"services régional et" - Traduction Français en Arabe

    • الخدمات الإقليمي
        
    Fonctions qui seront transférées au Centre de services régional et fonctions qui seront conservées par les missions UN المهام التي ستُنقل إلى مركز الخدمات الإقليمي والتي ستحتفظ بها البعثات المستفيدة من الخدمات
    La séparation complète des rôles et des responsabilités entre les missions desservies par le Centre de services régional et le Centre a été établie. UN ولقد اعتمد توزيع عام للأدوار والمسؤوليات بين البعثات المستفيدة ومركز الخدمات الإقليمي
    Cet effort a nécessité l'alignement de l'objectif ultime du Centre de services régional et des avantages attendus d'Umoja. UN وتطلب ذلك تحقيق الاتساق مع الوضع النهائي لمركز الخدمات الإقليمي والفوائد المتوقعة من نظام أوموجا.
    Le rapport d'évaluation des risques a été achevé par le Centre de services régional et approuvé par le Comité directeur. UN اكتمل تقرير تقييم المخاطر الصادر عن مركز الخدمات الإقليمي وأقرته لجنتُه التوجيهية.
    La séparation complète des rôles et des responsabilités entre les missions desservies par le Centre de services régional et le Centre a été établie. UN وقد اعتمد توزيع عام للأدوار والمسؤوليات بين البعثات المستفيدة ومركز الخدمات الإقليمي
    Une séparation complète des rôles et des attributions a été établie entre le Centre de services régional et les missions qu'il dessert. UN وقد اعتمد توزيع عام للأدوار والمسؤوليات بين البعثات المستفيدة ومركز الخدمات الإقليمي
    Il indique en outre que les moyens d'appui du Centre de services régional et du Centre de services mondial seront utilisés en continu. UN ويذكر أيضا أنه ستتم الاستفادة بصورة مستمرة من قدرات الدعم التي يوفرها مركز الأمم المتحدة العالمي للخدمات ومركز الخدمات الإقليمي.
    Responsabilité des transferts de fonctions et de postes entre le Centre de services régional et les missions clientes UN سلطة نقل المهام والوظائف بين مركز الخدمات الإقليمي والبعثات المستفيدة
    À l'heure actuelle, les périodes sur lesquelles porte l'établissement des rapports sur les résultats obtenus par le Centre de services mondial et le Centre de services régional et dans le cadre des différents volets de la stratégie au regard des indicateurs transactionnels et opérationnels ne sont pas synchronisées. UN وفي الوقت الراهن، ثمة اختلاف في الفترة المشمولة بالتقرير بالنسبة لأداء كل من مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي وكل ركيزة قياسا على المؤشرات المتعلقة بالعمليات والمعاملات.
    Clarification du cahier des charges et des autorisations concernant les vols stratégiques effectués entre le Centre de services régional et le Centre de services mondial UN ضرورة توضيح نطاق العمل والصلاحيات الخاصة بالرحلات الجوية الاستراتيجية بين مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي ومركز الخدمات العالمي
    Elle coordonne l'action menée par différentes divisions du DAM au Siège, le Centre de services mondial, le Centre de services régional et les missions sur le terrain. UN ويقوم الفريق بتنسيق الجهود فيما بين شُعب إدارة الدعم الميداني في المقر ومركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي والبعثات الميدانية.
    Le Bureau d'appui continuera également de coopérer en matière de mouvements et de services administratifs avec le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements, le Centre de services régional et le Bureau régional d'achat, tous deux à Entebbe. UN وسيواصل المكتب أيضاً التعاون مع كل من مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي ومكتب المشتريات الإقليمي في عنتيبي بشأن خدمات التحركات والخدمات الإدارية.
    Dans le cadre de cette initiative, le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements du Centre de services régional et les équipes opérationnelles intégrées ont été désignés comme représentants des clients. UN وعين مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي والفريق العملياتي المتكامل ممثلين للعملاء بالنسبة لهذه المبادرة
    Indépendamment des résultats de cette analyse, le Secrétariat a l'intention d'examiner les diverses possibilités d'élargir la clientèle du Centre de services régional et de veiller à ce que le Centre ait les moyens de servir le plus grand nombre de missions clientes possible. UN ومع عدم الإخلال بنتائج ذلك التحليل، فإن الأمانة العامة عازمة على دراسة خيارات توسيع قاعدة العملاء لمركز الخدمات الإقليمي ولكفالة إمكانية استخدام هذه القدرة لأكبر عدد ممكن من البعثات المستفيدة.
    Réalisation escomptée 5.9 : Fourniture d'un appui administratif et logistique efficace au Centre de services régional et au Comité directeur UN الإنجاز المتوقع 5-9: تقديم الدعم الإداري واللوجستي المتسم بالفعالية والكفاءة إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي ولجنة التوجيه
    Précisions concernant la répartition des fonctions et responsabilités entre les missions et le Centre de services régional et entre le Centre de services régional et le Centre de services mondial dans le cadre du nouveau modèle de prestation de services UN توضيح توزيع الأدوار والمسؤوليات بين البعثات المستفيدة من الخدمات ومركز الخدمات الإقليمي، وكذلك توضيح توزيعها بين مركز الخدمات الإقليمي ومركز الخدمات العالمي في النموذج الجديد لتقديم الخدمات
    Alors qu'approche l'échéance de 2015, le Département de l'appui aux missions s'efforce d'obtenir des résultats concrets aux quatre niveaux suivants : le Siège, le Centre de services mondial, le Centre de services régional et les missions sur le terrain. UN ومع اقتراب الموعد المستهدف وهو عام 2015، تركز إدارة الدعم الميداني على تحقيق نتائج ملموسة في أربعة مستويات من النشاط: المقر ومركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي وفي البعثات الميدانية.
    Les Centres de services régional et mondial, à Brindisi (Italie), Valence (Espagne) et Entebbe (Ouganda) renforcent quant à eux leur capacité de fournir un appui opérationnel et transactionnel. UN ويجري تعزيز القدرة على توفير الدعم التشغيلي والمتعلق بالمعاملات على صعيدي مركز الخدمات العالمي في برينديزي، إيطاليا، وفالنسيا، إسبانيا، ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا.
    L'Équipe coordonne l'action menée par différentes divisions du DAM au Siège, le Centre de services mondial, le Centre de services régional et les missions hors Siège. UN ويقوم الفريق بتنسيق الجهود بين شعب إدارة الدعم الميداني في المقر ومركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي والبعثات الميدانية.
    La Section des affaires publiques a élaboré 3 fiches d'information sur la stratégie globale d'appui aux missions, le Centre de services régional et le Centre de services mondial à l'intention des fonctionnaires et des États Membres. UN وأعد قسم الشؤون العامة ثلاث صحائف وقائع لتقديم معلومات عن كل من الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني ومركز الخدمات الإقليمي ومركز الخدمات العالمي، تتوجه إلى جمهور يشمل الموظفين والدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus