"services de police du sud-soudan" - Traduction Français en Arabe

    • جهاز شرطة جنوب السودان
        
    • وجهاز شرطة جنوب السودان
        
    • دائرة شرطة جنوب السودان
        
    • قوات شرطة جنوب السودان
        
    • لجهاز شرطة جنوب السودان
        
    Elle prépare aussi les services de police du Sud-Soudan à assurer la formation aux pratiques de police de base. UN وتقوم أيضا بإعداد جهاز شرطة جنوب السودان ليتولى مسؤولية تقديم التدريب الأساسي.
    Un descriptif de l'appui et des contributions au référendum a été établi avec le concours des services de police du Sud-Soudan et des partenaires compétents. UN ووضعت لمحة عامة عن دعم وتنسيق الإسهامات في الاستفتاء بالتعاون مع جهاز شرطة جنوب السودان والشركاء المعنيين
    Le programme de formation ainsi que le programme d'études ont été mis au point avec les chefs des services de police du Sud-Soudan. UN وتم وضع برنامج ومناهج التدريب في الصيغة النهائية مع قيادة جهاز شرطة جنوب السودان.
    Le programme de formation aux méthodes de maintien de l'ordre pendant la période électorale élaboré par la MINUS a été approuvé aussi bien par la Police nationale soudanaise que par les services de police du Sud-Soudan. UN وقد أقرّ كل من شرطة حكومة السودان وجهاز شرطة جنوب السودان المناهج التي أعدّتها البعثة للتدريب في مجال تأمين الانتخابات.
    Elle a également préparé 202 membres des services de police du Sud-Soudan à assurer la formation aux pratiques de police de base. UN كما قامت شرطة البعثة بإعداد 202 من أفراد دائرة شرطة جنوب السودان لكي يتولوا أعمال تدريب الشرطة الأساسي.
    Les services de police du Sud-Soudan ont ainsi participé à des activités et initiatives organisées par la Mission. UN وكمثال على هذا، يحضر جهاز شرطة جنوب السودان مناسبات وأنشطة تنظمها البعثة.
    Les services de police du Sud-Soudan ont continué de se heurter à de grosses difficultés sur le plan logistique. UN 54 - لا يزال جهاز شرطة جنوب السودان يواجه تحديات لوجستية خطيرة في الاضطلاع بأنشطة الشرطة.
    Pendant la période à l'examen, la composante de police de la MINUS a organisé dans tous les secteurs 89 stages de formation à l'intention de 2 084 agents des services de police du Sud-Soudan et du Gouvernement du Soudan, dont 127 femmes. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، نظمت شرطة الأمم المتحدة 89 دورة تدريبية لأفراد الشرطة من جهاز شرطة جنوب السودان وشرطة حكومة السودان، بلغ عددهم 084 2 شرطيا من بينهم 127 سيدة في جميع القطاعات.
    L'Inspecteur général adjoint a par ailleurs demandé à la MINUS de contribuer à la formation des membres des services de police du Sud-Soudan et à la modernisation de l'infrastructure. UN وطلب نائب المفتش العام للشرطة المساعدة من البعثة في تدريب جهاز شرطة جنوب السودان وفي إدخال تحسينات على الهياكل الأساسية فيه.
    Durant la période considérée, ils ont principalement été chargés de former les services de police du Sud-Soudan aux questions de sécurité relatives aux référendums et de les aider à préparer des dispositifs de sécurité en la matière. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انصبّ تركيز العنصر الشرطي للبعثة على تدريب جهاز شرطة جنوب السودان في مجال تأمين الاستفتاء وعلى مساعدة الجهاز في وضع خططه لتأمين الاستفتاء.
    En l'absence d'un système de présélection proprement dit, un système de délivrance progressive de certificats sera adopté pour les services de police du Sud-Soudan dans le cadre du programme d'évaluation dont la MINUS est chargée. UN وما لم تتوافر عملية تدقيق رسمي، سيتم إدخال نظام تدريجي للمصادقة في جهاز شرطة جنوب السودان ضمن برنامج التقييم المكلفة به بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Reconnaissant la nécessité de donner plus de crédibilité aux services de police du Sud-Soudan en tant qu'alternative pour le maintien de l'ordre public à la place des militaires, le Ministère de l'intérieur du Gouvernement du Sud-Soudan a également demandé que leur soit dispensée une formation à la maîtrise des foules et au maintien de l'ordre . UN وإدراكا للحاجة إلى تعزيز مصداقية جهاز شرطة جنوب السودان كبديل عن الجيش في حفظ القانون والنظام، طلبت وزارة الداخلية في حكومة جنوب السودان تهيئة التدريب على مكافحة التجمعات الكثيفة وحفظ النظام العام.
