"ses dépenses d'administration" - Traduction Français en Arabe

    • نفقاته الإدارية
        
    • نفقاتها الإدارية
        
    • مصروفاتها الإدارية
        
    • النفقات اﻹدارية
        
    • للمصروفات الإدارية
        
    • المصروفات اﻹدارية للسلطة
        
    • تكاليفه الإدارية
        
    • تكاليفه الادارية
        
    • مصروفاتها الادارية
        
    L'année 2002 a été un tournant pour l'UNOPS dans la mesure où il a été capable de contenir ses dépenses d'administration renouvelables dans les limites de ses recettes pour l'année, respectant ainsi le principe d'autofinancement qu'il s'est fixé. UN وتعد سنة 2002 نقطة تحول بالنسبة للمكتب إذ أنه تمكن من الإبقاء على نفقاته الإدارية المتكررة في حدود الإيرادات الواردة بالنسبة للسنة، وامتثل بذلك لمبدأ التمويل الذاتي للمنظمة.
    L'UNOPS applique une rigoureuse procédure de suivi de ses dépenses d'administration dans tous ses bureaux de pays et ses bureaux régionaux ainsi qu'à son siège. UN 804 - ويتّبع المكتب عملية استعراض نصف سنوية دقيقة لميزانية نفقاته الإدارية في جميع مكاتبه القطرية ومكاتبه الإقليمية وفي المقر.
    Le secrétariat a continué de tout mettre en œuvre pour limiter les augmentations inutiles de ses dépenses d'administration en appliquant, lorsque c'était possible, des mesures d'économie et d'efficience. UN 25 - واصلت الأمانة بذل قصارى جهدها للحد من الزيادات غير الضرورية في نفقاتها الإدارية من خلال تنفيذ تدابير لخفض التكاليف وزيادة الكفاءة حيثما أمكن.
    c) ses dépenses d'administration Une analyse détaillée de ces frais est présentée aux paragraphes 341 à 343. UN (ج) مصروفاتها الإدارية(46).
    Notant également qu'aux termes de l'Accord, l'Autorité internationale des fonds marins aura son propre budget et que ses dépenses d'administration seront initialement imputées sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies 3/, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الاتفاق ينص على أنه سيكون للسلطة الدولية لقاع البحار ميزانية خاصة بها وأن النفقات اﻹدارية للسلطة ستغطى في البداية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة)٣(،
    Lors de la mise en service de ce système, la Caisse s'est employée activement à construire des liens et interfaces complexes avec le SIG, afin de comptabiliser correctement ses dépenses d'administration. UN وقد أنفِق جزء كبير من جهد التنفيذ الذي بذله الصندوق في إقامة صلات ووصلات بينية معقدة مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل ليتسنى التسجيل الصحيح للمصروفات الإدارية للصندوق.
    Pour ce faire, l'Autorité est censée établir un fonds d'assistance économique avec la part de ses recettes tirées de l'exploitation minière qui dépasse le montant nécessaire pour couvrir ses dépenses d'administration. UN ولهذا الغرض، تنشئ السلطة صندوقا للمساعدة الاقتصادية مستخدمة رصيد أموال التعدين الذي يتجاوز القدر اللازم منه لتغطية المصروفات اﻹدارية للسلطة.
    Comme l'a recommandé le Comité des commissaires aux comptes, l'UNOPS contrôle régulièrement ses dépenses d'administration en vue de parvenir à un budget équilibré à la fin de 2002. UN وحسبما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات، يقوم مكتب خدمات المشاريع برصد تكاليفه الإدارية بصورة منتظمة مع استمرار هدفه وهو تحقيق ميزانية متوازنة بحلول نهاية 2002.
    Le Bureau s'était donné pour mission de fournir des services d'exécution dans les meilleurs délais et au meilleur prix, tout en s'efforçant de réduire ses dépenses d'administration. UN ويلتزم المكتب بتقديم خدمات سريعة من حيث التنفيذ ولها قيمتها من حيث التكلفة في الوقت الذي سيسعى فيه جاهدا لخفض تكاليفه الادارية.
    L'Assemblée fixe les contributions des membres de l'Autorité au budget d'administration de l'Autorité conformément à un barème convenu, fondé sur le barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, jusqu'à ce que l'Autorité dispose de recettes suffisantes provenant d'autres sources pour faire face à ses dépenses d'administration. UN عليه، يوضع على أساس الجدول المستخدم للميزانية العادية لﻷمم المتحدة إلى أن يصبح للسلطة دخل كاف من مصادر أخرى لتغطية مصروفاتها الادارية. تاسع عشر ـ اللجنة المالية
    C. Compte de l'UNOPS Comme l'indique l'état I, pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005, les recettes de l'UNOPS provenant de toutes les sources ont totalisé 118 671 000 dollars et ses dépenses d'administration, 115 939 000 dollars. UN 10 - يشير البيان الأول إلى أن إيرادات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من جميع المصادر قد بلغت في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ما مقداره 000 671 118 دولار، وبلغت نفقاته الإدارية 000 939 115 دولار.
    C. Compte du Bureau des Nations Unies Comme l'indique l'état 1, pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007, les recettes de l'UNOPS, toutes sources confondues, ont totalisé 125 928 000 dollars et ses dépenses d'administration, 89 607 000 dollars. UN 10 - يشير البيان 1 إلى أن مجموع إيرادات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من جميع المصادر في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 بلغ 000 928 125 دولار، في حين بلغت نفقاته الإدارية 000 607 89 دولار.
    Sous la direction du Conseil d'administration et du Comité de coordination de la gestion, et avec l'appui actif du Groupe de travail du Comité de coordination de la gestion, l'UNOPS a été finalement en mesure de réduire ses dépenses d'administration renouvelables de 9,3 millions de dollars par rapport à 2001 et a fini l'année dans les limites du budget administratif approuvé pour 2002. UN وبتوجيه من المجلس التنفيذي ولجنة التنسيق الإداري وبدعم فعال من الفريق العامل التابع للجنة التنسيق الإداري، تمكن المكتب في النهاية من تخفيض نفقاته الإدارية المتكررة بمبلغ 9.3 ملايين دولار بالمقارنة بعام 2001، منهيا السنة في حدود الميزانية الإدارية المعتمدة لعام 2002.
    VIII. Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets Lors des débats sur les documents DP/2003/18, DP/2003/19 et DP/2003/20, les délégations ont constaté avec satisfaction qu'en 2002 l'UNOPS avait franchi une étape, ses recettes ayant dépassé ses dépenses d'administration. UN 53 - لاحظت الوفود مع التقدير، أثناء مناقشتها الوثائق DP/2003/18 و DP/2003/19 و DP/2003/20، أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع دخل منعطفا جديدا في عام 2002 حيث حقق إيرادات فاقت نفقاته الإدارية.
    Les états financiers ont été établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, compte dûment tenu du fait que l'UNOPS est autofinancé, en ce sens que ses dépenses d'administration sont entièrement financées par ses recettes. UN 7 - أعدت البيانات المالية وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب إلى أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ممول ذاتياً، أي أن نفقاته الإدارية تمول كاملة من الإيرادات التي يحصلها.
    Les états financiers ont été établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, compte dûment tenu du fait que l'UNOPS est autofinancé, en ce sens que ses dépenses d'administration sont entièrement financées par ses recettes. UN 7 - جرى إعداد البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب إلى أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ممول ذاتيا، أي أن نفقاته الإدارية تمول كاملة من الإيرادات التي يحصلها.
    La Commission a souligné cette avancée notable dans la réalisation de l'objectif de l'Autorité : générer suffisamment de recettes pour faire face à ses dépenses d'administration au moyen d'autres sources que les contributions. UN ٤٠ - وأبرزت اللجنة هذا التطور باعتباره معلما بارزا على الطريق نحو تحقيق السلطة هدف توليد الإيرادات الكافية لتغطية نفقاتها الإدارية من مصادر أخرى غير الاشتراكات.
    33. La subvention qui a été octroyée à l'UNAFRI pour couvrir ses dépenses d'administration lui a permis de mener à bien divers programmes (collecte de données, services consultatifs, organisation de cours de formation et de séminaires). UN ٣٣ - وأشارت إلى أن المنحة التي قدمت للمعهد لتغطية النفقات اﻹدارية أتاحت له تنفيذ عدد من البرامج المختلفة )جمع البيانات، تقديم الخدمات الاستشارية، تنظيم الدورات التدريبية والحلقات الدراسية(.
    a) L'Autorité établit un fonds d'assistance économique avec la part de ses ressources qui dépasse le montant nécessaire pour couvrir ses dépenses d'administration. UN )أ( تنشئ السلطة صندوقا للمساعدة الاقتصادية مستخدمة جزءا من رصيد أموال السلطة الذي يتجاوز القدر اللازم لتغطية المصروفات اﻹدارية للسلطة.
    Le Bureau s'était donné pour mission de fournir des services d'exécution dans les meilleurs délais et au meilleur prix, tout en s'efforçant de réduire ses dépenses d'administration. UN ويلتزم المكتب بتقديم خدمات سريعة من حيث التنفيذ ولها قيمتها من حيث التكلفة في الوقت الذي سيسعى فيه جاهدا لخفض تكاليفه الادارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus