"services de distribution" - Traduction Français en Arabe

    • خدمات التوزيع
        
    • لخدمات التوزيع
        
    • والمرافق العامة
        
    • تقديم خدمات توزيع
        
    • إمدادات منتظمة
        
    • خدمة توزيع
        
    • خدمات إمدادات
        
    • بخدمات التوزيع
        
    • بخدمات المرافق العامة
        
    • بخدمات المياه
        
    • وخدمات التوزيع
        
    • وخدمات توزيع
        
    Par ailleurs, la préservation d'une concurrence loyale sur le marché peut optimiser les avantages que tous les acteurs retirent des services de distribution. UN وفي الوقت نفسه، قد يحقق توفير ظروف تنافسية عادلة في السوق أكبر المكاسب لجميع الأطراف المؤثرة في سوق خدمات التوزيع.
    Évaluation du commerce et du développement des services de distribution dans certains pays en développement UN التقييم الوطني للخبرات في مجال التجارة وتطوير خدمات التوزيع في البلدان النامية
    La hausse de la productivité enregistrée aux États-Unis depuis 1995 est due en grande partie au développement des services de distribution et des services financiers. UN ويعزى قدر كبير من نمو الإنتاجية في الولايات المتحدة منذ عام 1995 إلى نمو خدمات التوزيع والخدمات المالية.
    Importance des services de distribution pour l'activité économique et le développement UN الأهمية الاقتصادية والإنمائية لخدمات التوزيع
    Les pouvoirs publics et les services de distribution peuvent jouer un rôle important en fournissant cette information. UN ويمكن أن تؤدي الهيئات والمرافق العامة دورا هاما في توفير هذه المعلومات.
    Les services de distribution et les négociations menées dans le cadre de l'AGCS UN خدمات التوزيع ومفاوضات الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات
    L'expansion des services de distribution est liée à la libéralisation progressive et à l'essor du commerce international. UN ونمو خدمات التوزيع يتصل بالتحرير التدريجي للتجارة الدولية ونموها.
    En outre, les services de distribution ont été le premier secteur des services qui a fait l'objet d'une procédure de règlement des différends. UN وإضافة إلى ذلك، كانت خدمات التوزيع المجال الأول من مجالات الخدمات الذي أصبح موضوعاً لتسوية المنازعات.
    Une annexe spécifique sur les services de distribution a par exemple été élaborée dans le cas de l'adhésion de la Chine. UN وعلى سبيل المثال، صيغَ مرفق محدد بشأن خدمات التوزيع في حالة انضمام الصين.
    Position des pays en développement dans les négociations sur les services de distribution UN الموقف التفاوضي للبلدان النامية في خدمات التوزيع
    Résumé Les services de distribution sont au cœur de la chaîne logistique qui donne vie aux marchés. UN تحتل خدمات التوزيع مكانة القلب من سلسلة الخدمات اللوجستية التي عن طريقها تقوم الأسواق.
    Dans la plupart des pays en développement, les services de distribution ont encore une structure double, composée d'un marché traditionnel et d'un marché moderne. UN وفي معظم البلدان النامية، تحتفظ خدمات التوزيع بهيكل مزدوج حيث تضم قطاعاً سوقياً تقليدياً وقطاعاً سوقياً حديثاً.
    Les services de distribution ont aussi une importance intrinsèque, en tant que secteur économique, audelà de leur fonction de distribution de biens et de services. UN وتتسم خدمات التوزيع بالأهمية في حد ذاتها باعتبارها صناعة خدمات محلية، وكذلك من حيث وظيفتها التوزيعية للسلع والخدمات.
    Les services de distribution sont animés par des millions de petites et très petites entreprises dans le monde entier. UN وتوجد في قلب خدمات التوزيع ملايين الشركات البالغة الصغر والصغيرة العاملة في البلدان في جميع أنحاء العالم.
    Comme dans de nombreux autres secteurs, la part des services de distribution dans la chaîne de valeur ajoutée est comprise entre 30 et 50 %. UN وكما هو الحال في كثير من القطاعات الأخرى، يبلغ نصيب خدمات التوزيع في سلسلة القيمة المضافة نحو 30 إلى 50 في المائة.
    Les appareils ménagers et les véhicules à moteur sont les deux autres grands segments du marché des services de distribution. UN أما الأجهزة المنزلية والسيارات فهما القطاع الأخير من بين القطاعات الرئيسية لسوق خدمات التوزيع.
    C. Libéralisation des services de distribution: problèmes et chances à saisir UN جيم - التحديات والفرص المطروحة في تحرير خدمات التوزيع
    Tableau 1. Valeur ajoutée par les services de distribution* en % du PIB Pays UN القيمة المضافة لخدمات التوزيع كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي
    Télécommunication et services de distribution UN واو - الاتصالات السلكية واللاسلكية والمرافق العامة
    − Quelles sont les conditions à remplir pour que les pays en développement soient capables de développer des capacités d'offre de services de distribution sur les marchés internationaux? UN ماذا يلزم البلدان النامية لكي تستطيع تطوير قدراتها على تقديم خدمات توزيع على الصعيد الدولي؟
    b) Contribuent à fournir des services de distribution d'eau potable et d'assainissement qui soient acceptables, accessibles et abordables, de bonne qualité et en quantité suffisante; UN (ب) الإسهام في توفير إمدادات منتظمة من مياه الشرب المأمونة والمقبولة والمتيسّر الحصول عليها والمعقولة التكلفة وخدمات الصرف الصحي الجيدة والكافية؛
    La négligence, l'omission ou la planification entraînant l'absence de services de distribution de l'eau doivent être considérées comme une atteinte à la vie humaine. UN لذا، يجب اعتبار أي إهمال أو تفريط أو تخطيط يؤدي إلى عدم توفير خدمة توزيع الماء مساسا بالحياة البشرية.
    Dans les pays en développement, un très grand nombre de citadins et de ruraux pauvres ne disposent toujours pas de services de distribution d'eau et d'assainissement, même à un niveau minimal. UN وما برح عدد كبير جدا من فقراء الريف والحضر في البلدان النامية لا يتوفر له الحد اﻷدنى من خدمات إمدادات المياه والصرف الصحي.
    Il est entendu qu'une réunion spéciale d'experts sur le secteur de l'assurance aura lieu juste avant ou après la Réunion d'experts sur les services de distribution. UN وقد كان مفهوماً أنه سيتم عقد اجتماع خبراء مخصص بشأن قطاع التأمين بالتعاقب مع اجتماع الخبراء المعني بخدمات التوزيع.
    :: Organisation d'ateliers techniques, de programmes de perfectionnement et de tables rondes où les responsables des pays en développement peuvent échanger les pratiques optimales et améliorer leurs capacités professionnelles de gestion des ressources naturelles et d'élaboration de politiques et de cadres réglementaires concernant les infrastructures et les services de distribution UN :: تنظيم حلقات عمل تقنية، وزمالات، وموائد مستديرة مركّزة لتبادل أفضل الممارسات وإجراء مناقشات فيما بين المسؤولين من البلدان النامية بغية الارتقاء بقدراتهم المهنية في مجال إدارة الموارد الطبيعية وتصميم السياسات والأطر التنظيمية فيما يتعلق بخدمات المرافق العامة والبنى التحتية
    , afin que les femmes rurales en particulier puissent bénéficier de l'autonomie accrue créée par les services de distribution. UN وسوف يكون من الضروري ضمان أن تنتفع المرأة الريفية بالذات من زيادة التمكين فيما يتعلق بخدمات المياه.
    L'innovation est le moteur des services de distribution, et des segments tels que le commerce de détail offrent les perspectives les plus intéressantes en matière d'investissement. UN وخدمات التوزيع تكون مدفوعة بالابتكار حيث أصبحت قطاعات مثل تجارة التجزئة أكثر المجالات التي يقصدها الاستثمار جاذبية.
    Outre leur contribution à la stabilisation des prix, ces mécanismes assuraient d'importants services auxiliaires de vulgarisation et autres services tels que fourniture d'intrants, contrôle de qualité, entreposage, services de distribution de produits et crédit. UN وهي هامة، إلى جانب دورها في تثبيت الأسعار، لتوفير خدمات الإرشاد التكميلية، بما في ذلك توفير المدخلات، ومراقبة الجودة، والتخزين، وخدمات توزيع المنتجات، والائتمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus