38. Invite le Conseil d'administration du Fonds à lui faire rapport à sa cinquante—cinquième session et à lui soumettre une évaluation actualisée en ce qui concerne le financement international des services de réadaptation des victimes de la torture; | UN | ٨٣- تطلب إلى مجلس أمناء الصندوق ان يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين ويعرض تقييما مستكملا للاحتياجات العامة للتمويل الدولي لخدمات إعادة تأهيل ضحايا التعذيب؛ |
La Commission a invité le Conseil d'administration du Fonds à lui faire rapport à sa cinquante-sixième session et à lui soumettre une évaluation actualisée en ce qui concerne le financement international des services de réadaptation des victimes de la torture, et a prié le Secrétaire général de continuer à la tenir informée chaque année du fonctionnement du Fonds. | UN | وقد طلبت اللجنة من مجلس أمناء الصندوق، أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السادسة والخمسين وأن يعرض تقييما مستوفى للحاجة الإجمالية للتمويل الدولي لخدمات إعادة تأهيل ضحايا التعذيب، ورجت من الأمين العام مواصلة إبقاء اللجنة على علم بعمليات الصندوق على أساس سنوي. |
La Commission a invité le Conseil d'administration du Fonds à lui faire rapport, à sa cinquante-septième session, et à lui soumettre une évaluation actualisée des besoins de financement international des services de réadaptation des victimes de la torture, et a prié le Secrétaire général de continuer à la tenir informée chaque année du fonctionnement du Fonds. | UN | وقد طلبت اللجنة من مجلس أمناء الصندوق، أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السابعة والخمسين وأن يعرض تقييما مستوفى للحاجة الإجمالية للتمويل الدولي لخدمات إعادة تأهيل ضحايا التعذيب، ورجت من الأمين العام مواصلة إبقاء اللجنة على علم بعمليات الصندوق على أساس سنوي. |
35. Met l'accent en particulier sur la nécessité croissante d'aide aux services de réadaptation des victimes de la torture; | UN | ٥٣- تؤكد بوجه خاص على الحاجة المتزايدة إلى تقديم المساعدة في مجال خدمات إعادة تأهيل ضحايا التعذيب؛ |
37. Met l'accent en particulier sur la nécessité croissante d'une aide aux services de réadaptation des victimes de la torture et à des microprojets d'assistance humanitaire à ces victimes; | UN | 37- تؤكد بوجه خاص الحاجة المتزايدة إلى تقديم المساعدة في مجال خدمات إعادة تأهيل ضحايا التعذيب وإلى مشاريع صغيرة لتقديم المساعدة الإنسانية لضحايا التعذيب؛ |
18. La Commission, aux termes du paragraphe 40 de sa résolution 2000/43, a invité le Conseil à lui soumettre une évaluation actualisée des besoins de financement international des services de réadaptation des victimes de la torture. | UN | 18- وطلبت اللجنة من المجلس، في الفقرة 40 من قرارها 2000/43، أن يقدم إليها تقييماً مستكملاً للاحتياجات فيما يخص التمويل الدولي لخدمات إعادة تأهيل ضحايا التعذيب. |
La Commission a invité le Conseil d'administration du Fonds à lui faire rapport, à sa cinquantehuitième session, et à lui soumettre une évaluation actualisée des besoins de financement international des services de réadaptation des victimes de la torture, et a prié le Secrétaire général de continuer à la tenir informée chaque année du fonctionnement du Fonds. | UN | وقد طلبت اللجنة من مجلس أمناء الصندوق أن يقدم إليها تقريراً في دورتها الثامنة والخمسين وأن يعرض تقييماً مستوفى للحاجة الإجمالية للتمويل الدولي لخدمات إعادة تأهيل ضحايا التعذيب، ورجت من الأمين العام مواصلة إبقاء اللجنة على علم بعمليات الصندوق على أساس سنوي. |
19. La Commission, aux termes du paragraphe 45 de sa résolution 2001/62, a invité le Conseil à lui soumettre une évaluation actualisée des besoins de financement international des services de réadaptation des victimes de la torture. | UN | 19- وقد طلبت اللجنة إلى المجلس، في الفقرة 45 من قرارها 2001/62، أن يقدم إليها تقييماً مستوفي للاحتياجات فيما يخص التمويل الدولي لخدمات إعادة تأهيل ضحايا التعذيب. |
La Commission a invité le Conseil d'administration du Fonds à lui faire rapport, à sa cinquanteneuvième session, et à lui soumettre une évaluation actualisée des besoins de financement international des services de réadaptation des victimes de la torture, et a prié le Secrétaire général de continuer à la tenir informée chaque année du fonctionnement du Fonds. | UN | وقد طلبت اللجنة من مجلس أمناء الصندوق أن يقدم إليها تقريراً في دورتها التاسعة والخمسين وأن يعرض تقييماً مستوفى للحاجة الإجمالية للتمويل الدولي لخدمات إعادة تأهيل ضحايا التعذيب، ورجت من الأمين العام مواصلة إبقاء اللجنة على علم بعمليات الصندوق على أساس سنوي. |
210. Au cours de la période considérée, des fonds publics ont été alloués aux services de réadaptation des victimes de la traite des êtres humains et de la violence familiale: en 2010, 461 100 lei ont été attribués au Centre d'assistance et de protection des victimes actuelles et potentielles de la traite des êtres humains de Chisinau. | UN | 210- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قُدمت أموال من ميزانية الدولة لخدمات إعادة تأهيل ضحايا الاتجار بالبشر والعنف المنزلي: 100 461 ليِّة في عام 2010 لاستدامة مركز المساعدة والحماية لضحايا الاتجار بالبشر وضحاياه المحتملين من شيسناو. |
45. Invite le Conseil d''administration du Fonds à lui faire rapport, à sa cinquante-huitième session, et à lui soumettre une évaluation actualisée des besoins de financement international des services de réadaptation des victimes de la torture ainsi que des leçons et des bonnes pratiques issues des activités du Fonds; | UN | 45- تطلب إلى مجلس أمناء الصندوق أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين وأن يعرض تقييماً مستكملاً للاحتياجات العامة للتمويل الدولي لخدمات إعادة تأهيل ضحايا التعذيب وللدروس وأفضل الممارسات المستخلصة من أنشطة الصندوق؛ |
94. Dans sa résolution 1998/38, la Commission des droits de l'homme a invité le Conseil d'administration du Fonds à lui faire rapport à sa cinquante—cinquième session et à lui soumettre une évaluation actualisée en ce qui concerne le financement international des services de réadaptation des victimes de la torture, et a prié le Secrétaire général de continuer à la tenir informée chaque année du fonctionnement du Fonds. | UN | ٤٩- وقد طلبت لجنة حقوق اﻹنسان من مجلس أمناء الصندوق، في قرارها ٨٩٩١/٨٣، أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الخامسة والخمسين وأن يعرض تقييما مستوفى للحاجة الاجمالية للتمويل الدولي لخدمات إعادة تأهيل ضحايا التعذيب، ورجت من اﻷمين العام مواصلة إبقاء اللجنة على علم بعمليات الصندوق على أساس سنوي. |
21. La Commission des droits de l'homme (résolution 1999/32, par. 36) a souhaité obtenir une évaluation actualisée du financement international des services de réadaptation des victimes de la torture. | UN | 21- وطلبت لجنة حقوق الإنسان (القرار 1999/32، الفقرة 36) الحصول على تقييم مستكمل للتمويل الدولي لخدمات إعادة تأهيل ضحايا التعذيب. |
40. Invite le Conseil d'administration du Fonds à lui faire rapport, à sa cinquanteseptième session, et à lui soumettre une évaluation actualisée des besoins de financement international des services de réadaptation des victimes de la torture et des leçons tirées des activités du Fonds; | UN | 40- تطلب إلى مجلس أمناء الصندوق أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين ويعرض تقييماً مستكملاً عن الاحتياجات العامة للتمويل الدولي لخدمات إعادة تأهيل ضحايا التعذيب وعن الدروس المستخلصة من أنشطة الصندوق؛ |
16. À sa vingt et unième session, le Conseil a examiné la demande de la Commission, qui figure au paragraphe 36 de sa résolution 2002/38, l'invitant à lui soumettre < < une évaluation actualisée des besoins globaux de financement international des services de réadaptation des victimes de la torture > > . | UN | 16- بحث المجلس في دورته الثانية والعشرين طلب اللجنة الوارد في الفقرة 36 من القرار 2002/38 الذي يدعوه إلى أن يقدم إليها " تقييماً مستكملاً للاحتياجات العامة للتمويل الدولي لخدمات إعادة تأهيل ضحايا التعذيب " . |
36. Invite le Conseil d'administration du Fonds à lui faire rapport, à sa cinquanteneuvième session, et à lui soumettre une évaluation actualisée des besoins globaux de financement international des services de réadaptation des victimes de la torture, ainsi que, en particulier, des leçons et des bonnes pratiques issues des activités du Fonds, et prie le Secrétaire général de continuer à la tenir informée chaque année du fonctionnement du Fonds; | UN | 36- تطلب إلى مجلس أمناء الصندوق أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين وأن يعرض تقييماً مستكملاً للاحتياجات العامة للتمويل الدولي لخدمات إعادة تأهيل ضحايا التعذيب وبوجه خاص للدروس وأفضل الممارسات المستخلصة من أنشطة الصندوق وتطلب إلى الأمين العام مواصلة إبقاء اللجنة على علم بعمليات الصندوق على أساس سنوي؛ |
42. Met l''accent en particulier sur la nécessité croissante d''une aide aux services de réadaptation des victimes de la torture et à des microprojets d''assistance humanitaire à ces victimes; | UN | 42- تؤكد بوجه خاص الحاجة المتزايدة إلى تقديم المساعدة في مجال خدمات إعادة تأهيل ضحايا التعذيب وإلى مشاريع صغيرة لتقديم المساعدة الإنسانية لضحايا التعذيب؛ |