L'objectif des modules de services prédéfinis est d'accélérer le déploiement et de le rendre plus prévisible, principalement lors des phases de démarrage ou de montée en puissance. | UN | إن الهدف من الوحدات التركيبية ومجموعات الخدمات المحددة سلفا هو تحسين سرعة النشر وإمكانية التنبؤ به، ولا سيما عند البدء في العمليات أو زيادة قدراتها. |
Le Comité consultatif a également demandé de préciser le rôle du Centre mondial de services dans la chaîne logistique et dans la planification et la gestion de modules de services prédéfinis. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، التُمس تقديم مزيد من الشرح بشأن دور المركز العالمي لتقديم الخدمات في سلسلة الإمدادات وفي التخطيط لنماذج الخدمات المحددة سلفا وإدارتها. |
Le Comité consultatif a été informé que les gammes de services prédéfinis seraient conçues de manière assez flexible pour être adaptées et ajustées en fonction des conditions opérationnelles, du mandat et de la taille de chaque mission. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه سيتم إيلاء الاهتمام لضمان أن تكون مجموعات الخدمات المحددة سلفا مرنة بما فيه الكفاية لإتاحة تكييفها وتعديلها مع بيئة عمليات كل بعثة وولايتها وأبعادها. |
Elle vise à améliorer la qualité et les délais de prestation de services aux missions et à accroître l'efficacité et les économies d'échelle en s'articulant autour de quatre volets : un cadre financier; des modules et des ensembles de services prédéfinis (organisation en modules); des centres de services; et un cadre relatif aux ressources humaines. | UN | وهي تهدف إلى تحسين النوعية وحسن التوقيت في تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية مع تحقيق قدر أكبر من الكفاءة ووفورات الحجم من خلال أربع ركائز، وهي: الإطار المالي؛ والوحدات النموذجية ومجموعات الخدمات المحددة مسبقا (تطبيق نظام الوحدات)؛ ومراكز الخدمات؛ وإطار الموارد البشرية. |
L'objectif des modules de services prédéfinis est d'accroître la rapidité et la prévisibilité du déploiement, principalement lors des phases de démarrage ou de montée en puissance, grâce à une planification par anticipation et l'utilisation de modules de services préconçus et configurables incluant matériel, fournitures, équipement et capacités habilitantes. | UN | 59 - وتهدف الوحدات النموذجية المحددة سلفا ومجموعات الخدمات إلى زيادة سرعة إيفاد الأفراد وجعله مضمونا أكثر من قبل، وبشكل خاص في مرحلتي بداية عمل البعثات أو توسيعها، وذلك من خلال التخطيط المسبق واستخدام مجموعات من الخدمات المصممة سلفا التي يمكن تكييفها مع الاحتياجات، التي تشمل المستلزمات من المواد واللوازم والتجهيزات، والإمكانات الأخرى التي لا بد منها للبعثات. |
:: Examen annuel de la composition des stocks stratégiques pour déploiement rapide permettant de répondre aux besoins en lots de services prédéfinis et d'assurer un roulement optimal des stocks | UN | :: إجراء الاستعراض السنوي لتكوين مخزون النشر الاستراتيجي لتلبية احتياجات مجموعات الخدمات المحددة سلفا لضمان التناوب والأمثل للمخزون |
Le Secrétariat reste déterminé à travailler en concertation avec les États Membres, en particulier les pays fournissant des contingents et des effectifs de police, afin de continuer à mettre en œuvre les modules et gammes de services prédéfinis. | UN | وما زالت الأمانة العامة ملتزمة بالعمل في تشاور وثيق مع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة، على تطوير الوحدات ومجموعات الخدمات المحددة سلفا في المستقبل. |
D'autre part, il conviendrait de préciser le rôle du Centre mondial de services dans la chaîne logistique et dans la planification et la gestion de modules de services prédéfinis. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي التوسع في شرح دور مركز الخدمات العالمية في سلسلة الإمدادات وفي التخطيط لنماذج الخدمات المحددة سلفا وإدارتها. |
Gammes de services prédéfinis | UN | مجموعات الخدمات المحددة سلفا |
D'autre part, il conviendrait de préciser le rôle du centre mondial de services dans la chaîne logistique et dans la planification et la gestion de modules de services prédéfinis. | UN | 110 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي التوسع في شرح دور مركز تقديم الخدمات على الصعيد العالمي في سلسلة الإمدادات وفي التخطيط لنماذج الخدمات المحددة سلفا وإدارتها. |
c) Modules et gammes de services prédéfinis | UN | (ج) الوحدات النموذجية ومجموعات الخدمات المحددة سلفا |
Cela signifie qu'il faudra élaborer sans cesse de nouveaux modules de services prédéfinis, établir des moyens d'appui et mettre en œuvre le principe de l'entreposage centralisé afin de faciliter la prise de décisions concernant la gestion des stocks stratégiques pour déploiement rapide. | UN | وسيستتبع ذلك التطوير المستمر لحزم الخدمات المحددة سلفا للسلع والخدمات، واستحداث قدرات تمكينية، وتطبيق مفهوم للتخزين المركزي، بما يمهد السبيل لاتخاذ قرارات في المستقبل بشأن إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية. |
Le Comité spécial est conscient que les modules et gammes de services prédéfinis visent à accélérer et à rendre plus prévisible le déploiement au démarrage de la mission, et à permettre la mise en place rapide des infrastructures nécessaires au déploiement des contingents. | UN | 262 - وتدرك اللجنة الخاصة أن الهدف من تطوير وحدات ومجموعات الخدمات المحددة سلفا هو تحسين سرعة النشر وقابلية التنبؤ بها اللازمتين لبدء البعثات وتحقيق النشر السريع للبنى التحتية المخصصة لدعم الوحدات الجاري نشرها. |
Le Comité consultatif prend note des journées de consultation prévues pour le Comité spécial des opérations de maintien de la paix afin de savoir ce que celui-ci pense des modules et des gammes des services prédéfinis (ibid., par. 20). | UN | وتلاحظ اللجنة أن من المقرر عقد سلسلة من حلقات العمل التشاورية للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام للحصول على مساهمات في تصميم الوحدات النموذجية ومجموعات الخدمات المحددة سلفا (A/65/643، الفقرة 20). |