Services administratifs : supervise les Services d'appui administratif. | UN | الخدمات الإدارية: يشرف على تقديم خدمات الدعم الإداري. |
La Division des Services d'appui administratif a poursuivi ses efforts afin d'assurer une gestion efficace du processus de compression des effectifs du Tribunal. | UN | وواصلت شعبة خدمات الدعم الإداري عملها لكفالة إدارة عملية تقليص عمل المحكمة بصورة فعالة. |
La Division des Services d'appui administratif a continué à relever ces défis en faisant preuve d'esprit d'initiative et de souplesse. | UN | وقد واصلت شعبة خدمات الدعم الإداري العمل بشكل استباقي ومرن لمعالجة هذه التحديات. |
ii) Gestion et direction des Services d'appui administratif à Nairobi; | UN | ' 2` إدارة وتوجيه خدمات الدعم الإدارية في نيروبي؛ |
En outre, une structure d'archivage fonctionnelle a été mise en place à Kigali pour la gestion des archives de la Division des Services d'appui administratif dans cette ville. | UN | وأنشئ هيكل عملي لحفظ سجلات شعبة خدمات الدعم الإداري في كيغالي. |
La Division des Services d'appui administratif joue un rôle essentiel en donnant des conseils d'ordre général ou spécifique concernant des questions d'administration. | UN | وكان لشعبة خدمات الدعم الإداري دور أساسي في توفير التوجيهات العامة والخاصة بشأن مسائل الإدارة العامة. |
La Division des Services d'appui administratif a pour sa part continué de gérer au mieux le processus de compression des effectifs du Tribunal. | UN | وواصلت شعبة خدمات الدعم الإداري جهودها لكفالة إدارة عملية تقليص عمل المحكمة بسلاسة. |
La Division des Services d'appui administratif a continué à relever ces défis en faisant preuve d'esprit d'initiative et de souplesse. | UN | وقد واصلت شعبة خدمات الدعم الإداري العمل بشكل استباقي ومرن لمعالجة هذه التحديات. |
En outre, une structure d'archivage fonctionnelle a été mise en place à Kigali aux fins de la gestion des archives de la Division des Services d'appui administratif dans cette ville. | UN | وأنشئ هيكل تنظيمي يتسم بالكفاءة لحفظ سجلات كيغالي المتعلقة بشعبة خدمات الدعم الإداري. |
ii) Gestion et direction des Services d'appui administratif à Nairobi. | UN | ' 2` إدارة وتوجيه خدمات الدعم الإداري في نيروبي. |
29F.22 Durant l'exercice biennal 2004-2005, les produits ci-après seront exécutés : Services d'appui administratif : | UN | 29 واو - 22 سيتم خلال فترة السنتين 2004-2005 إنجاز النواتج التالية: خدمات الدعم الإداري: |
29F.28 Durant l'exercice biennal 2004-2005, les produits ci-après seront exécutés : Services d'appui administratif : | UN | 29 واو - 28 سيتم خلال فترة السنتين 2004-2005 إنجاز النواتج التالية: خدمات الدعم الإداري: |
29F.33 Durant l'exercice biennal 2004-2005, les produits ci-après seront exécutés : Services d'appui administratif : | UN | 29 واو - 33 سيجري خلال فترة السنتين 2004-2005 إنجاز النواتج التالية: خدمات الدعم الإداري |
Composé du personnel du Secrétariat de l'ONU, il assure les Services d'appui administratif et judiciaire | UN | موظفو الأمم المتحدة المسؤولون عن خدمات الدعم الإداري والقضائي |
28F.25 Durant l'exercice biennal 2006-2007, les produits ci-après seront exécutés : Services d'appui administratif : | UN | 28 واو - 25 سيتم خلال فترة السنتين 2006-2007 إنجاز النواتج التالية: خدمات الدعم الإداري: |
6. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que la Conférence dispose des Services d'appui administratif et technique et de conférence appropriés; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة توفير خدمات الدعم الإدارية والفنية والخاصة بالمؤتمرات على نحو كاف للمؤتمر؛ |
c) Services d'appui administratif (budget ordinaire, quotes-parts hors budget ordinaire et ressources extrabudgétaires) : | UN | (ج) خدمات الدعم الإدارية المشتركة (الميزانية العادية والموارد الأخرى المقررة والخارجة عن الميزانية): |
Le remboursement des Services d'appui administratif et opérationnel s'applique également aux projets financés au moyen des fonds et fonds d'affectation spéciale administrés par le PNUD. | UN | كما ينطبق تسديد تكاليف الخدمات الإدارية والتنفيذية على المشاريع الممولة من الصناديق والصناديق الاستئمانية التي يديرها البرنامج الإنمائي. |
Les dépenses totales des bureaux extérieurs au titre des Services d'appui administratif et d'appui au programme ont été de 20,5 millions de dollars en 1993, contre 18,8 millions de dollars pour l'ensemble des bureaux extérieurs en 1992. | UN | وبلغ مجموع ما أنفقته المكاتب الميدانية على خدمات الدعم الاداري والبرنامجي في عام ١٩٩٣ ما قيمته ٢٠,٥ مليون دولار، مقارنة بجميع تكاليف المكاتب الميدانية البالغة ١٨,٨ مليون دولار في عام ١٩٩٢. |
Services d'appui administratif et opérationnel | UN | نفقات الخدمات الادارية والتشغيلية |
h) Approbation des Services d'appui administratif et opérationnel par groupe et par institution, y compris le BSAP; | UN | )ح( الموافقات على الخدمات الادارية والتشغيلية حسب المجموعات والوكالات بما في ذلك مكتب خدمات المشاريع؛ |
Les Services d'appui administratif et une assistance en matière de coordination logistique seront fournis par les autres missions déployées dans la région. | UN | وفي هذا الصدد، ستؤدي البعثات الأخرى الموجودة في المنطقة مهام الدعم الإداري وستتولى تقديم المساعدة في تنسيق شؤون اللوجستيات. |
Pour les pays en développement, les possibilités de prestation de services sont en train de se développer pour ce qui est de la fourniture transfrontière de Services d'appui administratif (à distance). | UN | تتسع أمام البلدان النامية فرص توفير الخدمات الخلفية )البعيدة المدى( عبر الحدود. |
Services d'appui administratif pour le Bureau de Kingston pour le droit de la mer, notamment fourniture de services à la Commission préparatoire, gestion des ressources humaines du Bureau, comptabilité financière et établissement de rapports, et services généraux. | UN | تقديم خدمات الدعم اﻹدارية لمكتب كينغستون لقانون البحار، بما في ذلك خدمات الهيئات التداولية للجنة التحضيرية، وإدارة الموارد البشرية للمكتب، والحسابات المالية وتقديم تقارير للمكتب وخدمات عامة. |
Une délégation, faisant observer que le montant total au titre des Services d'appui administratif et opérationnel et des services de gestion et d'appui ne devrait pas être supérieur à 9 %, a indiqué que le mécanisme multibilatéral du Fonds était pesant et que les rapports demandés imposaient une lourde charge à de dernier. | UN | وفي حين لاحظ أحد الوفود أن التكاليف اﻹجمالية للدعم اﻹداري والتنفيذي وللخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم لا ينبغي أن تتجاوز اﻟ ٩ في المائة، أشار إلى أن آلية الصندوق الثنائية والمتعددة اﻷطراف بطيئة وأن متطلبات إعداد التقارير تضع عبئا ثقيلا على الصندوق. |
Afin de rationaliser la planification, la gestion et les Services d'appui administratif au sein des départements responsables des opérations de maintien de la paix et entre eux, le sous-programme 3 (Appui aux opérations hors siège) qui est exécuté par la Division des opérations hors Siège, relève désormais du chapitre 4A (Département des opérations de maintien de la paix). | UN | ولجعل التخطيط والتنظيم والدعم اﻹداري ضمن اﻹدارات المسؤولة عن عمليات حفظ السلم وفيما بينها أكثر فعالية يرد البرنامج الفرعي ٣، دعم العمليات الميدانية الذي تضطلع به شعبة العمليات الميدانية تحت الباب ٤ ألف، إدارة عمليات حفظ السلم. |
Il a ajouté que l'un des fonds et programmes des Nations Unies percevait entre 5 et 18 % au titre des Services d'appui administratif et opérationnel. | UN | وأضاف أن أحد صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة يفرض ما بين ٥ و٨١ في المائة من أجل تكاليف الدعم اﻹداري والتنفيذي. |
Le remboursement des Services d'appui administratif et opérationnel s'applique également aux projets financés au moyen des fonds et fonds d'affectation spéciale administrés par le PNUD. | UN | كما ينطبق سداد النفقات المتعلقة بخدمات الدعم اﻹداري والتشغيلي على المشاريع الممولة من اﻷموال والصناديق الاستئمانية التي يديرها البرنامج اﻹنمائي. |
Le Service administratif fournit les Services d'appui administratif et d'appui au programme nécessaires à l'exécution des activités de la Caisse. | UN | 107 - يقدم المكتب التنفيذي الدعم الإداري والبرنامجي اللازم لتنفيذ أنشطة الصندوق. |
Cet indicateur n'englobe donc pas les différentes catégories des Services d'appui administratif fournis par le Greffe. | UN | ومن ثم، لم يشمل مؤشر الإنجاز المهام المتنوعة ذات الصلة بالدعم الإداري لقلم المحكمة. |