ii) Nombre accru de parties prenantes clefs qui reconnaissent avoir bénéficié des produits et des services de la Commission dans les domaines du développement productif, du commerce et de l'intégration | UN | ' 2` زيادة في عدد الأطراف المعنية الرئيسية التي شملها الاستقصاء والتي تعتبر أنها استفادت من منتجات اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية الإنتاجية والتجارة والتكامل |
ii) Nombre accru de parties prenantes clefs qui reconnaissent avoir bénéficié des produits et des services de la Commission dans les domaines du développement productif, du commerce et de l'intégration | UN | ' 2` زيادة في عدد الأطراف المعنية الرئيسية التي شملها الاستقصاء والتي تعتبر أنها استفادت من منتجات اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية الإنتاجية والتجارة والتكامل |
ii) Augmentation du nombre de parties prenantes clefs disant avoir bénéficié des produits et des services de la Commission en matière de formulation des politiques économiques et sociales, particulièrement en ce qui concerne l'égalité et la réduction de la pauvreté | UN | ' 2` ازدياد عدد الجهات المعنية الرئيسية التي تقر بأنها استفادت من نواتج اللجنة وخدماتها عند وضع السياسات الاقتصادية والاجتماعية، لا سيما فيما يتعلق بالمساواة والحد من الفقر |
1.3 Les cadres chargés d'animer les différents services de la Commission nationale des droits de l'homme et ceux du Ministère de la communication et du suivi du dialogue politique inclusif sont formés. | UN | 1-3 تدريب الكوادر المكلفين بتقديم خدمات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ووزارة الاتصالات ومتابعة الحوار السياسي الشامل |
Les États membres ont pris note de la stratégie de communication publiée par le secrétariat, qui prévoit des supports de communication plus adaptés aux groupes cibles et vise à mieux tirer parti d'Internet, envisage une approche davantage orientée vers les clients et propose des moyens de faire mieux connaître par voie électronique les produits et les services de la Commission au-delà de la région qu'elle dessert. | UN | 28 - لاحظت الدول الأعضاء أن استراتيجية الاتصالات التي أصدرتها الأمانة والتي تهدف إلى زيادة ملاءمة المواد المتعلقة بالاتصالات للجمهور الذي يتلقى هذه المواد وتحسين استخدام الإنترنت تقترح اتباع نهج يركز على العملاء بشكل أكبر وتقترح سبلا لتعزيز الوعي إلكترونيا بمنتجات اللجنة الاقتصادية وخدماتها خارج المنطقة. |
Elle bénéficie aussi des services de la Commission de la fonction publique internationale, du Tribunal administratif et du Département de la sécurité sociale de l'Organisation internationale du Travail. | UN | ويستفيد الاتحاد من خدمات لجنة الخدمة المدنية الدولية، والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة وإدارة الضمان الاجتماعي بمنظمة العمل الدولية. |
ONU-Habitat a apporté son concours à l'élaboration de la stratégie de coopération pour le développement urbain de la Commission européenne et engagé avec différents services de la Commission des dialogues sur le développement urbain et les changements climatiques, la sécurité d'occupation et le programme de développement pour l'après-2015. | UN | 54 - وأيّد موئل الأمم المتحدة صياغة استراتيجية للمفوضية الأوروبية من أجل التعاون في مجال التنمية الحضرية وقام بحوارات سياساتية مع مختلَف دوائر المفوضية بشأن التنمية الحضرية وتغيُّر المناخ وحيازة الأراضي وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
ii) Augmentation du nombre de parties prenantes clefs disant avoir bénéficié des produits et des services de la Commission en matière de formulation de politiques économiques et sociales, particulièrement en ce qui concerne l'égalité et la réduction de la pauvreté | UN | ' 2` ازدياد عدد أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين يفيدون بأنهم استفادوا من نواتج اللجنة وخدماتها عند وضع السياسات الاقتصادية والاجتماعية، لا سيما فيما يتعلق بالمساواة والحد من الفقر |
ii) Nombre accru de parties prenantes clefs qui reconnaissent avoir bénéficié des produits et des services de la Commission dans le domaine du développement durable, y compris en ce qui concerne l'énergie, l'agriculture et les changements climatiques | UN | ' 2` زيادة في عدد الأطراف المعنية الرئيسية التي شملها الاستقصاء والتي تعتبر أنها استفادت من منتجات اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية المستدامة، بما في ذلك الزراعة والطاقة وتغير المناخ |
ii) Augmentation du nombre de parties prenantes clefs disant avoir bénéficié des produits et des services de la Commission en matière de formulation des politiques économiques et sociales, particulièrement en ce qui concerne l'égalité et la réduction de la pauvreté | UN | ' 2` ازدياد عدد أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين يقولون إنهم استفادوا من نواتج اللجنة وخدماتها عند وضع السياسات الاقتصادية والاجتماعية، لا سيما فيما يتعلق بالمساواة والحد من الفقر |
ii) Nombre accru de parties prenantes importantes qui reconnaissent avoir bénéficié des produits et des services de la Commission en matière de formulation des politiques économiques et sociales, particulièrement en ce qui concerne l'égalité et la réduction de la pauvreté | UN | ' 2` ازدياد عدد أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين يقولون إنهم استفادوا من نواتج اللجنة وخدماتها عند وضع السياسات الاقتصادية والاجتماعية، لا سيما فيما يتعلق بالمساواة والحد من الفقر |
ii) Nombre accru de parties prenantes clefs qui reconnaissent avoir bénéficié des produits et des services de la Commission dans le domaine du développement durable, y compris en ce qui concerne l'énergie, l'agriculture et les changements climatiques | UN | ' 2` زيادة في عدد الأطراف المعنية الرئيسية التي شملها الاستقصاء والتي تعتبر أنها استفادت من منتجات اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية المستدامة، بما في ذلك الزراعة والطاقة وتغير المناخ |
ii) Nombre accru de parties prenantes clefs qui disent avoir bénéficié des produits et des services de la Commission en matière de formulation des politiques économiques et sociales, particulièrement en ce qui concerne l'égalité et l'éradication de la pauvreté | UN | ' 2` زيادة عدد أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين يفيدون بأنهم استفادوا من نواتج اللجنة وخدماتها عند وضع السياسات الاقتصادية والاجتماعية، لا سيما فيما يتعلق بالمساواة والقضاء على الفقر |
ii) Nombre accru de parties prenantes clefs qui disent avoir bénéficié des produits et des services de la Commission dans les domaines du développement productif, du commerce et de l'intégration | UN | ' 2` زيادة عدد أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين يشملهم الاستطلاع ويفيدون بأنهم استفادوا من نواتج اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية المنتجة والتجارة والتكامل |
ii) Nombre accru de parties prenantes clefs qui disent avoir bénéficié des produits et des services de la Commission dans le domaine du développement durable, y compris en ce qui concerne l'énergie, l'agriculture et le changement climatique | UN | ' 2` زيادة عدد أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين يشملهم الاستطلاع ويفيدون بأنهم استفادوا من نواتج اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية المستدامة، بما في ذلك الزراعة والطاقة وتغير المناخ |
ii) Nombre accru de parties prenantes clefs qui reconnaissent avoir bénéficié des produits et des services de la Commission dans les domaines du développement économique et du changement structurel, du commerce, de l'intégration et du développement durable, y compris en ce qui concerne l'agriculture, l'énergie et les changements climatiques | UN | ' 2` ازدياد عدد أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين يقولون إنهم استفادوا من نواتج اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية الاقتصادية والتغيير الهيكلي والتجارة والتكامل والتنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة والزراعة وتغير المناخ |
Cependant, à partir du début de septembre 2002, le Bureau disposera d'un compte d'avances de caisse et n'aura plus à compter sur les services de la Commission. | UN | بيد أنه اعتبارا من أوائل أيلول/سبتمبر 2002 سيقوم المكتب بتشغيل حساب للسلف ولن يعتمد بعدها على خدمات اللجنة الاقتصادية. |
Cependant, depuis septembre 2002, le Bureau dispose d'un compte d'avances de caisse et n'a plus à compter sur les services de la Commission. | UN | بيد أنه اعتبارا من أوائل أيلول/سبتمبر 2002 سيقوم المكتب بتشغيل حساب للسلف ولن يعتمد بعدها على خدمات اللجنة الاقتصادية. |
Relevons toutefois que le Conseil fédéral ne fait que rarement appel aux services de la Commission fédérale pour les questions féminines, tout comme à ceux de ses autres commissions consultatives d'ailleurs. | UN | ومن الجدير بالذكر مع ذلك أن مجلس الاتحاد نادرا ما يلجأ إلى خدمات اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة، أو إلى لجانه الاستشارية الأخرى. |
Les États membres ont pris note de la stratégie de communication publiée par le secrétariat, qui prévoit des supports de communication plus adaptés aux groupes cibles et vise à mieux tirer parti d'Internet, envisage une approche davantage orientée vers les clients et propose des moyens de faire mieux connaître par voie électronique les produits et les services de la Commission au-delà de la région qu'elle dessert. | UN | 28 - لاحظت الدول الأعضاء أن استراتيجية الاتصالات التي أصدرتها الأمانة والتي تهدف إلى زيادة ملاءمة المواد المتعلقة بالاتصالات للجمهور الذي يتلقى هذه المواد وتحسين استخدام الإنترنت تقترح اتباع نهج يركز على العملاء بشكل أكبر وتقترح سبلا لتعزيز الوعي إلكترونيا بمنتجات اللجنة الاقتصادية وخدماتها خارج المنطقة. |
L'UIP est membre de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies depuis 2005; elle participe régulièrement aux réunions du Comité mixte de la Caisse et bénéficie des services de la Commission de la fonction publique internationale, du Tribunal administratif des Nations Unies et du Département de la sécurité sociale de l'OIT. | UN | والاتحاد البرلماني الدولي عضو في صندوق الأمم المتحدة المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين منذ عام 2005. ويواضب الاتحاد على حضور اجتماعات مجلس إدارة الصندوق، ويستفيد من خدمات لجنة الخدمة المدنية الدولية، والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة وإدارة الضمان الاجتماعي بمنظمة العمل الدولية. |
Les formules élaborées par les services de la Commission pour calculer et combiner les deux indices sont exposées en détail dans la partie 2 de l'annexe II du Règlement Ibid. | UN | وترد في المرفق الثاني من الجزء الثاني من اللائحة)٣( تفاصيل الصيغة التي وضعتها دوائر المفوضية بالنسبة لحساب المؤشرين والجمع بينهما. |
En particulier, les problèmes relevant des domaines de compétence de la Communauté européenne sont mentionnés dans la partie III du présent rapport, élaborée par les services de la Commission européenne. | UN | ولا سيما تلك المسائل المتصلة بمجالات صلاحيات الجماعة الأوروبية حسبما ورد في الجزء الثالث من هذا التقرير، والتـي صاغهـا قسم خدمات المفوضية الأوروبية. |