Mais ses empreintes ont éclairé la police de Rome tel un sapin de Noël. | Open Subtitles | لكن بصماته أضاءت قاعدة بيانات .شرطة روما مثل شجرة عيد الميلاد |
ses empreintes ne peuvent être sous l'étiquette, que si c'est lui qui a fait l'échange. | Open Subtitles | السبب الوحيد لوجود بصماته خلف الملصق أن يكون هو الشخص الذي بدله |
C'est parfois gênant de laisser ses empreintes sur certaines armes. | Open Subtitles | وأحيانا من المحرج أن يكون بصماته على البنادق. |
On a trouvé ses empreintes sur les photos que vous nous avez gentiment remises. | Open Subtitles | وجدنا بصماتها على هذه وعلى صور المراقبة الرائعة التى أعطيتمونا إياها |
Ouais, il est comme un cambrioleur essuyant ses empreintes digitales à partir d'une scène de crime, mais alors oublier d'essuyer'em off la poignée quand il quitte. | Open Subtitles | أجل .. أنه مثل لص يقوم بمسح بصمات أصابعه من مسرح الجريمة و من ثم ينسى أن يمسح مقبض الباب عندما يغادر |
Obligé d'apposer ses empreintes digitales sur une déclaration bien qu'analphabète et comprenant fort peu l'espagnol | UN | أُجبر على وضع بصمته على إفادة على الرغم من عدم معرفته القراءةَ وقلةِ فهمه اللغةَ الاسبانيةَ |
Sous la menace de mauvais traitements répétés, il aurait été contraint de signer un document et d'y apposer ses empreintes digitales. | UN | وقد اضطر بسبب التهديد المزعوم بمواصلة إساءة معاملته إلى التوقيع على وثيقة ووضع بصماته عليها رغم إرادته. |
Aucune arme à feu n'a été saisie au domicile de l'auteur et ses empreintes n'ont pas été trouvées sur les armes saisies au domicile de M. Abdurakhmanov. | UN | ولم تُضبط أي أسلحة نارية في منزل صاحب البلاغ ولم يُعثر على بصماته على المسدسات التي ضُبطت في منزل السيد عبد الرحمانوف. |
Ils l'ont ensuite photographié, ont relevé ses empreintes digitales et lui ont fabriqué une carte de membre de l'EZLN. | UN | وقاموا بعد ذلك بأخذ صورة لـه وأخذت بصماته وأحضرت لـه بطاقة كاذبة بشأن العضوية في الجيش الزاباتستي. |
En plus des entretiens, chaque requérant est photographié et ses empreintes digitales sont prises, et un reçu est fourni après identification. | UN | وباﻹضافة الى المقابلات، تؤخذ صورة فوتوغرافية لمقدم الطلب كما تؤخذ بصماته وبعد تحديد الهوية يعطى إيصالا. |
Aussitôt après la soumission des documents requis, le demandeur est photographié, ses empreintes digitales prises et sa signature est conservée. | UN | وبعد التقديم مباشرة، يتم تصوير الشخص فوتوغرافيا، وتؤخذ بصماته وتوقيعه. |
Donc ses empreintes ont été enlevées bien avant qu'il ait été battu à mort. | Open Subtitles | قد تم إزالة بصماته قبل وقت طويل من تعرضه للضرب حتى الموت |
Ce gars, il y a quelque chose, et on a ses empreintes sur son col. | Open Subtitles | هذا الرجل لديه شيء يجري ولدينا بصماته على الطوق |
ses empreintes étaient dans le système visa de l'Union. | Open Subtitles | بصماته كانت على نظام تأشيرة الاتحاد الأوربي |
ses empreintes ne correspondent pas à celles retrouvées sur le volant. | Open Subtitles | لقد تحققت من بصماته. ولم تطابق البصمات على عجلة القيادة |
Elle est peut-être sur notre liste. On va relever ses empreintes. | Open Subtitles | ربما تكون فى لائحتنا يجب ان نبحث عن بصماتها |
Elle était alors soumise à une fouille au corps; son visage était palpé et ses empreintes digitales étaient prises. | UN | وعند انتهاء الزيارة، كانوا يستبقونها دون سواها لتفتيشها جسدياً وفحص وجهها باللمس وأخذ بصماتها. |
Elle était alors soumise à une fouille au corps; son visage était palpé et ses empreintes digitales étaient prises. | UN | وعند انتهاء الزيارة، كانوا يستبقونها دون سواها لتفتيشها جسدياً وفحص وجهها باللمس وأخذ بصماتها. |
Quelqu'un qui fait brûler ses empreintes est un professionnel, même moi, je comprends ça. | Open Subtitles | من يحرق بصمات أصابعه هو مجرم ، حتى أنا أعرف هذا |
L'article 29 pose les conditions requises pour l'identification d'une personne par ses empreintes génétiques. | UN | وتحدد المادة 29 الشروط المطلوبة للتعرف على الشخص عن طريق بصمته الوراثية. |
Nous avons trouvé ses empreintes dans le sang de son fiancé sur l'arme du meurtre. | Open Subtitles | وجدنا بصماتِها في دم خطيبِها علي سلاح القتل |
J'ai relevé ses empreintes et de l'ADN, et je les ai envoyés au labo. | Open Subtitles | حسناً, حصلت على عينة من البصمات والحمض النووي, وأرسلتها إلى المختبر. |
En plus, il a admis être allé dans la boutique, ce qui explique ses empreintes. | Open Subtitles | الزائد، يُدخلُ إلى أنْ يَكُونَ في الدكانِ، الذي يُفسّرُ طبعاتَه. |
Je l'ai identifié sur la vidéo et j'ai ses empreintes. | Open Subtitles | تأكَدْتُ من هويته من شريط المراقبة و لَدَيَّ بصماتُه |
Sauf que ses empreintes vont être différentes, son visage, méconnaissable. | Open Subtitles | عدى عن أن بصمتها سوف تبدل ووجهها لن يعرف |
Oui, et ses empreintes sont sur l'arme qui appartenait à Long. | Open Subtitles | نعم, وبصماته موجودة على سلاح استخدمه لونغ. |
- Non. - Il paraît que c'est sûrement ses empreintes. | Open Subtitles | - لا، لكنّنا نخبر الطبعات باحتمال كبير ه. |
Il n'avait pas de portefeuille, et ses empreintes n'ont rien donné. | Open Subtitles | إنه لا يحمل حافظة، وليس هناك تطابق لبصماته. |
ses empreintes correspondent à celles retrouvées dans le van où Danny Gentry a été tué. | Open Subtitles | يطبع له تطابق تلك التي وجدت في سيارة الذي قتل داني طبقة النبلاء. |
Dites-moi que vous avez la photo du tueur et toutes ses empreintes. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني انكَ وجدتَ رخصة قيادة القاتل و مجموعة بصماتهِ الكاملة |
Que font ses empreintes sur la douille, alors ? | Open Subtitles | حسناً، إذا لم يكن رجلنا، فكيف وصلت بصمتُه على غلاف الرصاصة؟ |