    Avec le concours du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), elle a formé aux fonctions de sécurité lors de la tenue de référendums 23 379 membres des services de police du Sud-Soudan et plus de 4 500 membres dans le Nord du Soudan. UN وقامت شرطة البعثة، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتدريب 379 23 فردا من جهاز شرطة جنوب السودان وأكثر من 500 4 فرد في شمال السودان على المهام الأمنية المتعلقة بالاستفتاء.
    Les 30 000 manuels imprimés par le PNUD ont été distribués aux services de police du Sud-Soudan, à la police du Gouvernement d'unité nationale et à d'autres organismes chargés d'assurer la sécurité pendant les référendums. UN ووُزعت 000 30 نسخة من الكتيب تولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي طباعتها على أفراد جهاز شرطة جنوب السودان وشرطة حكومة الوحدة الوطنية والأجهزة الأمنية الأخرى المشاركة في الاضطلاع بالمهام الأمنية المتعلقة بالاستفتاء.
    Des membres de la police de la MINUS demeurent déployés aux côtés des commissaires des services de police du Sud-Soudan dans chacun des 10 États afin de leur fournir des conseils et un appui technique. UN ولا يزال ضباط شرطة البعثة يتقاسمون نفس المواقع مع مفوضي جهاز شرطة جنوب السودان في كل ولاية من الولايات العشر بهدف تقديم المشورة والدعم التقني.
    Par ailleurs, pendant les deux premiers mois de l'année 2011, on a dénombré quatre cas d'enfants faisant partie des services de police du Sud-Soudan. UN 13 - وبمعزل عن ذلك، في الشهرين الأولين من عام 2011، سُجلت أربع حالات لأطفال يعملون مع جهاز شرطة جنوب السودان.
    3.5.4 Transfert des responsabilités en matière d'application des lois et des questions de police, y compris la police de proximité, de la SPLA aux services de police du Sud-Soudan UN 3-5-4 نقل المسؤوليات عن إنفاذ القانون ومسائل الشرطة، بما في ذلك خفارة المجتمعات المحلية، من جيش تحرير جنوب السودان إلى جهاز شرطة جنوب السودان
    :: Organisation de 10 ateliers, regroupant chacun 30 fonctionnaires de police, agents de sécurité nationaux et responsables pénitentiaires de la Police nationale soudanaise et des services de police du Sud-Soudan et membres des forces armées, sur la question des droits de l'homme, notamment les droits civils et politiques et les droits des détenus UN :: عقد 10 حلقات عمل، يضم كل منها 30 مشاركا من ضباط الشرطة وضباط الأمن الوطنيين ومسؤولي السجون من الشرطة الوطنية السودانية وجهاز شرطة جنوب السودان وأفراد القوات المسلحة، بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية وحقوق المحتجزين
    Au cours de la période postréférendaire, la MINUS continuera à fournir une assistance à la réforme de la police dans le Nord et un appui au renforcement des capacités locales, tant de la police nationale que des services de police du Sud-Soudan. UN 10 - ستواصل البعثة خلال فترة ما بعد الاستفتاء تقديم المساعدة في مجال إصلاح الشرطة في الشمال، وتقديم الدعم لبناء القدرات المحلية للشرطة الوطنية وجهاز شرطة جنوب السودان على السواء.
    Dans ce contexte, je demande instamment au Gouvernement du Sud-Soudan et aux donateurs d'étendre et d'accélérer la formation et le développement des services de police du Sud-Soudan. UN وفي هذا الصدد، إني أحث حكومة جنوب السودان والجهات المانحة على حد سواء على توسيع نطاق تدريب وتطوير دائرة شرطة جنوب السودان والإسراع بهما.
    La Police des Nations Unies coopère et coordonne ses activités avec les services de police du Sud-Soudan. UN وتتعاون شرطة الأمم المتحدة وتنسق أنشطتها مع قوات شرطة جنوب السودان
    Jusqu'à présent, environ 8 000 membres des services de police du Sud-Soudan et du Gouvernement du Soudan ont bénéficié de la formation aux méthodes de maintien de l'ordre en prévision de la période électorale dispensée par la police de la MINUS. UN وقدمت شرطة البعثة، حتى تاريخه، تدريبا أمنيا خاصا بالانتخابات لحوالي 000 8 من أفراد الشرطة التابعين لجهاز شرطة جنوب السودان ولشرطة حكومة السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus