"ses débats de haut" - Traduction Français en Arabe

    • أجزائه الرفيعة
        
    • اﻷجزاء الرفيعة
        
    • جزئه رفيع
        
    • أجزائه الرفيع
        
    • جزئه الرفيع
        
    • مناقشته الرفيعة
        
    Encadré 1. Thèmes examinés par le Conseil lors de ses débats de haut niveau depuis 1992 UN اﻹطار ١ - الموضوعات التي نظر فيها المجلس في أجزائه الرفيعة المستوى
    21. Recommande que le Conseil économique et social consacre l'un de ses débats de haut niveau à un thème lié au problème mondial de la drogue, et recommande également qu'elle-même tienne une session extraordinaire consacrée à ce problème; UN 21 - توصي بأن يكرس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أحد أجزائه الرفيعة المستوى لموضوع متعلق بمشكلة المخدرات العالمية وتوصي أيضا بأن تعقد الجمعية العامة دورة استثنائية لمعالجة مشكلة المخدرات العالمية؛
    Dans ce contexte, la Namibie se félicite des recommandations qui encouragent le Conseil économique et social à consacrer l'un de ses débats de haut niveau à un thème lié au problème mondial de la drogue et l'Assemblée générale à convoquer une session extraordinaire sur cette question. UN وفي هذا السياق، ترحب ناميبيا بالتوصية بأن يكرس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أحد أجزائه الرفيعة المستوى لموضوع متعلق بمشكلة المخدرات على النطاق العالمي وبالتوصية بأن تدعو الجمعية العامة إلى عقد دورة استثنائية بشأن هذه المسألة.
    Les thèmes examinés par le Conseil lors de ses débats de haut niveau au cours des années précédentes sont indiqués dans l’encadré 1. UN ٩ - ويبين المربع ١ المواضيع التي بحثها المجلس في اﻷجزاء الرفيعة المستوى من دوراته في السنوات السابقة.
    Dans ce contexte, le Conseil devrait encourager la participation active des grands groupes à ses débats de haut niveau et aux travaux de ses commissions techniques compétentes, conformément aux articles pertinents de son Règlement intérieur; UN وفي هذا السياق، ينبغي للمجلس أن يشجع إشراك المجموعات الرئيسية فعليا في جزئه رفيع المستوى وفي أعمال لجانه الفنية ذات الصلة، وفقا للقواعد ذات الصلة من النظام الداخلي؛
    c) Faire un plein usage de ses débats de haut niveau, de ses débats consacrés à la coordination et aux activités opérationnelles et de ses débats généraux pour prendre effectivement en compte tous les aspects pertinents des travaux de l'ONU concernant le développement durable. UN (ج) ينبغي للمجلس أن يستفيد بصورة وافية من أجزائه الرفيع المستوى والمتعلق بالتنسيق والمتعلق بالأنشطة التنفيذية والأجزاء العامة ليأخذ في الاعتبار من الناحية الفعلية جميع الجوانب ذات الصلة من أعمال الأمم المتحدة المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Les thèmes examinés par le Conseil lors de ses débats de haut niveau au cours des années précédentes sont indiqués dans l’encadré 1. UN ٠١ - ويبين المربع اﻷول المواضيع التي درسها المجلس في جزئه الرفيع المستوى في السنوات السابقة.
    Le Conseil devrait également encourager la participation des secrétaires exécutifs, lorsque cela est possible, à ses débats de haut niveau. Il devrait en outre inciter davantage les commissions régionales à participer, notamment par le biais du Bureau des commissions régionales à New York, à l’examen de fond qu’il consacre aux problèmes mondiaux comportant une dimension régionale. UN كما يشجع المجلس مشاركة اﻷمانات التنفيذية، عندما يتيسر ذلك، في مناقشته الرفيعة المستوى مع زيادة تشجيع مساهمات اللجان اﻹقليمية لدى النظر الموضوعي في القضايا العالمية ذات البعد اﻹقليمي، بما في ذلك ما يتم عن طريق الاستفادة من مكتب اللجان اﻹقليمية في نيويورك.
    6. Recommande que le Conseil économique et social consacre l'un de ses débats de haut niveau à un thème connexe au problème mondial de la drogue, et recommande également qu'ellemême tienne une session extraordinaire consacrée à ce problème ; UN 6 - توصي بأن يكرس المجلس الاقتصادي والاجتماعي جزءا من أجزائه الرفيعة المستوى لموضوع يتعلق بمشكلة المخدرات العالمية، وتوصي أيضا بأن تعقد الجمعية العامة دورة استثنائية لبحث مشكلة المخدرات العالمية؛
    6. Recommande que le Conseil économique et social consacre un de ses débats de haut niveau à un thème en rapport avec le problème mondial de la drogue, et recommande également qu'elle-même tienne une session extraordinaire consacrée à ce problème; UN 6 - توصي بأن يكرس المجلس الاقتصادي والاجتماعي جزءا من أجزائه الرفيعة المستوى لموضوع متعلق بمشكلة المخدرات العالمية، وتوصي أيضا بأن تعقد الجمعية العامة دورة استثنائية لمعالجة مشكلة المخدرات العالمية؛
    21. Recommande que le Conseil économique et social consacre l'un de ses débats de haut niveau à un thème lié au problème mondial de la drogue, et recommande également qu'ellemême tienne une session extraordinaire consacrée à ce problème ; UN 21 - توصي بأن يكرس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أحد أجزائه الرفيعة المستوى لموضوع له صلة بمشكلة المخدرات العالمية، وتوصي أيضا بأن تعقد الجمعية العامة دورة استثنائية لمعالجة مشكلة المخدرات العالمية؛
    À cette fin, le Comité a à nouveau recommandé au Conseil de consacrer l'un de ses débats de haut niveau au rôle en pleine mutation de l'administration publique dans le développement économique et humain et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, l'action de l'État étant à cet égard essentielle. UN وتحقيقا لهذه الغاية، كررت اللجنة توصيتها السابقة للمجلس بأن يكرِّس أحد أجزائه الرفيعة المستوى القادمة للدور المتغير للإدارة العامة الموجهة من أجل التنمية، الاقتصادية والبشرية على السواء، من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مع جعل أداء الخدمة العامة عنصرا محوريا.
    93. Elle se félicite de la décision du Conseil économique et social de consacrer au moins l'un de ses débats de haut niveau avant l'an 2000 à la promotion des femmes et de la décision du Haut Commissariat pour les droits de l'homme de se pencher sur le problème de la traite des femmes. UN ٩٣ - ورحبت بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي القاضي بتكريس جزء واحد على اﻷقل من أجزائه الرفيعة المستوى قبل عام ٢٠٠٠ للنهوض بالمرأة، كما رحبت بقرار مفوضية حقوق اﻹنسان القاضي بالتركيز على مسألة اﻹتجار بالنساء.
    Rappelant qu'elle a recommandé dans sa résolution 64/182 que le Conseil économique et social consacre l'un de ses débats de haut niveau à un thème connexe au problème mondial de la drogue, et qu'ellemême consacre une session extraordinaire à ce problème, UN وإذ تشير إلى التوصيتين الواردتين في قرارها 64/182 بأن يكرس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أحد أجزائه الرفيعة المستوى لموضوع له صلة بمشكلة المخدرات العالمية وبأن تعقد الجمعية العامة دورة استثنائية لمعالجة مشكلة المخدرات العالمية،
    Rappelant les recommandations figurant dans sa résolution 64/182 tendant à ce que le Conseil économique et social consacre l'un de ses débats de haut niveau à un thème lié au problème mondial de la drogue et qu'elle-même consacre une session extraordinaire à ce problème, UN وإذ تشير إلى التوصيتين الواردتين في قرارها 64/182 بأن يكرس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أحد أجزائه الرفيعة المستوى لموضوع له صلة بمشكلة المخدرات العالمية وبأن تعقد الجمعية العامة دورة استثنائية لمعالجة مشكلة المخدرات العالمية،
    Dans sa résolution 64/182, l'Assemblée générale a recommandé que le Conseil économique et social consacre l'un de ses débats de haut niveau à un thème lié au problème mondial de la drogue et qu'elle-même tienne une session extraordinaire consacrée à ce problème. UN وأوصت الجمعية العامة في قرارها 64/182 بأن يكرِّس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أحد أجزائه الرفيعة المستوى لموضوع له صلة بمشكلة المخدِّرات العالمية، وبأن تعقد الجمعية العامة دورة استثنائية لمعالجة مشكلة المخدِّرات العالمية.
    Encadré 1 Thèmes examinés par le Conseil lors de ses débats de haut niveau depuis 1992 UN المربع ١ - المواضيع التي بحثها المجلس في اﻷجزاء الرفيعة
    Il faudrait que ses débats de haut niveau deviennent plus interactifs et soient axés sur les questions prioritaires examinées lors d'une session donnée. UN وينبغي زيادة التفاعل بين اﻷجزاء الرفيعة المستوى للجنة، كما ينبغي أن تركز هذه اﻷجزاء على المسائل ذات اﻷولوية الجاري النظر فيها في دورة معينة.
    Dans ce contexte, le Conseil devrait encourager la participation active des grands groupes à ses débats de haut niveau et aux travaux de ses commissions techniques compétentes, conformément aux règles respectives de procédure; UN وفي هذا السياق، ينبغي للمجلس أن يشجع إشراك المجموعات الرئيسية فعليا في جزئه رفيع المستوى وفي أعمال لجانه الفنية ذات الصلة، وفقا للقواعد ذات الصلة من النظام الداخلي؛
    Le Conseil devrait tirer pleinement parti de ses débats de haut niveau, de ses débats consacrés à la coordination et aux activités opérationnelles et de ses débats généraux pour prendre effectivement en compte les aspects des travaux de l'ONU concernant le développement durable. UN وينبغي للمجلس أن يستفيد بصورة وافية من جزئه رفيع المستوى المتعلق بالتنسيق وبالأنشطة التنفيذية والأجزاء العامة ليأخذ في الاعتبار من الناحية الفعلية جميع الجوانب ذات الصلة من أعمال الأمم المتحدة المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    c) [Convenu] Tirer pleinement parti de ses débats de haut niveau, de ses débats consacrés à la coordination et aux activités opérationnelles et de ses débats généraux pour prendre effectivement en compte les aspects des travaux de l'ONU concernant le développement durable. UN (ج) [متفق عليه] ينبغي للمجلس أن يستفيد بصورة وافية من أجزائه الرفيع المستوى والمتعلق بالتنسيق والمتعلق بالأنشطة التنفيذية والأجزاء العامة ليأخذ في الاعتبار من الناحية الفعلية جميع الجوانب ذات الصلة من أعمال الأمم المتحدة المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Indépendamment de la manière dont les examens décennaux des conférences seront effectués, un enseignement essentiel qui peut être tiré de l'expérience des examens quinquennaux est le fait que le Conseil économique et social doit continuer à examiner les objectifs intersectoriels des conférences, tant dans le cadre de ses débats consacrés aux questions de coordination que de ses débats de haut niveau. UN 35 - بصرف النظر عن طريقة إجراء استعراضات المؤتمرات كل 10 سنوات، فإنه يمكن الخروج من تجربة الاستعراضات التي تمت بعد 5 سنوات بنتيجة مفادها أن المجلس بحاجة إلى مواصلة معالجة أهداف المؤتمرات الشاملة، سواء على صعيد جزئه المتعلق بالتنسيق أم جزئه الرفيع المستوى.
    Le Conseil devrait également encourager la participation des secrétaires exécutifs, lorsque cela est possible, à ses débats de haut niveau. Il devrait en outre inciter davantage les commissions régionales à participer, notamment par le biais du Bureau des commissions régionales à New York, à l'examen de fond qu'il consacre aux problèmes mondiaux comportant une dimension régionale. UN كما يشجع المجلس مشاركة اﻷمانات التنفيذية، عندما يتيسر ذلك، في مناقشته الرفيعة المستوى مع زيادة تشجيع مساهمات اللجان اﻹقليمية لدى النظر الموضوعي في القضايا العالمية ذات البعد اﻹقليمي، بما في ذلك ما يتم عن طريق الاستفادة من مكتب اللجان اﻹقليمية في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus