a participé à la constitution d'un réseau destiné à leur venir en aide. | UN | وقدم الطبيب الشرعي للبعثة المساعدة التقنية الى اللجنة وقدم تقريرا عن العمليات التي جرت ﻹخراج الجثث من القبور، وتولت الوحدة الطبية التابعة للبعثة إعداد تقارير طبية عن ضحايا الانتهاكات، وإنشاء شبكة لتأهيل هؤلاء الضحايا. |
En outre, la Section continuera de fournir des médicaments et des consommables à ses installations et antennes médicales établies dans les locaux de la Mission, notamment le Service médical de Kaboul, deux antennes dans les complexes A et B et sept antennes en province. | UN | 134 - وسيواصل القسم أيضا توريد الأدوية والمستهلكات لمرافقه الطبية وعياداته الفرعية التي أنشئت في مباني البعثة، بما في ذلك العيادة الطبية الرئيسية في كابل، وعيادتين فرعيتين في المركبين ألف وباء وسبع عيادات في المناطق. |
Le 11 mars 1993, le Service médical de cet établissement l'a examiné parce qu'il se plaignait de différents troubles et l'a fait hospitaliser le lendemain. | UN | وفي 11 آذار/مارس 1993، قامت الإدارة الطبية بسجن الدويسو بعلاجه من عِلل مختلفة وأمرت بدخوله المستشفى في اليوم التالي. |
Services médicaux Le Service médical de l'ONU apporte une assistance médicale d'urgence aux membres des délégations et des missions diplomatiques auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تقوم شعبة الخدمات الطبية بتقديم المساعدة الطبية في الحالات الطارئة لأعضاء الوفود وأعضاء البعثات الدبلوماسية لدى الأمم المتحدة. |