"services comptables" - Traduction Français en Arabe

    • خدمات المحاسبة
        
    • الخدمات المحاسبية
        
    • لخدمات المحاسبة
        
    • ضوابط المحاسبة
        
    • تكاليف المحاسبة
        
    • خدمات محاسبية
        
    Les services comptables des bureaux de pays (Division des finances) sont l'entité responsable. UN وستتولى هذه المسألة وحدة خدمات المحاسبة للمكاتب القطرية بشعبة المراقب المالي.
    Des services comptables doivent aider les personnes handicapées à gérer leurs finances sans s'ingérer dans leurs décisions. UN ويجب أن تدعم خدمات المحاسبة الأشخاص ذوي الإعاقة في تناول شؤونهم المالية بدون تدخل في القرارات.
    24. Le CCI utilise les services comptables de l'Office des Nations Unies à Genève. UN ٢٤ - يستخدم مركز التجارة الدولية خدمات المحاسبة المتاحة لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    C'est pour cette raison qu'il n'y a pas de demande de services comptables. UN وبالتالي، فليس هناك طلب على الخدمات المحاسبية.
    En 1995, le Groupe de travail avait examiné la question de la réduction des obstacles au commerce des services comptables. UN فقد تناولت الفرقة العاملة خلال عام ٥٩٩١ مسألة خفض الحواجز أمام التجارة في الخدمات المحاسبية.
    Les recommandations portent sur le développement du savoir-faire dans le secteur de la comptabilité, l'augmentation de la valeur des services fournis par les entités comptables publiques et la promotion de la régionalisation des services comptables. UN وترمي هذه التوصيات إلى تعميق الخبرة في قطاع المحاسبة، وزيادة قيمة الخدمات التي توفرها هيئات المحاسبة العامة الكائنة مقارها في سنغافورة، وتعزيز الطابع الإقليمي لخدمات المحاسبة.
    68. Le CCI utilise les services comptables de l'Office des Nations Unies à Genève. UN ٦٨ - يستخدم مركز التجارة الدولية خدمات المحاسبة لمكتب اﻷمم المتحدة بجنيف.
    Une telle harmonisation permettrait de combler les écarts entre les systèmes nationaux d'enseignement, de réduire les coûts de la négociation d'accords de reconnaissance mutuelle et donc d'accroître le commerce international de services comptables. UN ومن شأن هذا التناسق أن يسد الثغرات الموجودة في نظم التعليم الوطنية ويخفض تكلفة اتفاقات الاعتراف المتبادل ويزيد بالتالي من التبادل التجاري عبر الحدود في خدمات المحاسبة.
    Une telle harmonisation permettrait de combler les écarts entre les systèmes nationaux d'enseignement, de réduire les coûts de la négociation d'accords de reconnaissance mutuelle et d'accroître le commerce international de services comptables. UN ومن شأن هذه المواءمة أن تسد الثغرات في النظم الوطنية للتدريب، وأن تقلل كلفة اتفاقات الاعتراف المتبادل وأن تزيد التجارة عبر الحدود في خدمات المحاسبة.
    Tel est le cas en particulier dans le secteur des services comptables, où de grandes firmes internationales offrent souvent leurs prestations en associant leur nom à des produits et des fournisseurs locaux, ce qui sert essentiellement les intérêts des partenaires locaux par le biais d'un réseau de distribution à unités multiples. UN وهذه مسألة ذات صلة وثيقة بالموضوع في مجال خدمات المحاسبة التي كثيرا ما تقدم فيها الشركات الدولية الكبيرة خدماتها بالصاق أسمائها بمنتجات محلية وبمقدمي خدمات محليين منظمين في شكل شبكة توزيع متعددة الوحدات، وتذهب معظم الفائدة المتحققة من ذلك إلى اﻷطراف المحليين.
    Il était très important de collaborer avec l'OMC pour aider les pays en développement à tirer parti de l'abaissement des obstacles au commerce dans le domaine des services comptables. UN وأسند قيمة مرتفعة للتعاون مع منظمة التجارة العالمية على مساعدة البلدان النامية على اﻹفادة من تخفيض الحواجز التي تعترض التجارة في خدمات المحاسبة.
    Une telle harmonisation permettrait de combler les écarts entre les systèmes nationaux d'enseignement, de réduire les coûts de la négociation d'accords de reconnaissance mutuelle et d'accroître le commerce international de services comptables. UN ومن شأن هذه المواءمة أن تسد الثغرات في النظم الوطنية للتدريب، وأن تقلل كلفة اتفاقات الاعتراف المتبادل وأن تزيد التجارة عبر الحدود في خدمات المحاسبة.
    Il considère que cette conformité favorisera le développement de la profession au niveau national et contribuera, en même temps, à l'expansion continue du commerce transfrontalier de services comptables. UN ويعتقد الفريق أن إثبات هذا الاتفاق سيعزز تطوير المهنة على المستوى الوطني وسيدعم في الوقت ذاته الزيادة المستمرة في التجارة في الخدمات المحاسبية عبر الحدود.
    57. Les prestataires de services comptables considèrent que seule la nécessité d'obtenir un financement ou la menace de sanctions fiscales amènerait les petites entreprises à commencer à produire des comptes en bonne et due forme. UN 57- ويرى موردو الخدمات المحاسبية أن ضرورة الحصول على التمويل أو التهديد بفرض عقوبات ضريبية هما فقط اللذان يحملان مؤسسات الأعمال الصغيرة على البدء في تقديم حسابات صحيحة.
    PAPP – services comptables (Note 6) UN برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني - الخدمات المحاسبية )الملاحظة ٦(
    PAPP - services comptables (Note 6) UN برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني - الخدمات المحاسبية (الملاحظة 6)
    De tels travaux revêtaient désormais un double intérêt dans la mesure où l'élaboration d'une norme pour les qualifications professionnelles permettrait à la fois de renforcer la profession dans les pays en développement et de faire en sorte que ces derniers puissent profiter de toute réduction des obstacles au commerce des services comptables. UN ولهذا العمل اﻵن مغزيان بالنظر إلى أن وضع معلَم قياس للمؤهلات المهنية من شأنه أن يعزز المهنة في البلدان النامية وأن يتيح للبلدان، في الوقت ذاته، الاستفادة من أي تخفيضات في الحواجز القائمة أمام التجارة في الخدمات المحاسبية.
    Le Comité chargé de développer le secteur comptable a été créé en 2008 et est chargé d'une étude globale pour le secteur de la comptabilité afin de faire du pays l'un des principaux centres internationaux de services comptables et professionnels. UN فقد أنشأت حكومة سنغافورة في عام 2008 لجنة تطوير قطاع المحاسبة() لإجراء استعراض كلي لقطاع المحاسبة بغية جعل سنغافورة مركزاً دولياً رئيسياً لخدمات المحاسبة وممتهنيها.
    Les < < centres régionaux de services comptables communs > > , dans le cadre desquels le PNUD assure aux bureaux qui n'ont pas les capacités nécessaires, soit à titre provisoire soit pour de longues périodes, des services d'appui en matière de comptabilité, illustrent la façon dont le Programme fait face aux problèmes structuraux et systémiques. UN ويعد مبدأ " المركز الإقليمي لخدمات المحاسبة المشتركة " مثالا على كيفية تناول برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمسائل الهيكلية والعامة عند تقديم خدمات الدعم المحاسبي إلى المكاتب التي تفتقر إلى قدرات في هذا المجال، سواء بصورة مؤقتة أو على المدى الطويل.
    45. Les disciplines relatives aux services comptables pourraient servir de modèle pour l'élaboration de futures disciplines. UN 45- ويمكن استخدام ضوابط المحاسبة كنموذج لصياغة الضوابط الإضافية.
    services comptables judiciaires UN تكاليف المحاسبة القضائية
    Le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets fournit des services comptables et financiers au Programme d'assistance au peuple Palestinien. UN يقدم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خدمات محاسبية وخدمات الإبلاغ المالي لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus