"services de sécurité et de sûreté" - Traduction Français en Arabe

    • خدمات الأمن والسلامة
        
    • دائرة الأمن والسلامة
        
    • لخدمات الأمن والسلامة
        
    • أعلى مستويات اﻷمن والسلامة في
        
    • ودائرة الأمن والسلامة
        
    • دوائر الأمن والسلامة
        
    • خدمات السلامة والأمن
        
    • مسائل اﻷمن والسلامة
        
    • وخدمات الأمن والسلامة
        
    Elle a reçu l'assurance que les autorités du pays hôte fourniraient tous les services de sécurité et de sûreté nécessaires. UN وقد أُعطيت تأكيدات تضمن قيام سلطات البلد المضيف بتوفير كل خدمات الأمن والسلامة اللازمة للمؤتمر.
    Les services de sécurité et de sûreté et la gestion des installations figurent parmi les autres domaines ayant reçu une attention prioritaire et des ressources supplémentaires. UN أما المجالات الأخرى التي حظيت بعناية تتصف بالأولوية وبموارد إضافية فتشمل خدمات الأمن والسلامة وإدارة المرافق.
    Ressources nécessaires : services de sécurité et de sûreté UN الاحتياجات من الموارد: خدمات الأمن والسلامة
    Facilitation de la troisième Réunion annuelle du Réseau des services de sécurité et de sûreté des Nations Unies UN خدمات التيسير للاجتماع السنوي الثالث لشبكة دائرة الأمن والسلامة للأمم المتحدة
    A. services de sécurité et de sûreté cofinancés (montant brut du budget) UN ألف - الميزانية الإجمالية لخدمات الأمن والسلامة المشتركة التمويل
    Ressources nécessaires : services de sécurité et de sûreté UN الاحتياجات من الموارد: خدمات الأمن والسلامة
    Des services de sécurité et de sûreté ont été fournis 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7, à tous les membres du personnel dans la zone de la Mission. UN قدمت خدمات الأمن والسلامة على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لجميع الموظفين في حدود منطقة البعثة
    Objectif : assurer en permanence des services de sécurité et de sûreté efficaces et de qualité de façon à assurer des conditions de travail sûres aux délégations, aux fonctionnaires et aux personnalités de passage au Siège de l'ONU UN الهدف: كفالة استمرار خدمات الأمن والسلامة المتسمة بالفعالية والجودة لتوفير بيئة من السلامة والأمن للوفود والموظفين وكبار الشخصيات الزائرة في أماكن العمل في مقر الأمم المتحدة.
    B. services de sécurité et de sûreté cofinancés UN باء - خدمات الأمن والسلامة المشتركة التمويل
    Conformément aux arrangements concernant les services communs, les ressources nécessaires pour les services de sécurité et de sûreté au Centre international de Vienne sont présentées plus loin en chiffres bruts. UN وتمشيا مع ترتيبات الخدمات المشتركة، يرد أدناه على أساس إجمالي بيان الموارد المطلوبة لتقديم خدمات الأمن والسلامة في مركز فيينا الدولي.
    i) services de sécurité et de sûreté (ONUV) - 15,71 %; UN (ط) خدمات الأمن والسلامة (اليونوف) - 15.71 في المائة؛
    Sous-programme 4. services de sécurité et de sûreté cofinancés UN البرنامج الفرعي جيم - خدمات الأمن والسلامة المشتركة التمويل
    f) services de sécurité et de sûreté (ONUV) - 18,1 %; UN (و) خدمات الأمن والسلامة (اليونوف) - 18.1 في المائة؛
    La contribution de l'ONUDI aux services de sécurité et de sûreté a également été réduite de 306 100 euros (avant réévaluation des coûts). UN حاء-8- كذلك انخفض نصيب اليونيدو في خدمات الأمن والسلامة بمبلغ 000 306 يورو قبل إعادة حساب التكاليف.
    Les coûts des services de sécurité et de sûreté sont répartis entre les organisations sises à Vienne à l'aide du barème de partage des coûts de gestion des bâtiments. UN وتقسم تكاليف خدمات الأمن والسلامة بين المنظمات التي مقرها فيينا بحسب نسب صيغة اقتسام التكاليف التي تطبقها دائرة إدارة المباني.
    La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe aux services de sécurité et de sûreté du Bureau des services centraux d'appui. UN 24-20 يقع هذا البرنامج الفرعي تحت مسؤولية دائرة الأمن والسلامة التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي.
    La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe aux services de sécurité et de sûreté du Bureau des services centraux d'appui. UN 24-20 يقع هذا البرنامج الفرعي تحت مسؤولية دائرة الأمن والسلامة التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي.
    De l'avis de l'inspecteur, il serait probablement plus facile de résoudre de telles questions dans le cadre d'un comité consultatif mixte des services de sécurité et de sûreté. UN ويرى المفتش أن هذه القضايا يمكن على الأرجح أن تحسم بمزيد من السرعة إذا ما نوقشت في إطار لجنة استشارية مشتركة لخدمات الأمن والسلامة.
    Le nombre d'incidents donnant lieu à une situation d'urgence continue d'être faible, ce qui témoigne peut-être du succès des activités de sensibilisation et de formation aux questions de sécurité ainsi que du comportement dynamique du personnel des services de sécurité et de sûreté des Nations Unies. UN وما زالت الحوادث الطارئة الحقيقية قليلة الشأن ويمكن أن يكون هذا انعكاسا للنجاح في تدريبات التوعية الأمنية ولحالة التيقظ لدى الموظفين العاملين في شبكة الأمم المتحدة لخدمات الأمن والسلامة.
    27D.18 Le montant demandé (20 706 200 dollars) représente le maintien de 183 postes permanents, comme indiqué dans le tableau 27D.8. Il est proposé de supprimer cinq postes d'agent des services de sécurité, la réorganisation des activités devant permettre d'assurer des services de sécurité et de sûreté d'excellente qualité à un coût moindre. UN ٢٧ دال - ١٨ تتصل الاحتياجات المقدرة من الموارد )٢٠٠ ٧٠٦ ٢٠ دولار( باستمرار ١٨٣ وظيفة ثابتة ورد بيانها بالتفصيل في الجدول ٢٧ دال-٨، وتعكس إلغاء ٥ من وظائف ضباط خدمات اﻷمن، بما يتمشى مع الجهود التي تبذل للعثور على ترتيبات عمل بديلة تتسم بفعالية التكلفة وبالكفاءة مع ضمان أعلى مستويات اﻷمن والسلامة في نفس الوقت.
    53. Le Directeur général tient également à remercier l'équipe du Secrétariat de l'ONUDI à la Conférence ainsi que les Services de conférence de l'ONUV et les services de sécurité et de sûreté des Nations Unies, qui ont beaucoup contribué au succès de la session. UN 53- ومضى قائلاً إنه يود أيضاً أن يشكر أعضاء فريق المؤتمر العاملين في أمانة اليونيدو وكذلك دوائر المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة بفيينا ودائرة الأمن والسلامة بالأمم المتحدة الذين قدموا مساهمات قيّمة من أجل إنجاح الدورة.
    Lors de la création du Département de la sûreté et de la sécurité, tous les services de sécurité et de sûreté se sont retrouvés sous son égide ainsi que sous celle de la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège. UN ومع إنشاء إدارة شؤون السلامة والأمن، انضوت تحت مظلتها جميع دوائر الأمن والسلامة وشعبة خدمات السلامة والأمن في المقر.
    o) Coordonner les services de sécurité et de sûreté avec les autorités locales compétentes ainsi qu'avec les bureaux locaux des autres organisations internationales et avec le Coordonnateur de la sécurité des organisations appliquant le régime commun en poste au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN )س( التنسيق مع السلطات المحلية المختصة بشأن مسائل اﻷمن والسلامة ومع المكاتب المحلية للمنظمات الدولية اﻷخرى ومع منسق شؤون اﻷمن للنظام الموحد الذي يوجد مكتبه في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Frais de voyage du personnel - 184 fonctionnaires de diverses catégories (ONUDI: environ 81; ONUV: environ 103, y compris services de conférences, interprétation, contrôle des documents, distribution des documents, appui informatique et services de sécurité et de sûreté) UN سفر الموظفين- 184 موظفا على مختلف المستويات (اليونيدو: 81 موظفا تقريباً؛ مكتب الأمم المتحدة في فيينا: 103 موظفين تقريباً، بمن فيهم العاملون في خدمات المؤتمرات،(ب) والترجمة الفورية، ومراقبة الوثائق، وتوزيع الوثائق، ودعم تكنولوجيا المعلومات،(ج) وخدمات الأمن والسلامة(د))

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus