"services financiers dans" - Traduction Français en Arabe

    • الخدمات المالية في
        
    • والخدمات المالية في
        
    • بالخدمات المالية في
        
    Le projet permet également de s'entendre sur le meilleur moyen de déterminer le nombre de personnes ayant accès à des services financiers dans le monde et de s'assurer de la qualité de cet accès. UN كما يتيح المشروع الاتفاق على أفضل الطرق لقياس عدد الحاصلين على الخدمات المالية في العالم وتقييم نوعية حصولهم عليها.
    CleanStart apportera son appui à quelque 18 fournisseurs de services financiers dans six pays d'Asie et d'Afrique pour qu'ils assurent le microfinancement de solutions d'énergie propre. UN وسوف يدعم البرنامج ما يصل عدده إلى 18 من مقدمي الخدمات المالية في ستة بلدان في آسيا وأفريقيا من أجل تقديم التمويل البالغ الصغر لحلول الطاقة النظيفة.
    i) Amélioration de la réglementation du secteur des services financiers dans les Territoires d'outre-mer afin de la rendre conforme aux normes internationales et de lutter contre les délits financiers et les dérogations aux réglementations; UN `1 ' تحسين الرقابة على أداء مؤسسات الخدمات المالية في أقاليم ما وراء البحار للوفاء بالمعايير المقبولة دوليا ومكافحة الجريمة المالية وإساءة استخدام نظم الرقابة؛
    Il importe d'élargir les services financiers dans le domaine du développement des micro—entreprises, car ces services participent des conditions qui permettent à des individus, en particulier à des femmes, de créer une activité micro—entreprenariale. UN كما تعترف بأهمية توسيع الخدمات المالية في مجال تنمية المشاريع الصغيرة، ذلك أنها تساهم في توفير السبل اﻷساسية لتمكين اﻷفراد، وخاصة النساء، من شن أنشطة مشاريع تجارية صغيرة.
    M. Rodriguez a dit que les services postaux, les coopératives d'épargne et de crédit et les organismes de microcrédit pourraient grandement contribuer à améliorer l'accès, des populations rurales notamment, aux envois de fonds et aux services financiers dans les PMA. UN واقترح السيد رودريغس أن تؤدي مكاتب البريد وتعاونيات الادخار والائتمان ومؤسسات التمويل بالغ الصغر دوراً مهماً في توسيع الوصول إلى التحويلات والخدمات المالية في أقل البلدان نمواً، لا سيما بالنسبة إلى سكان الأرياف.
    i) Amélioration de la réglementation applicable au secteur des services financiers dans les territoires d’outre-mer, afin de la rendre conforme aux normes internationales reconnues et de réprimer les délits financiers et les infractions en la matière; UN ' ١` تحسين الرقابة على أداء مؤسسات الخدمات المالية في أقاليم ما وراء البحار للوفاء بالمعايير المقبولة دوليا ومكافحة الجريمة المالية وإساءة استخدام نظم الرقابة؛
    i) Renforcement des règlements régissant le secteur des services financiers dans les Territoires d’outre-mer pour qu’ils répondent à des normes acceptables sur le plan international, afin de combattre les délits économiques et les détournements; UN ' ١` تحسين الرقابة على أداء مؤسسات الخدمات المالية في أقاليم ما وراء البحار للوفاء بالمعايير المقبولة دوليا ومكافحة الجريمة المالية وإساءة استخدام نظم الرقابة؛
    i) Meilleure réglementation du secteur des services financiers dans les territoires d’outre-mer en vue de l’application de normes acceptables à l’échelle internationale et de la lutte contre les crimes financiers et le non-respect de la réglementation; UN ' ١ ' تحسين تنظيم صناعات الخدمات المالية في أقاليم ما وراء البحار بحيث تتماشى مع المعايير المقبولة دوليا ومحاربة الجريمة المالية وعدم الالتزام بالقواعد التنظيمية؛
    i) Renforcement des règlements régissant le secteur des services financiers dans les territoires d’outre-mer pour qu’ils répondent à des normes acceptables sur le plan international, afin de lutter contre les délits financiers et le contournement de la réglementation; UN ' ١` تحسين الرقابة على أداء مؤسسات الخدمات المالية في أقاليم ما وراء البحار للوفاء بالمعايير المقبولة دوليا ومكافحة الجريمة المالية وإساءة استخدام نظم الرقابة؛
    i) Amélioration de la réglementation du secteur des services financiers dans les Territoires d’outre-mer afin de la rendre conforme aux normes internationales et de lutter contre les délits financiers et les dérogations aux réglementations; UN ' ١` تحسين الرقابة على أداء مؤسسات الخدمات المالية في أقاليم ما وراء البحار للوفاء بالمعايير المقبولة دوليا ومكافحة الجريمة المالية وإساءة استخدام نظم الرقابة؛
    i) Amélioration de la réglementation du secteur des services financiers dans les territoires d’outre-mer afin de la rendre conforme aux normes internationales et de lutter contre la criminalité financière et le contournement des législations; UN ' ١` تحسين الرقابة على أداء مؤسسات الخدمات المالية في أقاليم ما وراء البحار لتلبية المعايير بحيث تتماشى مع المعايير المقبولة دوليا ومكافحة الجريمة المالية وعدم الالتزام بنظم الرقابة؛
    La Chine avait entrepris d'améliorer l'accès aux services financiers dans les zones rurales au milieu des années 1990. UN ٩- وفي الصين، بدأت جهود تشجيع توفير الخدمات المالية في الأرياف في منتصف التسعينات.
    Le monopole exercé par les intermédiaires organisant les transferts de fonds doit faire l'objet d'enquêtes, et d'autres parties prenantes pertinentes doivent être autorisées à assurer les transferts de fonds et à fournir des services financiers dans les pays en développement, en particulier dans les régions rurales. UN وينبغي التحقيق في الاحتكار الذي يمارسه مقدمو خدمات التحويلات المالية، لإفساح المجال لغيرهم من الجهات المعنية بتقديم هذه الخدمات وغيرها من الخدمات المالية في البلدان النامية، وخاصة في المناطق الريفية.
    En partant de cette initiative, des activités sont en cours pour conduire une série d'enquêtes sur l'accès aux services financiers dans plusieurs pays d'Afrique de l'Ouest. UN وبالبناء على هذه المبادرة، تبذل الجهود الآن لتنفيذ سلسلة من أنشطة الاستقصاء لقياس إمكانية الوصول إلى الخدمات المالية في بلدان عديدة في غرب أفريقيا.
    Le Blue Book qui doit être diffusé en novembre 2005 représente une occasion sans précédent d'étudier les moyens de développer l'accès équitable aux services financiers dans les pays en développement et les pays en transition. UN والكتاب الأزرق المقرر توزيعه في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، يتيح فرصة لا مثيل لها لاستكشاف طرائق تتيح توسيع نطاق فرص الوصول إلى الخدمات المالية في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    Les services financiers dans la comptabilité nationale UN الخدمات المالية في الحسابات القومية
    Cet organisme réglementaire est chargé de protéger les utilisateurs de services financiers dans les domaines de l'assurance, des valeurs mobilières et des pensions en favorisant l'intégrité, la stabilité et la santé du secteur financier. UN وهذه الهيئة التنظيمية مفوضة بحماية مستخدمي الخدمات المالية في مجالات التأمين والأوراق المالية والمعاشات التقاعدية من خلال تعزيز سلامة القطاع المالي واستقراره وصحته.
    La Réunion fournissait la possibilité aux acteurs du secteur public et du secteur privé d'examiner différentes facettes des services financiers dans le cadre d'un débat ouvert au niveau international. UN وأتاح الاجتماع للأطراف الفاعلة من القطاعين العام والخاص فرصة استكشاف مختلف جوانب الخدمات المالية في إطار نقاش مفتوح على الصعيد الدولي.
    Les services bancaires fournis par la téléphonie mobile constituent un phénomène relativement récent qui a redessiné le paysage des services financiers dans plus de 60 pays un peu partout dans le monde. UN 1 - الأعمال المصرفية المتنقلة ظاهرة حديثة نسبياً، وقد أدّت إلى تحويل طرأ على ساحة الخدمات المالية في أكثر من 60 بلداً في طول العالم وعرضه.
    M. Rodriguez a dit que les services postaux, les coopératives d'épargne et de crédit et les organismes de microcrédit pourraient grandement contribuer à améliorer l'accès, des populations rurales notamment, aux envois de fonds et aux services financiers dans les PMA. UN واقترح السيد رودريغس أن تؤدي مكاتب البريد وتعاونيات الادخار والائتمان ومؤسسات التمويل بالغ الصغر دوراً مهماً في توسيع الوصول إلى التحويلات والخدمات المالية في أقل البلدان نمواً، لا سيما بالنسبة إلى سكان الأرياف.
    Groupe de discussion électronique sur les services financiers dans les comptes nationaux UN مجموعة المناقشة الإلكترونية المعنية بالخدمات المالية في الحسابات القومية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus