"services de santé sexuelle et procréative" - Traduction Français en Arabe

    • خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية
        
    • الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية
        
    • خدمات الصحة الإنجابية والجنسية
        
    • مجالات الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • والصحة الجنسية والإنجابية
        
    • الخدمات الخاصة بالصحة الجنسية والإنجابية
        
    • خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية
        
    • لخدمات الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • خدمات الرعاية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • الخدمات المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية
        
    • الخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية
        
    Il est toutefois préoccupé par l'accès restreint aux services de santé sexuelle et procréative et aux services de planification familiale qui a pour conséquence un nombre apparemment élevé de grossesses non désirées chez les adolescentes. UN بيد أن اللجنة قلقة إزاء محدودية إمكانية الوصول إلى خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وتنظيم الأسرة مما يؤدي، مثلما يتردد، إلى ارتفاع حالات الحمل في صفوف المراهقين والحمل غير المرغوب فيه.
    Le Comité demande instamment à l'État partie de faire en sorte que les services de santé sexuelle et procréative soient effectivement accessibles aux adolescents. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة إتاحة خدمات الصحة الجنسية والإنجابية الفعالة للمراهقين.
    Le Comité demande instamment à l'État partie de faire en sorte que les services de santé sexuelle et procréative soient effectivement accessibles aux adolescents. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة إتاحة خدمات الصحة الجنسية والإنجابية الفعالة للمراهقين.
    Il recommande également à l'État partie de rendre les services de santé sexuelle et procréative largement disponibles, et d'intégrer l'éducation à la santé sexuelle et procréative dans l'enseignement scolaire. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بجعل خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية متاحة على نطاق واسع، كما توصيها بتعميم التثقيف في المدارس في مجال الصحة الجنسية والصحة الإنجابية.
    Les femmes et les filles doivent avoir accès aux services de santé sexuelle et procréative et à la planification familiale, aux moyens de contraception et à l'éducation sexuelle. UN والمرأة والفتاة بحاجة إلى إتاحة الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية.
    C'est un aspect auquel il serait en grande mesure possible de s'attaquer en assurant des services de santé sexuelle et procréative à compter de l'adolescence. UN ويمكن معالجة ذلك إلى حد بعيد من خلال توفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية منذ المراهقة وما بعدها.
    Accès aux services de santé sexuelle et procréative UN إمكانية الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
    Prestation de services de santé sexuelle et procréative aux adolescentes mariées et non mariées UN توفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين المتزوجين وغير المتزوجين
    Le taux d'avortement non médicalisé et de morbidité maternelle chez les adolescentes est une autre illustration de la discrimination persistante dans la prestation des services de santé sexuelle et procréative dans le monde entier. UN ويمثل معدل الإجهاض غير المأمون واعتلال الأمهات نتيجة للنفاس فيما بين المراهقات دليلا آخر على التمييز الذي لا يزال قائما في توفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية على صعيد العالم.
    :: De garantir l'équité et la neutralité dans la fourniture de services de santé sexuelle et procréative, dans les situations de conflit. UN :: كفالة توفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية بإنصاف وحياد في حالات النـزاع.
    Les progrès pour garantir un accès universel à des services de santé sexuelle et procréative se révèlent insuffisants et inégaux. UN إن التقدم صوب تحقيق حصول الجميع على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية غير كاف وغير متكافئ.
    services de santé sexuelle et procréative ouverts aux jeunes et aux 57 % des gouvernements UN خدمات الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين والشباب
    1. Accélérer les progrès vers l’accès universel à des services de santé sexuelle et procréative de qualité et la réalisation des droits UN 1 - التعجيل بإحراز تقدم صوب تحقيق حصول الجميع على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وإعمال الحقوق الجنسية والإنجابية
    Les obstacles juridiques, réglementaires et politiques qui entravent l’accès des jeunes aux services de santé sexuelle et procréative doivent être supprimés. UN وينبغي إزالة العوائق القانونية والتنظيمية والسياساتية التي تحد من إمكانية حصول الناس على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    et de procréation Proportion d’établissements de soins de santé primaires proposant des services de santé sexuelle et procréative et de planification UN نسبة مرافق الرعاية الصحية الأولية التي تقدم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة
    Toutefois, depuis 2011, l'intégration des services de santé sexuelle et procréative dans les politiques et plans de santé nationaux est restée au même niveau (57). UN غير أنه منذ عام 2011، ظل معدل إدراج خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في السياسات والخطط الوطنية للصحة ثابتا في العدد 57.
    Il est essentiel à cet égard d'élargir l'accès des femmes et des filles à des services de santé sexuelle et procréative axés sur les droits. UN وتُعدّ زيادة إمكانية حصول النساء على خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية القائمة على الحقوق وتمكينهن من ممارسة حقوقهن الإنجابية عنصرا حاسم الأهمية في تقديم استجابة فعّالة للنساء والفتيات.
    La fourniture de services de santé sexuelle et procréative est également essentielle pour améliorer les possibilités offertes aux femmes, ainsi que pour réduire la mortalité maternelle, qui constitue un des objectifs du Millénaire pour le développement. UN كما أن توفير الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية ضروري لتحسين الاختيارات الحياتية المتاحة للمرأة فضلاً عن تحقيق هدف الحد من الوفيات النفاسية الوارد في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Comité recommande à l'État partie de veiller à ce que le système national de santé inclut les services de santé sexuelle et procréative dans les prestations qu'il assure, y compris la prescription de contraceptifs, notamment les plus récents. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالسهر على أن يشمل نظام الصحة الوطني خدمات الصحة الإنجابية والجنسية لتكون ضمن الخدمات التي يؤمنها، بما في ذلك وصفات وسائل منع الحمل، ولا سيما أحدثها.
    2.5 Amélioration de l'accès des jeunes à des services de santé sexuelle et procréative et de prévention du VIH et de la violence sexiste UN 2-5 زيادة إتاحة خدمات الوقاية للشباب في مجالات الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية ومنع العنف الجنساني
    Des lacunes majeures ont toutefois été observées, en particulier en matière de violence sexiste et de prévention et de prise en charge du VIH et du sida; les services de santé sexuelle et procréative proposés aux personnes déplacées étaient eux aussi largement insuffisants. UN بيد أنه لوحظت فجوات حاسمة الأهمية، ولا سيما الافتقار بشدة للخدمات المتصلة بالعنف القائم على نوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية للمشردين داخليا.
    Juridiquement établie à Subang Jaya (Malaisie), elle a été fondée en 1958 pour sensibiliser les Malaisiens à la planification familiale et à une procréation responsable, et pour promouvoir et encourager une planification familiale et des services de santé sexuelle et procréative efficaces. UN وتوجد قاعدته القانونية في سوبانغ جايا، ماليزيا. وقد أنشئ أصلاً في عام 1958 لتثقيف الماليزيين بشأن تنظيم الأسرة والوالدية المسؤولة، ولتعزيز خدمات تنظيم الأسرة والصحة الجنسية والإنجابية الفعالة ودعمها.
    Les services de santé sexuelle et procréative devraient faire partie intégrante des soins essentiels qui sont offerts aux adolescents et aux jeunes. UN وينبغي أن تشكّل خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية جزءاً لا يتجزأ من الحد الأدنى لمجموعة تدابير الرعاية الصحية المقدمة للمراهقين والشباب.
    Il lui demande aussi instamment de veiller à ce que les adolescentes puissent avoir accès à des services de santé sexuelle et procréative et à ce que toutes les femmes et filles enceintes aient accès à des soins médicaux spécialisés. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على الإتاحة الفعالة لخدمات الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين، وإتاحة الرعاية الطبية المتخصصة لجميع النساء والفتيات الحوامل.
    Ces chiffres montrent qu'il faut investir dans des services à même de répondre aux besoins particuliers des jeunes, notamment dans les services de santé sexuelle et procréative, faute de quoi, l'engrenage de la pauvreté et de la mauvaise santé se perpétuera. UN ويبرز ذلك ضرورة الاستثمار في مجال الخدمات التي تراعي الشباب والخدمات المخصصة للشباب، بما فيها خدمات الرعاية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    Réalisation 5 : Amélioration de l'accès des jeunes à services de santé sexuelle et procréative et de prévention du VIH et de la violence sexiste ainsi qu'à une instruction sur la santé sexuelle et procréative soucieuse de l'égalité des sexes et axée sur les aptitudes à la vie quotidienne, dans le cadre d'une approche globale multisectorielle du développement des jeunes. UN النتيجة 5: تحسين حصول الشباب على الخدمات المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية ومنع العنف الجنساني، والتعليم المراعي للاعتبارات الجنسانية والمستند إلى المهارات الحياتية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، في إطار النهج الكلي المتعدد القطاعات المتُبع في تنمية قدرات الشباب.
    De fait, pour réaliser les quatrième, cinquième et sixième objectifs du Millénaire pour le développement, il faut renforcer le système de santé afin d'élargir aux populations les plus démunies et les plus à risque l'accès à un ensemble minimal de services de santé sexuelle et procréative. UN ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية 4 و 5 و 6 المتعلقة بالصحة يكون من الأهمية بمكان رفع مستوى إمكانية الحصول على مجموعة أساسية من الخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية المقدَّمة عن طريق نظام صحي معـزز واستهداف أفقر الناس وأكثرهم تعرضاً للخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus