S'agissant de l'objectif 5, L'organisation a fourni des services de santé sexuelle et reproductive pour réduire le taux de mortalité chez les femmes. | UN | الهدف 5. قدمت المنظمة خدمات الصحة الجنسية والإنجابية للحد من معدل وفيات المرأة. |
Elle prévoyait la fourniture de services de santé sexuelle et reproductive aux membres de groupes vulnérables, y compris les hommes ayant des relations sexuelles avec d'autres hommes et les travailleurs du sexe. | UN | كما أن السياسة تتحدث عن تقديم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية للفئات الضعيفة، بمن في ذلك الرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال والأشخاص العاملون في تجارة الجنس. |
Dans le même temps, la privatisation des services de santé sexuelle et reproductive est telle que les femmes vivant dans la pauvreté peuvent à peine exercer un contrôle sur leurs choix de reproduction et leur autonomie sexuelle. | UN | وفي الوقت ذاته، تؤدي خصخصة خدمات الصحة الجنسية والإنجابية إلى تضاؤل قدرة النساء اللاتي يعشن في فقر على التحكم في خياراتهن الإنجابية واستقلالهن الذاتي الجنسي. |
D'autre part, alors qu'en 2006, seuls 78 % des établissements sanitaires du secteur public proposaient des services de santé sexuelle et reproductive, ce pourcentage atteint 86 % à la fin de 2009. | UN | وقدمت 78 في المائة من المنشآت الصحية في القطاع العام خدمات للصحة الجنسية والإنجابية في عام 2006، وبحلول نهاية عام 2009 بلغت النسبة 86 في المائة لجميع مقدمي هذه الخدمات. |
:: Accroître de manière significative les moyens alloués au financement des soins et services de santé sexuelle et reproductive; | UN | :: العمل على زيادة الموارد المخصصة لتمويل رعاية وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية زيادة كبيرة |
Le Comité recommande par ailleurs à l'État partie de développer les services de santé sexuelle et reproductive, d'en améliorer la pérennité et de promouvoir des programmes éducatifs dans ce domaine. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتحسين توافر واستدامة خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وبتشجيع البرامج التعليمية الخاصة بالصحة الجنسية والإنجابية. |
Le piètre accès aux soins en matière de santé, y compris aux services de santé sexuelle et reproductive; | UN | - ضعف فرص حصولهن على الرعاية الصحية، بما في ذلك خدمات الصحة الجنسية والإنجابية. |
Les responsables du FNUAP en ont conscience, les services de santé sexuelle et reproductive peuvent jouer un rôle essentiel dans la prévention de la violence sexiste et dans la lutte contre ce phénomène. | UN | يعتبر استخدام خدمات الصحة الجنسية والإنجابية كنقطة دخول أساسية لمنع ومواجهة العنف القائم على نوع الجنس، فرصة يقر بها الصندوق. |
Le FNUAP aide les pays d'Afrique à mettre en œuvre le Plan d'action de Maputo, qui a pour objectif l'accès universel aux services de santé sexuelle et reproductive en Afrique d'ici à 2015. | UN | ويقدم الصندوق الدعم إلى البلدان الأفريقية في تنفيذ خطة عمل مابوتو التي تسعى لبلوغ هدف توفير فرص حصول الجميع على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في أفريقيا بحلول عام 2015. |
Le Comité s'inquiète en outre de ce que les mineurs qui bénéficient de services de santé, en particulier de services de santé sexuelle et reproductive, ne se voient pas garantir le droit au respect de leur vie privée. | UN | وعلاوة على ذلك، تبدي اللجنة قلقها إزاء عدم ضمان الحق في الخصوصية للأطفال الذين يحصلون على خدمات صحية، سيما خدمات الصحة الجنسية والإنجابية. |
En résumé, le nombre d'établissements qui offrent des services de santé sexuelle et reproductive dans le sous-système public de santé a progressé de façon significative et relativement uniforme, contribuant ainsi à l'institutionnalisation du Programme dans l'ensemble du territoire national. | UN | وإيجازا، زاد عدد مرافق النظام الفرعي للصحة العامة التي تقدم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية زيادة كبيرة وموزعة توزيعا بشكل متسق إلى حد ما، مما يساعد على إضفاء الطابع المؤسسي على البرنامج في جميع أنحاء البلد. |
A cet égard, la différence entre les régions et les groupes d'allocation ayant les taux les plus élevés et les plus bas d'adolescentes qui ont commencé à procréer, et de jeunes ayant accès aux services de santé sexuelle et reproductive sera réduite de 50 % d'ici 2015. | UN | وفي هذا السياق، فإن الفرق بين المناطق والوحدات ذات المعدلات الأعلى والأدنى للشباب الذين بدأوابدئوا الإنجاب، والشباب الذين يحصلون على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية سينخفض بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015. |
La Fédération est, sur le plan national et international, un ardent défenseur des objectifs du Millénaire pour le développement et fournit un accès aux services de santé sexuelle et reproductive ainsi que des informations afin d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement liés à la santé et au troisième objectif. | UN | إن الاتحاد هو من المناصرين الوطنيين والعالميين البارزين لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويوفر فرص الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والمعلومات التي تساعد على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة وتحقيق الهدف 3. |
Quatrièmement, si nous voulons réaliser les ambitieux objectifs du plan global pour l'élimination des nouvelles infections pour les enfants et maintenir leur mère en vie, nous devons assurer l'intégration des services de prévention, de traitement et de soins dans les services de santé maternelle et infantile ainsi que dans les services de santé sexuelle et reproductive. | UN | رابعا، إذا أردنا أن نحقق أهدافنا الطموحة فيما يتعلق بالخطة العالمية للقضاء على حالات العدوى الجديدة لدى الأطفال والحفاظ على أمهاتهم على قيد الحياة، يجب علينا أن نكفل تضمين خدمات الوقاية والعلاج والرعاية في الخدمات الصحية للأمهات والرضع وفي خدمات الصحة الجنسية والإنجابية. |
En Équateur, par exemple, le FNUAP a apporté son concours à la constitution d'une commission nationale de statistique pour les peuples autochtones; en Bolivie, au Guatemala et au Panama, une assistance technique a été fournie aux groupes et aux réseaux autochtones afin de renforcer leur accès aux services de santé sexuelle et reproductive. | UN | ففي إكوادور، على سبيل المثال، دعم الصندوق إنشاء لجنة إحصاءات وطنية للسكان الأصليين؛ وفي بنما وبوليفيا وغواتيمالا، قُدّمت المساعدة التقنية للمجتمعات الأصلية والشبكات المحلية لتعزيز الاستفادة من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية. |
La réalisation de ces objectifs se traduit par trois produits énoncés dans le PFP : instauration d'un climat politique propice à la santé et aux droits en matière de procréation; disponibilité d'une gamme complète de services de santé sexuelle et reproductive; expression d'une demande accrue en matière de santé sexuelle et reproductive. | UN | ويشمل الإطار التمويلي السعيَ إلى تحقيق هذه الأهداف من خلال إحراز ثلاث نتائج: إشاعة بيئة للسياسة العامة تروج للصحة والحقوق الإنجابية؛ والوصول إلى خدمات الصحة الجنسية والإنجابية الشاملة؛ وتلبية الطلب على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية. |
Il est prévu d'exploiter l'appui international à la prévention du VIH pour se concentrer sur le développement de services de santé sexuelle et reproductive et de services spécialisés dans le VIH intégrés, en particulier à l'intention des jeunes non scolarisés. | UN | ويخطط الصندوق لحشد الدعم الدولي للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والتركيز على زيادة البرمجة المتكاملة في مجال خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وخدمات فيروس نقص المناعة البشرية، ولا سيما للشباب غير الملتحقين بالمدارس. |
Le défi consiste à exploiter ces nouvelles ressources pour mettre en place un ensemble de services de santé sexuelle et reproductive incluant la prévention du VIH/sida, tout particulièrement à l'intention des jeunes et des populations marginalisées. | UN | ويكمن التحدي بالنسبة إلى الصندوق في تسخيـر هذه الموارد الجديدة للصحة الجنسية والإنجابية الشاملة، بما في ذلك الوقاية من الفيروس/الإيدز، خصوصا لدى الشباب والسكان المهمَّشين. |
:: Augmenter la part d'aide publique au développement consacrée au financement des soins et services de santé sexuelle et reproductive; | UN | :: زيادة نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة لرعاية وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية |
Une éducation sexuelle complète couplée à des services de santé sexuelle et reproductive adaptés aux besoins des adolescents permet aux jeunes de prendre des décisions responsables concernant leur santé et leur sexualité. | UN | وتتيح ثقافة الحياة الجنسية الشاملة المقترنة بخدمات الصحة الجنسية والإنجابية المراعية للشباب اتخاذ الشباب لقرارات مسؤولة بشأن صحتهم وحياتهم الجنسية. |
Prestation de services de santé sexuelle et reproductive aux jeunes | UN | :: توفير الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية للشباب. |