L'Unité d'appui à l'application de la Convention bénéficie actuellement de services de secrétariat pendant six mois dans l'année. | UN | وأشارت إلى أن وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية تستفيد حالياً من خدمات الأمانة أثناء ستة أشهر في السنة. |
L'appui en matière de services de secrétariat est aussi crucial pour les activités menées aux fins de l'universalisation de la Convention et lors de la préparation des conférences. | UN | واعتبرت أن الدعم في مجال خدمات الأمانة حاسم أيضاً للأنشطة المنفذة لتحقيق عالمية الاتفاقية وأثناء التحضير للمؤتمرات. |
Les services de secrétariat sont assurés par le Secrétariat de la Commission économique pour l'Europe (CEE). | UN | وتتولى أمانة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا تقديم خدمات الأمانة العامة. |
6. L'Unité a continué de fournir des services de secrétariat au Groupe de contact sur l'universalisation. | UN | 6- واستمرت وحدة دعم التنفيذ في تقديم دعم الأمانة إلى فريق الاتصال المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية. |
La School of Diplomacy and International Relations de la Seton Hall University assure les services de secrétariat nécessaires au groupe. | UN | وتقدم كلية الدبلوماسية والعلاقات الدولية في جامعة سيتن هول خدمات السكرتارية إلى أنشطة فريق الشخصيات البارزة. |
Fournir des services de secrétariat pour toutes les réunions tenues au titre de la Convention; | UN | تقديم خدمات الأمانة إلى كل اجتماعات اتفاقية الأسلحة التقليدية؛ |
ONU-Eau est hébergé à titre permanent par le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU qui lui fournit des services de secrétariat. | UN | ويوجد المقر الدائم للجنة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التي تقدم للجنة خدمات الأمانة. |
Les services de secrétariat sont assurés par le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU et l'ONUDI. | UN | وتقدم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واليونيدو خدمات الأمانة. |
Il bénéficie de services de secrétariat fournis par la Commission économique pour l'Afrique avec le concours de l'ONUDI. | UN | وتقدم خدمات الأمانة في هذا الصدد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، مدعومة بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
Les 10 États ont tenu des réunions mensuelles des partenaires, dont les services de secrétariat ont été assurés par la MINUSS, et qui ont été présidées par les autorités des États respectifs. | UN | عقدت جميع الولايات العشر اجتماعات شهرية للشركاء برئاسة حكومات الولايات المعنية حيث قامت البعثة بتقديم خدمات الأمانة. |
La Banque mondiale, dès le début des activités du groupe en 1996, et la FAO par la suite lui fournissent à titre gracieux des services de secrétariat. | UN | وقام البنك الدولي، منذ ظهور الفريق في 1996، ثم منظمة الأغذية والزراعة بعد ذلك، بتزويد خدمات الأمانة للفريق بدون مقابل. |
L'un d'entre eux a souligné que la mise en place de services communs était essentielle pour améliorer la coopération et la coordination et pour apporter aux Parties des services de secrétariat améliorés et effectifs. | UN | وقال أحدهم إن إنشاء خدمات مشتركة يعد مهماً لتحسين التعاون والتنسيق وتحقيق نتائج أفضل وفعالة لتوصيل دعم الأمانة للأطراف. |
:: Présidence de réunions tripartites, et fourniture des services de secrétariat nécessaires à ces réunions à titre mensuel ou selon les besoins | UN | :: توفير خدمات دعم الأمانة للاجتماعات الثلاثية وترؤسها، على أساس شهري وحسب الاقتضاء |
Présidence de réunions tripartites et fourniture des services de secrétariat nécessaires à ces réunions à titre mensuel ou de manière plus ponctuelle, selon les besoins | UN | رئاسة الاجتماعات الثلاثية شهريا وحسب الاقتضاء وتوفير خدمات دعم الأمانة لها |
Souhaitant faire en sorte que des services de secrétariat adéquats soient assurés à son intention, | UN | وإذ ترغب في توفير ما يكفي من خدمات السكرتارية لجمعية الدول الأطراف، |
Désireuse de s'assurer des services de secrétariat adéquats à titre permanent à l'issue d'une période provisoire, | UN | وإذ ترغب في أن تكفل، بصورة دائمة، تقديم ما يكفي من خدمات السكرتارية للجمعية بعد انقضاء الفترة المؤقتة، |
Fournit des services de secrétariat au chef du Bureau de New York. Responsable des documents du Bureau. | UN | يوفر المساعدة في مجال السكرتارية لرئيس مكتب نيويورك، ويتولى مسؤولية وثائق المكتب. |
:: services de secrétariat pour 4 réunions du Mécanisme conjoint de vérification entre la République démocratique du Congo et le Rwanda | UN | :: توفير الدعم بخدمات الأمانة إلى 4 اجتماعات لآلية التحقق المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا |
:: Fourniture de conseils et de services de secrétariat aux autorités somaliennes dans le cadre de la mise en œuvre de la stratégie de réconciliation et de stabilisation du Gouvernement, à Mogadiscio et dans les États | UN | :: إسداء المشورة في مجال السياسات وتقديم الدعم بأعمال الأمانة إلى السلطات الصومالية بهدف تنفيذ استراتيجية الحكومة للمصالحة وتحقيق الاستقرار في مقديشو وفي الولايات |
Ces réunions ─ excepté celles concernant des questions renvoyées à la Première Commission ─ n'étant pas prévues au calendrier, des dispositions ponctuelles ont dû être prises pour assurer les services de secrétariat nécessaires, au détriment d'autres besoins. | UN | ولم تكن هذه الاجتماعات واردة في جدول الاجتماعات، وذلك باستثناء الاجتماعات المتصلة ببنود اللجنة اﻷولى. وبالتالي كان يتعين اللجوء الى ترتيبات مخصصة للاستمرار في توفير خدمات اﻷمانة بصورة كافية على حساب المتطلبات اﻷخرى. |
L'Organe de coordination de l'aide à la Somalie a mis en place des services de secrétariat à Hargeysa pour que le Bureau puisse mener ce processus à bien dans le < < Somaliland > > . | UN | وأنشأت الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة أمانة لها في هرجيسا لتطوير هذه العملية في أرض الصومال. |
Des services de secrétariat ont été assurés et des locaux mis à disposition pour les réunions du Conseil des ministres | UN | تمكين مجلس الوزراء من الخدمات المكتبية ومن المرافق |
Le HautCommissariat a également été encouragé, pardelà son rôle consistant à assurer des services de secrétariat au groupe de travail, à participer aux délibérations du groupe. | UN | كما تم تشجيع المفوضية على المشاركة بشكل جوهري في مداولات الفريق العامل، إضافة إلى العمل بوصفها أمانته. |
La School of Diplomacy and International Relations de la Seton Hall University assure les services de secrétariat nécessaires au groupe. | UN | وتقدم كلية الدبلوماسية والعلاقات الدولية في جامعة سيتن هول أعمال السكرتارية إلى أنشطة فريق الشخصيات البارزة. |
a) Fournit des services d'appui technique et des services de secrétariat à l'Assemblée générale, à son Bureau et à ses grandes commissions ainsi qu'à certains de leurs organes subsidiaires; | UN | )أ( تقدم الخدمات الفنية وخدمات دعم اﻷمانات للجمعية العامة ومكتبها ولجانها الرئيسية ومختلف اﻷجهزة الفرعية؛ |
Date prévue de transmission aux services de secrétariat de l'Assemblée générale | UN | التاريـخ التقديـري لتقديم الوثيقة الى فرع خدمات اﻷمانة للجمعية العامة |
Les délégations pourront utiliser, sur une base commerciale, un centre bien équipé de services de secrétariat au Centre de conférences. Centre de référence du Réseau d'information en matière de | UN | وستتوافر في مركز المؤتمرات وحدة مجهزة تجهيزا جيدا لخدمات السكرتارية يمكن للوفود في المؤتمر أن تستخدمها على أساس تجاري. |
Les services de secrétariat seraient assurés par le Département des affaires politiques. | UN | كما ستتولــى إدارة الشؤون السياسية تقديم خدمات اﻷمانة العامة. |