| Je pense que ses mensonges étaient d'abord pour couvrir sa liaison. | Open Subtitles | أعتقد أكاذيبه في البداية كانت تعني تغطيته لعلاقته مع لورا |
| Je voulais faire gicler ses mensonges. | Open Subtitles | ظننته يزيف الأمر أردت أن أُبطِل جميع أكاذيبه |
| J'ai passé trop de temps à essayer de démêler ses mensonges. | Open Subtitles | أمضيت الكثر من حياتي محاولا الكشف عن أكاذيبه. |
| Le diable lui-même est entré dans l'église, il serpente autour d'elle, chuchote ses mensonges. | Open Subtitles | الشيطان نفسه دخل الكنيسة وتجول داخلها هامسا بأكاذيبه |
| Il a choisi des gens qu'il pourrait manipuler, des gens qui croiraient ses mensonges. | Open Subtitles | اختار أناسًا بوسعه التلاعب بهم، أناس يصدقون كذبه |
| Tu veux parler de ses amis qui soutiennent ses mensonges et la couvrent ? | Open Subtitles | أوه أنت تعني الأصدقاء الذين أداموا أكاذيبها وأخفوها؟ |
| Je n'écouterai plus ses mensonges. | Open Subtitles | سئمت الاستماع إلى أكاذيب ذلك السافل |
| C'est ma dernière chance d'aller au-delà de ses mensonges et excuses, de confronter le sujet avec des éléments de son passé dans le but de découvrir la vérité. | Open Subtitles | ،هذه هي فرصتي الأخيرة للأكشف عن قناع أكاذيبه و أعذاره لأواجهه بأمور من ماضيه . حتى أكشف الحقيقة |
| Il est allé se cacher pour ne pas avoir à dire ses mensonges devant la cour et se parjurer. | Open Subtitles | لقد اختبئ حتى لا يضطر للظهور و إخبار أكاذيبه في المحكمة و إدانة نفسه |
| Je vais le confronter à ses mensonges. J'ai un endroit... | Open Subtitles | ـ أريد أن أرى أكاذيبه البيضاء ـ عندى مكان |
| Mais plus important, detruisant tout ce qui pourrait exposer ses mensonges. | Open Subtitles | أو بالأحرى القضاء على كل مَن بوسعه أن يفضح أكاذيبه. |
| ses mensonges ne sont rien comparés à ce que j'ai fait. | Open Subtitles | أكاذيبه لا شيء مقارنةً بالفداحة التي فعلت |
| Tu dois laisser les gens croire ses mensonges. | Open Subtitles | لكن يجب عليك أن تترك الناس تصدّق أكاذيبه. |
| Il y a un serpent dans notre jardin, celui qui a séduit nos frères et sœurs inquiets avec ses mensonges. | Open Subtitles | هناك ثعبان بحديقتنا، والذي يغوي إخواننا وأخواتنا بأكاذيبه. |
| Il y a un serpent dans notre jardin qui séduit nos frères et soeurs avec ses mensonges. | Open Subtitles | هناك أفعى بحديقتنا، الشخص الذي يغوي إخواننا وأخواتنا المضطربين بأكاذيبه. |
| Il a failli saboter le mariage avec ses mensonges ! | Open Subtitles | ،انظرى إلى هذا المكان لقد خرّب حفل الزواج بسبب كذبه |
| J'ai dans la main la preuve de la culpabilité de Conrad, et tu choisis ses mensonges à la vérité. | Open Subtitles | سلمتك دليل على إدانة كونراد وانت اخترت كذبه على الحقيقة |
| Cette petite vicieuse m'a arnaqué, avec sa tête d'igname pourrie et ses mensonges. | Open Subtitles | .. تلك العاهرة اللئيمة سرقتني بوجهها المليء بالتجاعيد و أكاذيبها |
| Je veux dire que si je la laisse répandre ses mensonges c'est comme si j'autorisais la mise à mort de ma famille. | Open Subtitles | مغزاي هو، إذا سمحت لها بنشر أكاذيبها ذلك يعني بأنني سمحت بموت عائلتي |
| Il va encore nous raconter ses mensonges! | Open Subtitles | الرخم جاء ماذا سيخبرنا من أكاذيب ؟ |
| Je ne vais pas tout perdre pour ses mensonges, ou les tiens. | Open Subtitles | لن أقوم بشنق نفسي بسبب أكاذيبة أو أكاذيبك. |
| Nous prions le Fonds monétaire international (FMI) de mettre un terme à ses étranges commentaires politiques, à ses mensonges et à ses inventions concernant notre situation. | UN | ونحن نناشد صندوق النقد الدولي التخلي عن تصريحاته السياسية الغريبة وأكاذيبه وافتراءاته بشأن حالتنا. |