"services gratuits" - Traduction Français en Arabe

    • الخدمات المجانية
        
    • خدمات مجانية
        
    • الخدمات بالمجان
        
    • خدماتها للمواطنين بصورة مجانية
        
    • بالخدمات المجانية
        
    • مجانياً
        
    • الخدمات مجانا
        
    Il a ajouté que les services gratuits comme la vaccination ont une couverture insuffisante malgré le fait que le Gabon finance la totalité des coûts de l'achat des vaccins depuis 2004. UN وأضاف أن تغطية الخدمات المجانية من قبيل التطعيم غير كافية رغم أن غابون يمول مجموع تكاليف شراء اللقاحات منذ عام 2004.
    Les personnes dans le besoin peuvent également séjourner dans un foyer financé par l'État, qui offre des services gratuits. UN ويحق للمعوَزين والمحتاجين الإقامة في دار مموّلة من الدولة توفر الخدمات المجانية.
    L'Agence des services juridiques s'occupe également du financement des centres juridiques communautaires qui offrent un ensemble de services gratuits adaptés aux besoins de la communauté sur le plan juridique. UN تضطلع وكالة الخدمات القانونية ايضا بإدارة التمويل اللازم للمراكز القانونية في المجتمعات المحلية التي تقدم مزيجا من الخدمات المجانية المعدة على نحو ملائم للاحتياجات القانونية لمجتمعها المحلي.
    Ces tribunaux devraient fournir des services gratuits aux survivants de violences sexuelles et à leur famille; UN وينبغي أن توفر هذه المحاكم خدمات مجانية لضحايا العنف الجنسي وأسَرهن؛
    L'école est obligatoire pour les enfants âgés de 7 à 15 ans révolus, et les divisions scolaires sont tenues d'offrir des services gratuits à toutes les personnes âgées de 6 à 21 ans. UN ٦٦٧- والتعليم الزامي من سن السابعة وحتى سن الخامسة عشرة، ويقتضي من الدوائر التعليمية أن تقدم الخدمات بالمجان إلى جميع اﻷشخاص ابتداءً من سن السادسة وحتى سن الحادية والعشرين.
    Actuellement quelque 1 375 unités de services implantées dans l'ensemble du pays offrent des services gratuits à la population. UN ويوجد حالياً 375 1 وحدة خدمة موزعة في جميع أنحاء البلد وتوفر الخدمات المجانية للسكان.
    2. Fourniture de services gratuits et alimentation adéquate pendant la grossesse et l'allaitement UN 2 - توفير الخدمات المجانية والتغذية السليمة أثناء الحمل وفي فترة الإرضاع
    Il reste néanmoins que les justiciables ont le choix entre les services gratuits des avocats de la fonction publique et ceux des avocats privés, dont le coût peut être prohibitif. UN هذا وللمتقاضين الخيار بين الخدمات المجانية للمحامين التابعين للحكومة والمحامين الخصوصيين، الذين يمكن أن تكون تكلفتهم باهظة.
    Les trois quarts environ de ces services gratuits sont assurés par des femmes bien que la réforme de la Loi sur la famille introduite dans les années 70 ait créé le cadre juridique instituant une égalité de partenariat entre le mari et la femme dans la famille. UN وتقدم المرأة نحو ثلاثة أرباع الخدمات المجانية تقريبا، رغم أن إصلاح قانون اﻷسرة في السبعينات إيجاد اﻷساس القانوني للشراكة المتساوية بين الزوج والزوجة في اﻷسرة.
    La politique suivie avait été de proposer un ensemble initial de services gratuits, dont le suivi consistait en services payants. UN وقد جرى اختبارها بتقديم مجموعة أولية من الخدمات المجانية تبعها تقديم خدمات مستمرة يتعين على المنشآت عندئذ أن تدفع مقابلاً لها.
    Il serait également possible de tirer davantage parti des mécanismes de protection sociale, notamment des services gratuits, des bons et des transferts monétaires, pour améliorer la santé des femmes et des filles. UN ويمكن تسخير آليات الحماية الاجتماعية، بما في ذلك الخدمات المجانية والقسائم والتحويلات النقدية، على وجه أفضل لتحسين النتائج الصحية التي تتحقق للنساء والفتيات.
    Il protège aussi le droit et l'accès des peuples autochtones à la santé, par le biais des services gratuits et de la couverture offerte par la Compagnie nationale d'assurance maladie, et reconnaît l'utilisation de la médecine traditionnelle. UN وتحمي أيضا حق حصول الشعوب الأصلية على الرعاية الصحية من خلال الخدمات المجانية والتغطية التي تتيحها الشركة الوطنية للتأمين ضد المرض، وتعترف باستخدام الطب التقليدي.
    Des dispensaires offrant des services gratuits aux habitants fonctionnent dans la zone sûre, à St. Peter's, Cudjoe Head et St. UN كما توجد مستوصفات مجتمعية توفر الخدمات المجانية في مونتسيرات تعمل في ثلاثة مواقع من المناطق الآمنة، وهي: سان بيتر وكودجو هيد وسان جونز.
    Des dispensaires offrant des services gratuits aux habitants de Montserrat fonctionnent dans la zone sûre, à St. UN كما توجد مستوصفات مجتمعية توفر الخدمات المجانية في مونتسيرات تعمل في ثلاثة مواقع من المنطقة الآمنة، هي: سان بيتر وكودجو هيد وسانت جونز.
    Le volontariat, la fourniture de services gratuits ou abordables et les problèmes liés à la stigmatisation devraient faire l'objet d'une attention particulière. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة للطواعية وتوفير خدمات مجانية أو ميسورة الكلفة ومشاكل الوصم.
    Le Gouvernement s'efforce de garantir ce droit en proposant aux habitants des services gratuits de recherche d'emploi. UN وتسعى الحكومة إلى تأمين ذلك عن طريق توفير خدمات مجانية في مجال العمل للمقيمين بهونغ كونغ.
    Le régime des pensions devra également être envisagé sous l'angle d'un certain nombre de services gratuits dont les intéressés bénéficient, comme l'aide à domicile et le traitement en milieu hospitalier. UN كما يجب النظر إلى هذا المعاش في ضوء أن أرباب المعاشات يحصلون على عدد من الخدمات بالمجان مثل المعاونة المنزلية والمعالجة في المستشفيات.
    ii) Révise la formule d'autorisation de voyage et celle de demande de remboursement des frais de voyage compte tenu des dispositions en vigueur concernant les déductions pour services gratuits; UN ' ٢ ' تنقيح استمارة إذن السفر واستمارة المطالبة الخاصة بالسفر بحيث تطبق عليهما القواعد السارية بشأن التخفيضات المتعلقة بالخدمات المجانية.
    L'Arménie a institué un programme de services gratuits de prévention du cancer du col de l'utérus. UN وأضافت أن أرمينيا أنشأت برنامجاً مجانياً للوقاية من سرطان عنق الرحم.
    Dans tous les pays, des centres médicaux adaptés aux jeunes fournissent des services gratuits. UN وتوفر المراكز المؤاتية للشباب في جميع أنحاء البلاد الخدمات مجانا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus