"ses alinéas" - Traduction Français en Arabe

    • بنوده الفرعية
        
    • وبنوده الفرعية
        
    • والبندين الفرعيين
        
    • فقراتها الفرعية
        
    • اللجان
        
    • بنديه الفرعيين
        
    • البندين الفرعيين
        
    • والبنديين الفرعيين
        
    • وبنديه الفرعيين
        
    • الأعمال وبنوده
        
    • البندان الفرعيان
        
    • الفرعية يجريها
        
    • فقراته
        
    • فقرتيها
        
    La Commission entame l'examen conjoint du point de l'ordre du jour et de ses alinéas. UN بدأت اللجنة نظرها المشترك في هذا البند من جدول الأعمال وفي بنوده الفرعية.
    La Commission reprend son examen conjoint du point et de ses alinéas. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند وفي بنوده الفرعية معا.
    La Commission entame l'examen du point et de ses alinéas. UN استهلت اللجنة نظرها في البند وبنوده الفرعية.
    La Commission poursuit l'examen du point et de ses alinéas. UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند وبنوده الفرعية.
    La Commission poursuit son débat général sur le point de l'ordre du jour et ses alinéas. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبند الرئيسي والبندين الفرعيين.
    Le Président invite les membres de la Commission à examiner le paragraphe du dispositif du projet de résolution et ses alinéas. UN 22- الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في الفقرة التي تشكّل منطوق مشروع القرار مع فقراتها الفرعية.
    La Commission reprend l'examen conjoint du point et de ses alinéas en entendant des déclarations des représentants de l'Érythrée, de la Mongolie et du Cameroun. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند وفي بنوده الفرعية معاً واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو إريتريا ومنغوليا والكاميرون.
    Conformément aux dispositions figurant à l'annexe II de la résolution 48/162, j'ai demandé à S. E. M. Ernst Sucharipa de l'Autriche, d'être le coordonnateur des consultations officieuses qui se tiendront sur le point 37 et l'ensemble de ses alinéas. UN ووفقا لﻷحكام الواردة في المرفق الثاني من القرار ٤٨/١٦٢، طلبت من السيد أرنست سوشاريبــا ممثل النمسا أن يكون منسقا للمشاورات غير الرسمية بشأن البند ٣٧ وجميع بنوده الفرعية.
    L'Assemblée générale poursuit l'examen du point 122 de l'ordre du jour et de ses alinéas b) à w). UN واصلت الجمعية العامة نظرها في البند 122 من جدول الأعمال وفي بنوده الفرعية (ب) إلى (ث).
    L'Assemblée générale poursuit l'examen du point 69 de l'ordre du jour et de ses alinéas a) à d). UN واصلت الجمعية العامة نظرها في البند 69 من جدول الأعمال وفي بنوده الفرعية (أ) إلى (د).
    La Commission reprend l'examen du point de l'ordre du jour et de ses alinéas. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند وبنوده الفرعية.
    La Commission commence l'examen du point 27 de l'ordre du jour et de ses alinéas en entendant une déclaration du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales. UN بدأت اللجنة نظرها في البند 27 وبنوده الفرعية واستمعت إلى بيان أدلى به وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    L'Assemblée est informée que d'autre projets de résolution seront soumis à une date ultérieure au titre du point 20 et de ses alinéas. UN وأبلغت الجمعية العامة بأنه سيجري تقديم مشاريع قرارات أخرى في وقت لاحق في إطار البند 20 من جدول الأعمال وبنوده الفرعية.
    La Commission termine ainsi le débat général sur le point de l'ordre du jour et ses alinéas. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة للبند الرئيسي والبندين الفرعيين من جدول الأعمال.
    La Commission commence alors son débat général au titre du point de l'ordre du jour et de ses alinéas. UN ثم بدأت اللجنة مناقشتها العامة للبند اللرئيسي والبندين الفرعيين من جدول الأعمال.
    La Commission entame l'examen du point de l'ordre du jour et de ses alinéas. UN بدأت اللجنة نظرها في البند الرئيسي والبندين الفرعيين من جدول الأعمال.
    Il considère par conséquent que les réserves concernant l'article 2 ou ses alinéas sont, en principe, incompatibles avec l'objet et le but de la Convention et ne sont donc pas autorisées, comme le prévoit le paragraphe 2 de l'article 28. UN وبالتالي ترى أن التحفظات على المادة 2 أو على فقراتها الفرعية تتنافى من حيث المبدأ مع موضوع الاتفاقية وغرضها، ومن ثم تعد غير مقبولة بموجب الفقرة 2 من المادة 28.
    Consultations officieuses de S.E. M. Jørgen Bøjer (Danemark) sur les projets de résolution soumis au titre du point 20 et de ses alinéas UN مشاورات غير رسمية بشأن البند ٢٠ من جدول اﻷعمال وبنوده الفرعية يجريها سعادة السيد مورغن بوجر )الدانمرك( اللجان
    La Commission commence l’examen du point 97 et de ses alinéas d) et e). UN بــدأت اللجنـة نظرهــا في البند ٩٧ وفي بنديه الفرعيين )د( و )ﻫ(.
    La Commission entame l'examen du point de l'ordre du jour et de ses alinéas. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند وفي البندين الفرعيين من جدول الأعمال.
    La Commission poursuit son débat général au titre du point de l'ordre du jour et ses alinéas. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبند الرئيسي والبنديين الفرعيين.
    La Commission entame son examen du point 65 de l'ordre du jour et de ses alinéas. UN بدأت اللجنة نظرها في البند 65 من جدول الأعمال وبنديه الفرعيين.
    Présentation de la documentation se rapportant au point 3, y compris ses alinéas a) et b) UN عرض الوثائق في إطار البند 3 من جدول الأعمال، بما في ذلك البندان الفرعيان (أ) و (ب) منه
    :: Veuillez décrire les mesures législatives et autres, qui ont été adoptées pour donner effet aux dispositions de ce paragraphe de la résolution, en donnant une réponse pour chacun de ses alinéas. UN ♦ يرجى تبيان ما جرى اعتماده من تدابير تشريعية وغيرها لإنفاذ أحكام هذه الفقرة من القرار وتقديم رد على كل فقرة من فقراته الفرعية؛
    En particulier, il n'assujettissait la responsabilité à aucune condition générale autre que celles visées en ses alinéas a) et b). UN فقد أغفلت، بصفـة خاصـة، ذكـر أي شرط عام آخر للمسؤولية غير الشروط المشار إليها في فقرتيها الفرعيتين )أ( و )ب(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus