Rapport intérimaire sur le contrat relatif à des services d'aérodrome pour la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo | UN | تقرير مرحلي عن حالة عقد تقديم خدمات المطارات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Le présent rapport intérimaire fait le point de la situation concernant le contrat relatif à des services d'aérodrome pour la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo. | UN | يعرض هذا التقرير حالة عقد تقديم خدمات المطارات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Ces projets sont susceptibles d'évoluer en fonction des dates de déploiement des contingents chargés des services d'aérodrome et de la dynamique de la Mission. | UN | ويمكن تغيير هذه الخطط حسب مواعيد نشر وحدات خدمات المطارات وتطورات عمل البعثة. |
Le fait que les demandes de création de postes soient mal justifiées est donc préoccupant, de même que les irrégularités qui auraient été commises dans la passation d'un marché de services d'aérodrome. | UN | وقال إن التبريرات الضعيفة المقدمة بشأن الوظائف الجديدة تبعث على القلق مثلما يبعث على القلق سوء إدارة عقود الخدمات الجوية. |
Ces économies ont été possibles grâce à la révision des contrats de services d'aérodrome de façon à préciser la principale base d'opérations de chaque aéronef, ce qui a permis de réduire sensiblement le nombre de vols et la durée de séjour des équipages loin de leur principale base d'opérations. | UN | وتعزى الوفورات المحققة إلى تنقيح عقود تقديم الخدمات الجوية بهدف تخصيص قاعدة العمليات الرئيسية لكل طائرة، مما ترتب عليه انخفاض ملحوظ في عدد الرحلات الجوية وعدد الأيام التي تُقضى خارج قواعد العمليات الرئيسية. |
Le choix de l'une de ces options implique une évaluation globale des services d'aérodrome requis par la MONUC. | UN | 4 - وينطوي اعتماد أي من الخيارات الآنفة الذكر على تنفيذ تقييم شامل لخدمات المطارات المطلوبة من البعثة. |
La vérification du marché passé pour la prestation de services d'aérodrome a révélé des carences en ce qui concerne la sécurité des opérations et l'évaluation de la qualité des services fournis. | UN | وكشفت مراجعة عقد خدمات المطارات عن أوجه قصور في أمن العمليات وتقييم الأداء. |
:: Gestion d'un marché de services d'aérodrome passé auprès d'une entreprise commerciale et de trois mémorandums d'accord conclus avec des pays fournissant des contingents pour la prestation de services dans 5 aérodromes | UN | :: إبرام عقد تجاري لتوفير خدمات المطارات و 8 مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بالقوات من أجل تقديم الخدمات في 5 مطارات |
Audit d'un contrat concernant la prestation de services d'aérodrome à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo | UN | مراجعة حسابات عقد تقديم خدمات المطارات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Rapport intérimaire sur le contrat relatif à des services d'aérodrome pour la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo | UN | تقرير مرحلي عن مركز عقد تقديم خدمات المطارات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Le présent rapport intérimaire fait le point de la situation concernant le contrat relatif à des services d'aérodrome pour la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo | UN | يبين هذا التقرير المرحلي مركز عقد تقديم خدمات المطارات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
:: Contrat concernant la prestation de services d'aérodrome à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo | UN | :: عقد تقديم خدمات المطارات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Rapport du Secrétaire général sur le contrat concernant la prestation de services d'aérodrome à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo | UN | تقرير الأمين العام عن حالة عقد تقديم خدمات المطارات في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
À cette fin, elle a décidé de sous-traiter certains services d'aérodrome. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، تستعين البعثة أيضا بمصادر خارجية لتنفيذ أنشطة الدعم التي تقدمها في مجال خدمات المطارات. |
:: Gestion d'un marché global de services d'aérodrome en dehors de la zone de la Mission | UN | :: إبرام عقد عام لتقديم خدمات المطارات خارج منطقة البعثة |
La diminution tient à la réduction des besoins en services juridiques pour la négociation de marchés concernant les services d'aérodrome et les carburants. | UN | تُعزى الوفورات المتوقعة إلى انخفاض الحاجة إلى الخبرة القانونية في مجال خدمات المطارات وعقود الإمداد بالوقود. |
On ne peut que s'interroger sur la fiabilité des documents présentés pour examen quant on sait qu'un contrat aussi important que celui relatif à la prestation de services d'aérodrome n'a pas été mentionné. | UN | 29 - وعدم إدراج عقد كبير من هذا القبيل من عقود الخدمات الجوية في قائمة خدمات العقود يثير الارتياب في سلامة الوثائق المقدمة للنظر. |
On ne saurait justifier par la complexité de la situation et son caractère désespéré le fait que les procédures d'achat n'aient pas été respectées lors de l'adjudication d'un marché de services d'aérodrome. | UN | 39 - وقال إنه لا تعقد الوضع ولا حالة البلد الداعية إلى اليأس يمكن أن تكون مبررا لانتهاك الأصول المرعية في ممارسات الشراء ومنح عقود الخدمات الجوية. |
Les irrégularités constatées dans la passation du marché de services d'aérodrome sont très préoccupantes et il faut étudier des solutions de rechange, y compris une nouvelle mise en adjudication au terme de la première année. | UN | 44 - وقال إن سوء إدارة عقود الخدمات الجوية يعتبر مسألة تثير قلقا بالغا حقا ولذلك ينبغي التفكير في حلول مختلفة، بما في ذلك إعادة طرحها للمناقصة في نهاية العام الأول. |
À cet égard, le Comité a appris que la Mission utilisait une nouvelle société de prestation de services d'aérodrome qui recrute davantage de Congolais auxquels elle dispense une formation en matière de contrôle du trafic aérien. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأن البعثة تستخدم شركة جديدة لخدمات المطارات تقوم باستئجار المزيد من الكونغوليين وتدريبهم كمراقبين للحركة الجوية. |
Elle est chargée du contrôle opérationnel des contrats de fret aérien, des services d'aérodrome, des projets de réhabilitation des aérodromes, de la gestion des opérations des terminaux aériens, de la coordination avec les autorités aériennes nationales et internationales, de la délivrance des autorisations de vol et du suivi des vols. | UN | وهو مسؤول عن المراقبة العملية لعقود استئجار الطائرات، وخدمات المطارات ومشاريع ترميم المطارات، وإدارة عمليات المحطات الجوية، والاتصال مع سلطات الطيران الوطنية والدولية وتقديم تصاريح الرحلات الجوية ومتابعتها. |
Gestion d'un marché de services d'aérodrome passé auprès d'une entreprise commerciale et de cinq mémorandums d'accord conclus avec des pays fournissant des contingents pour la prestation de services dans 4 aérodromes | UN | إدارة عقد لتقديم الخدمات التجارية للمطارات و 5 مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بقوات لتقديم الخدمات في 4 مطارات |