"services nationaux de statistique" - Traduction Français en Arabe

    • المكاتب الإحصائية الوطنية
        
    • الخدمات الإحصائية الوطنية
        
    • مكاتب الإحصاءات الوطنية
        
    • للمكاتب الإحصائية الوطنية
        
    • لاتفيا
        
    • الهيئات الإحصائية الوطنية
        
    • الوكالات الإحصائية الوطنية
        
    • المكاتب الوطنية للإحصاءات
        
    • المكاتب الاحصائية الوطنية
        
    • الدوائر الإحصائية الوطنية
        
    De telles recommandations ont pour objet de soutenir les travaux des services nationaux de statistique et d'obtenir des données comparables sur le plan international. UN والغرض من هذه التوصيات هو دعم الأعمال التي تقوم بها المكاتب الإحصائية الوطنية وضمان توافر بيانات قابلة للمقارنة دولياً.
    Cet indicateur sera mesuré à partir des données publiées par les services nationaux de statistique. UN وسيقاس هذا باستخدام البيانات المستمدة من الحسابات الوطنية التي تنشرها المكاتب الإحصائية الوطنية
    :: L'examen des pratiques des autres services nationaux de statistique et l'échange de témoignages avec eux; UN :: استعراض ممارسات المكاتب الإحصائية الوطنية الأخرى وتبادل الخبرات معها
    Source: services nationaux de statistique. UN المصدر: الخدمات الإحصائية الوطنية.
    Des représentants des services nationaux de statistique de 20 pays anglophones d'Afrique directement impliqués dans la préparation et l'analyse de données démographiques y ont participé. UN وحضر حلقة العمل ممثلون من المكاتب الإحصائية الوطنية من 20 بلدا ناطقا بالإنكليزية في أفريقيا يشاركون مباشرة في إعداد البيانات السكانية وتحليلها.
    Comme il ressort clairement du Programme d'action, c'est aux services nationaux de statistique et, plus largement, aux autorités des pays, ainsi qu'aux organisations internationales, notamment aux organismes des Nations Unies, qu'il incombe de recueillir, d'analyser et de diffuser les statistiques. UN ومثلما بين منهاج العمل بوضوح، تقع مسؤولية جمع الإحصاءات وتحليلها وإتاحتها على عاتق المكاتب الإحصائية الوطنية والحكومات بشكل أعم، وعلى المنظمات الدولية، بما في ذلك كيانات الأمم المتحدة.
    En 1995, il a créé un groupe de travail < < Évaluation de la qualité des statistiques > > (commerciales), où siègent tous les services nationaux de statistique des États membres de l'Europe. UN وفي عام 1995، أنشأ المكتب فريقا عاملا معنيا بتقييم الجودة في الإحصاءات يُعنى بالإحصاءات ذات الصلة بقطاع المقاولات، ويضم في عضويته المكاتب الإحصائية الوطنية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    La charge de travail des services nationaux de statistique doit être réduite au minimum par une coordination optimale des systèmes statistiques des organisations internationales. UN وينبغي تقليل أعباء عمل المكاتب الإحصائية الوطنية إلى أدنى حد من خلال زيادة التنسيق بين الأنظمة الإحصائية للمنظمات الدولية إلى أقصى حد.
    Leurs institutions compétentes, soit surtout les services nationaux de statistique, travailleront en étroite collaboration avec les États membres de l'Union pour mettre au point des méthodes communes de rassemblement et de présentation des valeurs de référence. UN وستعمل مؤسساتها المعنية، فيما يخص المكاتب الإحصائية الوطنية في المقام الأول، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على وضع منهجيات مشتركة فيما يخص تجميع القواعد المعيارية ذات الصلة وعرضها.
    Le Directeur du Bureau chargé d'établir le rapport mondial sur le développement humain a mis en évidence les investissements engagés par le Bureau afin de rassembler des statistiques fiables et de collaborer avec les services nationaux de statistique et les organismes de l'ONU afin de corriger les anomalies. UN وشدد مدير مكتب تقرير التنمية البشرية على استثمارات المكتب في جمع الإحصاءات الموثوقة والعمل مع المكاتب الإحصائية الوطنية ومؤسسات الأمم المتحدة لتصحيح حالات عدم التطابق.
    Elles visent à normaliser les statistiques concernant cet important sujet et à fournir aux services nationaux de statistique des directives au sujet du recueil, du traitement, de la diffusion et de l'analyse des données sur la violence à l'égard des femmes. UN وقد وضعت المبادئ التوجيهية للمساعدة على توحيد الإحصاءات المتعلقة بهذا الموضوع الهام وإرشاد المكاتب الإحصائية الوطنية فيما يخص جمع البيانات عن العنف ضد المرأة ومعالجتها ونشرها وتحليلها.
    Il vise à normaliser les statistiques concernant ce sujet et à fournir aux services nationaux de statistique des directives sur la collecte, le traitement, la diffusion et l'analyse des données sur la violence à l'égard des femmes. UN وقد وضعت هذه المبادئ التوجيهية للمساعدة على التوحيد المعياري للإحصاءات وتزويد المكاتب الإحصائية الوطنية بالإرشادات فيما يتصل بجمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة وتجهيزها ونشرها وتحليلها.
    23. Les participants ont mis l'accent sur la nécessité d'une coopération entre les services nationaux de statistique, les différents ministères, les administrations et les collectivités territoriales pour l'obtention de données sur les flux migratoires. UN 23- وأكدت دورة العمل ضرورة التعاون بين المكاتب الإحصائية الوطنية ومختلف الوزارات والوكالات الحكومية والسلطات المحلية في استحصال البيانات المتعلقة بتدفقات الهجرة.
    Les réunions communes regroupent 80 à 100 participants : des experts des services nationaux de statistique des pays membres de la Commission économique pour l'Europe, mais aussi des membres des services nationaux de statistique d'Asie, des pays arabes, d'Afrique et d'Amérique du Sud invités par l'OIT. UN 6 - ويحضر الاجتماعات المشتركة 80 إلى 100 مشارك؛ فإلى جانب الخبراء من المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا، يضم المشاركون ممثلي المكاتب الإحصائية الوطنية في آسيا، والبلدان الناطقة بالعربية، وأفريقيا، وأمريكا الجنوبية، الذين توجه منظمة العمل الدولية الدعوة لهم.
    Beaucoup de services nationaux de statistique ont des activités très diverses en matière de qualité mais sans disposer du cadre général qui mettrait ces activités en contexte ou ferait apparaître leur correspondance avec les divers outils disponibles. UN 34 - يشارك العديد من المكاتب الإحصائية الوطنية في مجموعة شاملة من مبادرات الجودة وأنشطتها إنما بدون إطار جامع يتناولها في سياقها السليم أو يشرح الصلات القائمة بينها وبين مختلف أدوات الجودة.
    :: La régularité avec laquelle les services nationaux de statistique doivent produire des données ventilées par sexe sur les progrès enregistrés dans les secteurs sociaux pertinents, pour que les responsables politiques soient en mesure de procéder à une analyse fondée sur les besoins et de suivre l'exécution des projets; UN :: مدى انتظام توفير الخدمات الإحصائية الوطنية لمعلومات مصنفة حسب نوع الجنس عن التقدم المحرز في القطاعات الاجتماعية ذات الصلة بغرض تمكين صناع السياسات من إجراء تحليلات قائمة على الاحتياجات ورصد الأداء
    Étoffer les moyens des services nationaux de statistique s'est imposé comme une mesure indispensable pour produire des données qui permettent d'évaluer les résultats du développement. UN وهناك اعتراف متزايد بأن رفع مستوى الخدمات الإحصائية الوطنية صار خطوة ضرورية لإنتاج بيانات لرصد نتائج إنمائية قابلة للقياس.
    Les données sont particulièrement rares dans les pays en développement où les services nationaux de statistique commencent seulement à s'intéresser aux mesures liées aux TIC. UN والبيانات نادرة خاصة في البلدان النامية حيث إن مكاتب الإحصاءات الوطنية لم تبدأ في تناول عمليات القياس المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلا منذ فترة وجيزة.
    Une réunion des directeurs généraux des services nationaux de statistique a été organisée pour débattre des moyens d'accélérer le processus. UN وعُقد اجتماع للمديرين العامين للمكاتب الإحصائية الوطنية الأفريقية لمناقشة سبل تسريع العملية.
    Les données contenues dans l'Annuaire démographique sont tirées d'un ensemble de questionnaires annuels et de questionnaires de recensement envoyés aux services nationaux de statistique. UN 25 - وتستند مجموعة بيانات الحولية الديمغرافية إلى طائفة من الاستبيانات السنوية واستبيانات التعداد التي ترسل إلى الهيئات الإحصائية الوطنية.
    Cependant, à cette occasion, on se rend compte aussi que le phénomène de l'ère de l'information met également en cause la validité des enquêtes actuelles régulièrement menées par les services nationaux de statistique. UN غير أنه يلاحظ أيضاً، في سياق العمليات الجارية حسب الأصول المعتمدة، أن ظواهر عصر المعلومات لها وقع، كذلك، على صحة الدراسات الاستقصائية الجارية التي تنجزها الوكالات الإحصائية الوطنية بصورة منتظمة.
    Les services nationaux de statistique des pays développés sont invités à participer aux activités du partenariat, à fournir conseils et services d'experts à leurs homologues des pays en développement et à favoriser les transferts de connaissances dans des domaines tels que ceux de la méthodologie et des programmes d'étude. UN والمكاتب الوطنية للإحصاءات التابعة للبلدان المتقدمة مدعوة إلى الإسهام في أنشطة هذه الشراكة وإلى تقديم الخبرة الفنية والمشورة إلى المكاتب الوطنية للإحصاءات في البلدان النامية، وإلى نقل المعارف في مجالات مثل المنهجيات وبرامج المسح.
    On cherchera également à établir avec les services nationaux de statistique de la région une liaison télématique d'échange de données. UN وتستهدف اﻷعمال أيضا إنشاء وصلة حاسوبية من بعد مع المكاتب الاحصائية الوطنية في المنطقة من أجل تبادل البيانات اﻹحصائية.
    Les services nationaux de statistique utilisent également des sources administratives pour obtenir des données. UN وتعتمد الدوائر الإحصائية الوطنية على المصادر الإدارية أيضاً في الحصول على بيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus