La demande globale de services de l'UNOPS était supérieure de 200 millions de dollars environ en 2002, et l'organisation avait augmenté de 30 % le nombre de documents de projet dûment signés pour s'en servir comme filet de sécurité. | UN | وذلك أن الطلب الإجمالي على خدمات المكتب زاد بزهاء 200 مليون دولار بالنسبة إلى عام 2002، كما أن المكتب زاد عدد وثائق المشاريع الموقعة نهائيا بنسبة وصلت إلى 30 في المائة على سبيل توفير شبكة أمان. |
Celles-ci se demandent s'il ne serait pas préférable que leur soient confiés des projets pour lesquels elles pourraient utiliser les services de l'UNOPS. | UN | وهي تتساءل عما إذا لم يكن من اﻷنسب أن يعهد بالمشاريع إلى الوكالات المتخصصة التي تستطيع استغلال خدمات المكتب. |
La section qui suit indique les avantages que comporte le recours aux services de l'UNOPS dans le cadre du système des Nations Unies. | UN | ويبين الفرع التالي مزايا استغلال خدمات المكتب في منظومة اﻷمم المتحدة. |
La gestion des risques financiers au moyen d'instruments de passation des marchés, d'arrangements en matière d'assurance et de la formation demeure partie intégrante des prestations de services de l'UNOPS. | UN | 40 - وما زالت إدارة المخاطر المالية من خلال طائفة من الأدوات التعاقدية وترتيبات التأمين والتدريب تشكل جزءا من الخدمات التي يقدمها المكتب. |
De nombreux clients ont manifesté leur mécontentement face aux retards dans l'établissement des rapports, et beaucoup ont souligné que si ces problèmes n'étaient pas résolus ils ne feraient plus, à l'avenir, appel aux services de l'UNOPS. | UN | وأعرب العديد من الزبائن عن عدم رضاهم بسبب أوجه القصور في الإبلاغ، وأشار العديد منهم إلى أن استمرار استعمالهم لخدمات المكتب يتوقف على حل مشاكل الإبلاغ. |
Adaptés aux besoins de chaque client, les services de l'UNOPS couvrent une large gamme allant de solutions ponctuelles à la gestion de projets à long terme. | UN | ويُكيِّف المكتب خدماته حسب احتياجات كل شريك من شركائه حيث يقدِّم كل شيء ما بين الحلول المنفردة إلى إدارة المشاريع الطويلة الأمد. |
Examen des produits et services de l'UNOPS | UN | السادس - استعراض منتجات المكتب وخدماته |
Selon l'origine du financement du projet, les services de l'UNOPS sont rémunérés par imputation sur les dépenses d'appui ou honoraires de gestion : | UN | ورهنا بمصدر تمويل المشروع، يجري تعويض خدمات المكتب بتكاليف الدعم أو رسوم اﻹدارة. |
Le niveau record de nouveaux contrats obtenus en 2007, qui s'est élevé à 1 milliard 477 millions de dollars, atteste de la forte demande pour les services de l'UNOPS. | UN | ويدل المستوى القياسي للأعمال التي تم الحصول عليها في عام 2007 والبالغ 1.477 بليون دولار على قوة الطلب على خدمات المكتب. |
À ce propos, les inspecteurs font valoir que le développement de partenariats avec les institutions spécialisées permettrait de mieux rentabiliser les services de l’UNOPS au sein du système des Nations Unies. | UN | وحول هذه النقطة بالذات يدعو التقرير إلى توسيع الشراكات مع الوكالات المتخصصة ويقول إن ذلك سيتيح فرصة سانحة لزيادة فعالية استخدام خدمات المكتب ضمن منظومة اﻷمم المتحدة. |
Or, les usagers de l'UNOPS ont d'autres options, et l'attrait que présentent pour eux les services de l'UNOPS dépend de facteurs tels que la compétitivité, la qualité, la rentabilité, l'efficacité et la rapidité d'intervention. | UN | ولعملائه خيارات أخرى، ولذلك فإن اجتذاب خدمات المكتب للعملاء تعتمد على عوامل مثل القدرة التنافسية، والنوعية، وفعالية التكاليف والكفاءة وحسن التوقيت. |
La crise financière actuelle risque d'avoir des incidences sur la demande à court terme de services de l'UNOPS. | UN | 3 - قد تؤثر الأزمة المالية العالمية في الطلب على خدمات المكتب في الأجل القصير. |
L'Institut recourt ensuite aux services de l'UNOPS pour surveiller la mise en oeuvre du projet et pour s'assurer que le gouvernement emprunteur atteint les objectifs visés par le projet. | UN | وبعد ذلك تحصل المؤسسة المالية الدولية على خدمات المكتب لمراقبة عملية تنفيذ المشروع وضمان وفاء الحكومة المقترضة بأهداف المشروع. |
Le volume élevé des activités nouvelles montre que les services de l'UNOPS continuent à faire l'objet d'une forte demande de la part des clients traditionnels et nouveaux. | UN | 18 - ويعكس الحجم الكبير للمشاريع المتحصل عليها طلبا قويا مستمرا على خدمات المكتب من زبائن تقليديين وزبائن جدد. |
L'importance des demandes effectives de services de l'UNOPS présentées par quelques entités des Nations Unies a également été inférieure à ce qui avait été prévu dans les accords initiaux. | UN | 21 - كما اتضح أن الطلبات الفعلية على خدمات المكتب والمقدمة من بضعة كيانات تابعة للأمم المتحدة كانت أصغر مما كان متوقعا من حيث الاتفاقات الأولية. |
De même, des discussions ont eu lieu avec un large éventail de clients actuels et potentiels afin d'examiner les possibilités de services ou d'assurer la plus haute qualité de services de l'UNOPS. | UN | وبالمثل، جرت مناقشات مع مجموعة واسعة النطاق من الزبائن الحاليين والمحتملين لاستعراض الفرص أو لكفالة توفر أعلى مستوى ممكن من معايير تنفيذ خدمات المكتب التي تقدم إليهم. |
La crise financière actuelle risque d'avoir des incidences sur la demande à court terme de services de l'UNOPS. | UN | 3 - قد تؤثر الأزمة المالية العالمية الراهنة في الطلب على خدمات المكتب على المدى القصير. |
Il a approuvé les conclusions du Corps commun d'inspection relatives au Groupe consultatif d'usagers, notant que la crédibilité du Groupe avait pâti du fait que l'organisation qui en assurait la présidence n'avait pas elle-même recours aux services de l'UNOPS. | UN | وأبدى اتفاقه مع استنتاجات وحدة التفتيش المشتركة بخصوص الفريق الاستشاري المعني بالمستعملين مشيرا إلى أن مصداقية الفريق تأثرت ﻷن المنظمة التي تولت رئاسته لم تكن مستعملا فعليا لخدمات المكتب. |
Il a approuvé les conclusions du Corps commun d'inspection relatives au Groupe consultatif d'usagers, notant que la crédibilité du Groupe avait pâti du fait que l'organisation qui en assurait la présidence n'avait pas elle-même recours aux services de l'UNOPS. | UN | وأبدى اتفاقه مع استنتاجات وحدة التفتيش المشتركة بخصوص الفريق الاستشاري المعني بالمستعملين مشيرا إلى أن مصداقية الفريق تأثرت لأن المنظمة التي تولت رئاسته لم تكن مستعملا فعليا لخدمات المكتب. |
Adaptés aux besoins de chaque client, les services de l'UNOPS couvrent une large gamme allant de solutions ponctuelles à la gestion de projets à long terme. | UN | كما يكيف المكتب خدماته حسب احتياجات كل عميل من عملائه، فيقدم كل شيء من الحلول المنفردة إلى إدارة المشاريع الطويلة الأمد. |