"services de conférence de" - Traduction Français en Arabe

    • خدمات المؤتمرات
        
    • خدمة المؤتمرات
        
    • لخدمات المؤتمرات
        
    • خدمات مؤتمرات
        
    • خدمات اجتماعات
        
    • التنظيمية لخدمة المؤتمرات
        
    • خدمة مؤتمرات
        
    • بخدمة المؤتمرات
        
    • خدمات إدارة المؤتمرات
        
    • دوائر المؤتمرات
        
    La proposition de dissocier les services de conférence de l'administration améliorerait encore le profil des services des conférences. UN ووصف المقترح الداعي إلى فصل خدمات المؤتمرات عن الإدارة بأنه سيزيد من إبراز صورة خدمات المؤتمرات.
    Cette pratique empêche de comparer l'efficacité des différents services de conférence de l'ONU. UN ولا تتيح الممارسة مقارنة فعالية خدمات المؤتمرات المختلفة في الأمم المتحدة.
    Forte de cette expérience, la Division des services de conférence de Nairobi a élaboré des recommandations concernant la tenue de réunions économes en papier. UN وقد أعدّت شعبة خدمات المؤتمرات في نيروبي، استنادا إلى خبرتها، توصيات بشأن تسيير ترشيد استخدام الورق في الاجتماعات.
    Par ailleurs, certains membres du Comité se sont inquiétés du fait que le taux d'utilisation des services de conférence de certains organes était supérieur aux prévisions. UN وأعرب عن القلق أيضا فيما يتعلق بالهيئات التي تجاوز استعمالها لموارد خدمة المؤتمرات التقديرات المتنبأ بها.
    Gestion globale des tableaux d’effectifs des services de conférence de tous les lieux d’affectation UN اﻹدارة العامة لجداول ملاك الوظائف المخصصة لخدمات المؤتمرات في جميع مراكز العمل
    Objectif 1 : Assurer le bon fonctionnement de la structure intergouvernementale et des services de conférence de toutes les réunions de la CNUCED UN الهدف ١: كفالة اﻹدارة الفعالة للبنية الحكومية الدولية وتقديم خدمات مؤتمرات لجميع اجتماعات اﻷونكتاد.
    services de conférence de l'ONU UN خدمات اجتماعات الأمم المتحدة
    Depuis la mise en place du système, la Division des services de conférence de l'ONUG est entièrement responsable de toute la chaîne des opérations, de la préparation des documents jusqu'à leur affichage proprement dit. UN ومنذ بداية تطبيق نظام الوثائق الرسمية، ظلت شعبة خدمات المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في جنيف مسؤولة بالكامل عن العملية برمتها ابتداء من إعداد الوثائق وانتهاء بعرضها فعليا في نظام الوثائق الرسمية.
    Les plaintes reçues par les services de conférence de l'ONUG concernaient non pas la qualité des services mais des retards dans la mise à disposition des documents. UN لم تكن هناك شكاوى عن نوعية منتجات خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. وكانت الشكاوى تتعلق فقط بالتأخير في توفير الوثائق.
    Les services de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi ont annoncé à tous leurs usagers que des services d'interprétation devaient être disponibles à dater de 2001. UN فقد عممت خدمات المؤتمرات لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي على جميع المكاتب التي تستفيد من خدماتها معلومات عن التوافر المتوقع للترجمة الشفوية اعتبارا من عام 2001.
    Cette situation était due à un problème d'ordre général imputable à la capacité des services de conférence de l'Organisation des Nations Unies. UN وأن المشكلة العامة التي بحاجة إلى معالجة هي قدرة خدمات المؤتمرات بالأمم المتحدة.
    Cette situation était due à un problème d'ordre général imputable à la capacité des services de conférence de l'Organisation des Nations Unies. UN وأن المشكلة العامة التي بحاجة إلى معالجة هي قدرة خدمات المؤتمرات بالأمم المتحدة.
    Le reclassement du poste de chef du Groupe des services de conférence de P-3 à P-4 est proposé au paragraphe 17.55. UN ويُقترح في الفقرة 17-55 إعادة تصنيف وظيفة رئيس وحدة خدمات المؤتمرات من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4.
    Le secrétariat ou les services de conférence de l'ONU ne sauraient fournir du matériel ou d'autres services. UN ولن يتسنى لها أو لدائرة خدمات المؤتمرات بالأمم المتحدة توفير معدات أو خدمات إضافية.
    Les fonctionnaires des services de conférence de l'ONU sont les héros méconnus de toutes les conférences des Nations Unies. UN ان موظفي خدمة المؤتمرات في اﻷمم المتحدة هم اﻷبطال المجهولون في جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    Le ren-forcement de la capacité des services de conférence de l'Organisation devait consti-tuer un objectif du sous-programme 2. UN وأُعرب عن آراء مفادها أن تعزيز قدرات المنظمة على خدمة المؤتمرات ينبغي أن يكون أحد أهداف البرنامج الفرعي 2.
    Le ren-forcement de la capacité des services de conférence de l'Organisation devait consti-tuer un objectif du sous-programme 2. UN وأُعرب عن آراء مفادها أن تعزيز قدرات المنظمة على خدمة المؤتمرات ينبغي أن يكون أحد أهداف البرنامج الفرعي 2.
    Le Bureau des services de conférence de l'Organisation des Nations Unies n'a pas encore communiqué les données correspondantes à l'Autorité. UN ولم يواف بعد مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المؤتمرات السلطة بهذه التكاليف.
    ∙ Assure, en coordination avec le Bureau des services de conférence de l'Organisation des Nations Unies, le service des séances de l'Autorité; UN • التنسيق مع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المؤتمرات من أجل خدمة اجتماعات السلطة؛
    Le nombre de réunions est calculé conformément à la norme des services de conférence de l'Organisation des Nations Unies. UN يُحسب عدد الاجتماعات وفقاً للمعيار المتبع في خدمات مؤتمرات الأمم المتحدة.
    services de conférence de l'ONU à Bonn UN خدمات اجتماعات الأمم المتحدة
    1.3 Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences au Siège et les services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève, de l'Office des Nations Unies à Vienne et de l'Office des Nations Unies à Nairobi sont chargés de l'exécution du programme et de la réalisation de ses objectifs. UN 1-3 وتتولى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في المقر والكيانات التنظيمية لخدمة المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج وتحقيق أهدافه.
    La réduction des dépenses au titre des services de conférence de la CNUCED est directement attribuable à la réforme engagée à la neuvième session. UN وهذا التخفيض في احتياجات خدمة مؤتمرات اﻷونكتاد يعزى بشكل مباشر إلى اﻹصلاح الذي تم في الدورة التاسعة للمؤتمر.
    Programme de travail en ce qui concerne les services de conférence de l'Autorité en 1996 UN برنامج العمل فيما يتعلق بخدمة المؤتمرات للسلطة
    Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a pour vocation première de fournir au meilleur coût des services de conférence de qualité, en accordant le même traitement à toutes les langues officielles de l'ONU. UN 1 - يتمثل الهدف الرئيسي لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في ضمان الجودة المثلى في خدمات إدارة المؤتمرات على نحو فعال من حيث التكلفة، مع معاملة جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية معاملة متساوية.
    De plus, il avait prié les services de conférence de poursuivre un dialogue actif avec les secrétariats des organes intergouvernementaux, en élaborant des statistiques et en fournissant des informations sur les résultats antérieurs, ainsi que des directives sur les moyens d’améliorer l’utilisation des services de conférence. UN وباﻹضافة إلى ذلك طلبت إلى دوائر المؤتمرات إجراء حوار نشط مع اﻷمانات الفنية للهيئات الحكومية الدولية، وذلك بتوفير اﻹحصاءات والمعلومات المتعلقة باﻷداء السابق، فضلا عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بطرق ووسائل تعزيز الانتفاع بموارد خدمات المؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus