"ses deux protocoles facultatifs" - Traduction Français en Arabe

    • بروتوكوليها الاختياريين
        
    • وبروتوكولاها الاختياريان
        
    • وبروتوكوليها الاختياريين
        
    • البروتوكولين الاختياريين لهذه
        
    La Namibie a également ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant et ses deux Protocoles facultatifs. UN وصدّقت ناميبيا أيضا على اتفاقية حقوق الطفل، وعلى بروتوكوليها الاختياريين.
    Il a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant en 1994, à l'exception de ses deux Protocoles facultatifs. UN وصدّقت على اتفاقية حقوق الطفل في عام 1994 دون أن تصدق على بروتوكوليها الاختياريين.
    Il a adhéré à la Convention relative aux droits de l'enfant en 1997 et a ratifié ses deux Protocoles facultatifs à la fin de 2004. UN ولقد انضم إلى اتفاقية حقوق الطفل في عام 1997، كما أنه صدق على بروتوكوليها الاختياريين في نهاية عام 2004.
    Dans l'esprit de la campagne pour sa ratification universelle, le protocole facultatif devrait s'appliquer aux droits protégés par la Convention et ses deux Protocoles facultatifs. UN وتمشياً مع الحملة الرامية إلى عالمية التصديق على الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين، ينبغي أن يُطبق البروتوكول الاختياري على الحقوق التي تحميها الاتفاقية وبروتوكولاها الاختياريان.
    Il a félicité l'Inde d'avoir ratifié la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et ses deux Protocoles facultatifs. UN ورحبت باراغواي بتصديق الهند على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكوليها الاختياريين.
    Il a adhéré à la Convention relative aux droits de l'enfant en 1991 et a ratifié ses deux Protocoles facultatifs. Il a également adhéré à la Convention no 182 de l'OIT relative à l'élimination des pires formes de travail des enfants. UN ولقد انضمت الكويت إلى اتفاقية حقوق الطفل في عام 1991، كما أنها صدقت على البروتوكولين الاختياريين لهذه الاتفاقية، وذلك فضلا عن انضمامها لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمالة الطفل واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها.
    Son Gouvernement a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant et ses deux Protocoles facultatifs et apprécie l'action de l'Organisation internationale du travail (OIT) pour définir des normes en matière de mauvais traitements et d'exploitation d'enfants. UN وقال إن حكومته صدّقت على اتفاقية حقوق الطفل وعلى بروتوكوليها الاختياريين وترحّب بجهود منظمة العمل الدولية الرامية إلى إعداد معايير تتعلق بسوء معاملة الأطفال واستغلالهم.
    Le Yémen a été l'un des premiers pays à adhérer à la Convention relative aux droits de l'enfant et à ses deux Protocoles facultatifs. UN 30 - وأضاف أن اليمن هو من بين أول الدول التي انضمت إلى اتفاقية حقوق الطفل وإلى بروتوكوليها الاختياريين.
    Les Émirats arabes unis sont parties à la Convention relative aux droits de l'enfant et étudient la possibilité de signer ses deux Protocoles facultatifs. UN 94 - وأضافت أن الإمارات العربية طرف في اتفاقية حقوق الطفل وتدرس إمكانية التوقيع على بروتوكوليها الاختياريين.
    70. Le Népal est partie à la Convention relative aux droits de l'enfant et à ses deux Protocoles facultatifs. UN 70- نيبال طرف في اتفاقية حقوق الطفل وفي بروتوكوليها الاختياريين كليهما.
    48. Oman a adhéré à la Convention relative aux droits de l'enfant en 1996 et à ses deux Protocoles facultatifs en 2004. UN 48- انضمت عمان إلى اتفاقية حقوق الطفل في عام 1996، وإلى بروتوكوليها الاختياريين معاً في عام 2004.
    Le Pakistan a été l'un des premiers pays à ratifier la Convention relative aux droits de l'enfant et a également signé ses deux Protocoles facultatifs. UN 56 - كانت باكستان من أولى الدول التي صدَّقت على اتفاقية حقوق الطفل ووقَّعت أيضاً على بروتوكوليها الاختياريين.
    L'examen de 38 rapports est actuellement en cours et le Comité espère en recevoir davantage l'année prochaine étant donné qu'un grand nombre de rapports en retard doivent être soumis en vertu de la Convention relative aux droits de l'enfant et de ses deux Protocoles facultatifs. UN وأضافت أن 38 تقريراً هي قيد النظر حالياً، وتتوقع اللجنة استلام المزيد خلال العام القادم نظرا لعشرات التقارير المتأخرة المطلوبة بموجب اتفاقية حقوق الطفل أو بروتوكوليها الاختياريين.
    M. Abdelaziz (Égypte) appelle à la ratification universelle de la Convention relative aux droits de l'enfant et de ses deux Protocoles facultatifs et au retrait de toutes les réserves à ces instruments. UN 68 - السيد عبد العزيز (مصر): دعا إلى التصديق العالمي على اتفاقية حقوق الطفل وعلى بروتوكوليها الاختياريين وإلى سحب جميع التحفظات على هذه الصكوك.
    Mme Halabi (République arabe syrienne) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution. La République arabe syrienne s'emploie activement à protéger les droits de l'enfant et a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant et ses deux Protocoles facultatifs. UN 33 - السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن وفدها صوّت تأييداً لمشروع القرار، وأن الجمهورية العربية السورية ناشطة في حماية حقوق الطفل، وقد صدّقت على اتفاقية حقوق الطفل وعلى بروتوكوليها الاختياريين.
    M. Mokhiber (Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme), notant que l'année 2005 marque le cinquantième anniversaire de la Convention relative aux droits de l'enfant, dit qu'elle est le plus largement ratifié de tous les instruments relatifs aux droits de l'homme et que le nombre d'États parties à ses deux Protocoles facultatifs s'élève à plus d'une centaine. UN 12- السيد مخيبر (مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان) أشار إلى أن عام 2005 يصادف الذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية حقوق الطفل وقال إن هذه الاتفاقية هي أوسع اتفاقيات حقوق الإنسان المصدق عليها انتشاراً وأن عدد الدول الأطراف في بروتوكوليها الاختياريين قد ارتفع إلى أرقام المئات.
    35. Le 17 janvier 2006, à sa quarante et unième session, le Comité a tenu une troisième réunion informelle avec les États parties à la Convention (1098e séance); elle a rassemblé les représentants de 53 États parties à la Convention et/ou à ses deux Protocoles facultatifs. UN 35- وفي 17 كانون الثاني/يناير 2006، عقدت اللجنة في دورتها الحادية والأربعين اجتماعاً غير رسمي ثالثاً مع الدول الأطراف في الاتفاقية (الجلسة 1098)، وحضره ممثلو 53 دولة طرفاً في الاتفاقية و/أو بروتوكوليها الاختياريين.
    M. Alakhder (Jamahiriya arabe libyenne) dit que, bien que la plupart des États aient ratifié la Convention pour les droits de l'enfant et ses deux Protocoles facultatifs, les enfants continuent d'être confrontés à d'énormes dangers causés par les conflits armés, la violence sexuelle, des événements qui les contraignent à quitter leur pays, les brutalités de la police et leur exploitation comme main-d'œuvre. UN 49 - السيد الأخضر (الجماهيرية العربية الليبية): قال إن ضرراً بالغاً لا يزال يلحق بالأطفال بسبب الصراع المسلح والعنف الجنسي والتشرّد ووحشية السياسات وتشغيل الأطفال، رغم أن معظم الدول قد صدّقت على اتفاقية حقوق الطفل وعلى بروتوكوليها الاختياريين.
    - La Convention relative aux droits de l'enfant et ses deux Protocoles facultatifs; UN اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاها الاختياريان
    :: Convention relative aux droits de l'enfant et ses deux Protocoles facultatifs. UN :: اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاها الاختياريان.
    Le Qatar a également ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant et ses deux Protocoles facultatifs. UN كما صدّقت قطر على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    La Tunisie a à cœur de créer un monde digne des enfants et elle a, à cette fin, ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant et ses deux Protocoles facultatifs. UN وتلتزم تونس بتهيئة عالم صالح للأطفال، وتحقيقا لهذا الغرض صدقت على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    76. L'Algérie, qui a ratifié la Convention des Nations Unies sur les droits de l'enfant, ses deux Protocoles facultatifs et la Charte africaine sur le bien être de l'enfant, a adopté, en 1992, un plan national d'action pour la survie, la protection et le développement de l'enfant. UN 76- فالجزائر، التي صدّقت على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل وعلى البروتوكولين الاختياريين لهذه الاتفاقية، وعلى الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه، اعتمدت في عام 1992 خطة عمل وطنية لرعاية وحماية وتنمية الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus