"services consultatifs aux états" - Traduction Français en Arabe

    • الخدمات الاستشارية للدول
        
    • الخدمات الاستشارية إلى الدول
        
    • تقديم المشورة إلى الدول
        
    • تقديم المشورة للدول
        
    • الخدمات الفنية للدول
        
    • استشارية إلى الدول
        
    L'Institut pourrait étendre ses services consultatifs aux États qui le demandent et promouvoir des stratégies communes de lutte contre la criminalité. UN كما يمكن تقديم الخدمات الاستشارية للدول التي تطلبها، وتعزيز الاستراتيجيات المشتركة لمكافحة الجريمة.
    Ils seront amenés à fournir des services consultatifs aux États membres, aux communautés économiques régionales et aux protagonistes sous-régionaux du développement, à organiser des manifestations publiques et à améliorer les réseaux et les communications. UN وستشمل اﻷنشطة توفير الخدمات الاستشارية للدول اﻷعضاء، والجماعات الاقتصادية اﻹقليمية ومنفذي التنمية على الصعيد دون اﻹقليمي؛ وتنظيم منتديات عامة؛ وتحسين الربط الشبكي والاتصالات.
    vi) Fourniture de services consultatifs aux États Membres pour adapter leurs cadres juridiques et institutionnels et les mettre en conformité avec les conventions et les normes internationales; UN ' ٦ ' تقديم الخدمات الاستشارية للدول اﻷعضاء فيما يتعلق بتعديل أطرها القانونية والمؤسسية وجعلها تمتثل للاتفاقيات الدولية والمعايير الدولية؛
    Rapport du Secrétaire général sur la fourniture de services consultatifs aux États Membres UN تقرير الأمين العام عن تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء
    Rapport du CCQAB sur la fourniture de services consultatifs aux États Membres UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء
    ii) services consultatifs aux États Membres et aux équipes d’appui régionales concernant la formulation et la mise en oeuvre des stratégies démographiques et de développement; formation aux questions de population et de développement; recherche et analyse de données démographiques; évaluation des programmes ayant trait à la population et à la santé en matière de reproduction. UN ' ٢ ' تقديم المشورة إلى الدول اﻷعضاء وأفرقة الدعم اﻹقليمية في صياغة وتنفيذ استراتيجيات السكان والتنمية؛ والتدريب في مجال السكان والتنمية؛ وتحليل البيانات المتعلقة بالسكان والبحوث السكانية؛ وتقييم برامج السكان والصحة اﻹنجابية.
    a) services consultatifs aux États membres et aux pouvoirs locaux sur l'environnement urbain (2) UN (أ) تقديم المشورة للدول الأعضاء والحكومات المحلية عن البيئة الحضرية (2)
    i) services consultatifs aux États UN ' ١ ' الخدمات الفنية للدول
    services consultatifs aux États Membres concernant la mise en oeuvre des politiques démographiques et l'intégration de la démographie aux politiques et programmes de développement. UN إيفاد بعثات استشارية إلى الدول اﻷعضاء لتقديم المشورة بشأن تنفيذ السياسات السكانية وإدماج السكان في السياسات والبرامج الانمائية.
    vi) Fourniture de services consultatifs aux États Membres pour adapter leurs cadres juridiques et institutionnels et les mettre en conformité avec les conventions et les normes internationales; UN ' ٦ ' تقديم الخدمات الاستشارية للدول اﻷعضاء لتعديل أطرها القانونية والمؤسسية وجعلها تمتثل للاتفاقيات الدولية والمعايير الدولية؛
    vi) Fourniture de services consultatifs aux États Membres pour adapter leurs cadres juridiques et institutionnels et les mettre en conformité avec les conventions et les normes internationales; UN ' ٦ ' تقديم الخدمات الاستشارية للدول اﻷعضاء لتعديل أطرها القانونية والمؤسسية وجعلها تمتثل للاتفاقيات الدولية والمعايير الدولية؛
    Quant à la CESAO, elle propose essentiellement des services consultatifs aux États qui en sont membres. Elle a notamment aidé le Qatar dans la gestion de l’approvisionnement en eau potable des zones rurales. UN وتركز أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، في هذا الشأن، على توفير الخدمات الاستشارية للدول اﻷعضاء، من قبيل تقديم المشورة إلى قطر بشأن إدارة مياه الشرب في المناطق الريفية.
    Ils seront amenés à fournir des services consultatifs aux États membres, aux communautés économiques régionales et aux protagonistes sous-régionaux du développement, à organiser des manifestations publiques et à améliorer les réseaux et les communications. UN وستشمل اﻷنشطة توفير الخدمات الاستشارية للدول اﻷعضاء، والجماعات الاقتصادية اﻹقليمية ومنفذي التنمية على الصعيد دون اﻹقليمي؛ وتنظيم منتديات عامة؛ وتحسين الربط الشبكي والاتصالات.
    Fourniture de services consultatifs aux États Membres et à d'autres partenaires de développement pour les aider à prendre en compte la dimension environnementale dans l'élaboration des politiques et la planification des programmes dans le domaine de la préparation aux catastrophes naturelles et de l'évaluations de l'environnement après un conflit UN توفير الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء وغيرها من الشركاء في التنمية لكي تدمج في عملية وضع السياسات وتخطيط برامجها الوطنية الشواغل البيئية المتعلقة بالتأهب للكوارث وتقييمات ما بعد النزاع
    Prestation de services consultatifs aux États Membres, à leur demande, pour l'application de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues UN توفير الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء، بناء على طلبها، بشأن تنفيذ الإعلان المتعلق بالمبادئ التوجيهية للحد من الطلب على المخدرات
    :: services consultatifs aux États membres : analyse, conseils et contributions de fond aux activités de formation visant à améliorer l'analyse des problèmes de développement et la formulation des politiques UN :: تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء من خلال التحليل وإسداء المشورة وتقديم الإسهامات الفنية في الأنشطة التدريبية الرامية إلى تعزيز جهودها في مجالي تحليل تحديات التنمية وصياغة خيارات للسياسات
    18. Engage le Haut-Commissariat aux droits de l'homme à continuer de fournir des services consultatifs aux États pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN 18- يهيب بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول من أجل منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    18. Engage le Haut-Commissariat aux droits de l'homme à continuer de fournir des services consultatifs aux États pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN 18- يهيب بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول من أجل منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    ii) services consultatifs aux États Membres et aux équipes d'appui régionales concernant la formulation et la mise en oeuvre des stratégies démographiques et de développement; formation aux questions de population et de développement; analyse et recherche en démographie; et évaluation des programmes ayant trait à la population et à la santé en matière de reproduction (32 missions conduites par quatre spécialistes de l'appui technique). UN ' ٢` تقديم المشورة إلى الدول اﻷعضاء وأفرقة الدعم اﻹقليمية في صياغة وتنفيذ استراتيجيات السكان والتنمية؛ والتدريب في مجال السكان والتنمية؛ وتحليل البيانات المتعلقة بالسكان والبحوث السكانية؛ وتقييم برامج السكان والصحة اﻹنجابية )٢٣ بعثة يقوم بها أربعة من أخصائيي الدعم التقني(.
    ii) services consultatifs aux États Membres et aux équipes d'appui régionales concernant la formulation et la mise en oeuvre des stratégies démographiques et de développement; formation aux questions de population et de développement; analyse et recherche en démographie; et évaluation des programmes ayant trait à la population et à la santé en matière de reproduction (32 missions conduites par quatre spécialistes de l'appui technique). UN ' ٢` تقديم المشورة إلى الدول اﻷعضاء وأفرقة الدعم اﻹقليمية في صياغة وتنفيذ استراتيجيات السكان والتنمية؛ والتدريب في مجال السكان والتنمية؛ وتحليل البيانات المتعلقة بالسكان والبحوث السكانية؛ وتقييم برامج السكان والصحة اﻹنجابية )٢٣ بعثة يقوم بها أربعة من أخصائيي الدعم التقني(.
    a) services consultatifs aux États membres et aux pouvoirs locaux sur la planification stratégique et la mobilité urbaine durable (2) UN (أ) تقديم المشورة للدول الأعضاء والحكومات المحلية عن التخطيط الاستراتيجي والتنقل الحضري المستدام (2)
    a) services consultatifs aux États membres, aux organismes intergouvernementaux et aux représentants des Nations Unies, y compris la Banque mondiale, sur la lutte contre l'apparition des taudis et leur amélioration pour traiter les problèmes de caractère foncier (1) UN (أ) تقديم المشورة للدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية وممثلي الأمم المتحدة، بما في ذلك البنك الدولي، بشأن تحسين الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها لمعالجة القضايا المتعلقة بالأراضي (1)
    i) services consultatifs aux États UN ' ١ ' الخدمات الفنية للدول
    services consultatifs aux États Membres concernant la mise en oeuvre des politiques démographiques et l'intégration de la démographie aux politiques et programmes de développement. UN إيفاد بعثات استشارية إلى الدول اﻷعضاء لتقديم المشورة بشأن تنفيذ السياسات السكانية وإدماج السكان في السياسات والبرامج الانمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus