"ses oreilles" - Traduction Français en Arabe

    • أذنيه
        
    • أذنه
        
    • أذناه
        
    • أذنيها
        
    • اذنيه
        
    • آذانها
        
    • لأذنيه
        
    • أذانه
        
    • أذنان
        
    • اذنيها
        
    • بآذانها
        
    • مسامعه
        
    Un des paysans a été frappé si violemment que ses oreilles se sont mises à saigner. UN وقد ضُرب أحد القرويين بقساوة إلى حد أن الدم أصبح ينزف من أذنيه.
    Aw, mec, vous avez ignoré ses oreilles internes. Open Subtitles فصيل عبد الواحد، المتأنق، كنت تخطي أذنيه الداخلية.
    On le voit à ses ongles et aux poils dans ses oreilles. Open Subtitles يمكن معرفة ذلك من حالة أظافر الأصابع وحقيقة أن هناك شعر ينمو في أذنه
    Je veux savoir si de la fumée est sortie de ses oreilles. Open Subtitles فقط أريد معرفة إذا خرج دخان من أذنه. هل هذا شيء خاطيء؟
    Quand le mari de ma soeur a noyé son bébé, et découpé ses oreilles, il a dit à tout le monde que c'était moi. Open Subtitles عندما قام زوج أختي بإغراق طفلها وقطع أذناه, قالَ للجميع أنني من فعلتُ ذلك
    D'abord ça a été sa gorge, puis elle a arrêté de manger, maintenant ses oreilles lui font mal. Open Subtitles في الأول حلقها ثم توقفت عن الأكل . والآن أذنيها تؤلمها
    Ils vont lui couper les couilles, et les mettre dans ses oreilles. Open Subtitles سيأخذون كراته ويقطعونها من جسده ويضعوها في اذنيه
    ses oreilles sont plates, son manteau est terne, et il a une démarche bizarre. Open Subtitles أذنيه مسطحة و ردائه غبي و يمشي بطريقة مضحكة
    Tandis que votre partenaire descend au niveau de vos épaules, touchez ses oreilles. Open Subtitles بينما ينزل شريكك لكتفيك، فمدّي يديك والمسي أذنيه.
    D'après la petite quantité d'acariens dans ses oreilles, je dirais six semaines. Open Subtitles وفقاً للحشرات الصغيرة الموجودة في أذنيه, يمكنني أن أقول ستة أسابيع
    Avec de la chance, ses oreilles orneront bientôt ma chaîne de montre. Open Subtitles ومع قليل من الحظ، سأعلق أذنيه على سلسلتي
    Ton job est de lui dire qu'il est mignon et qu'il doit nettoyer ses oreilles. Open Subtitles عمـلك أن تقولي لـه أنه جميل و أن ينظف أذنيه
    Tiny a été gravement brûlé, ses oreilles détruites et presque toute sa peau. Open Subtitles لكن تاينى أحترق بشكل سئ أذنيه تدمرت كلها ومعظم جلده
    Si c'est notre tueur, il devrait y avoir du sang dans ses oreilles. Open Subtitles حسنًا، إذا هو قاتلنا، أراهن أنّه ما زال هناك دمّ في أذنه
    Testez ses oreilles, je teste la cocaïne. Open Subtitles افحصوا أنتم أذنه وسأذهب أنا لفحص الكوكايين لديه
    Les seuls dommages que tu feras à Erik d'ici... c'est à ses oreilles. Open Subtitles الضرر الوحيد الذى سوف تسببه لإريك من هنا .. هو جعل أذنه تتألم
    Lynx dormait, ses oreilles faisant des soubressauts et un grand silence m'enveloppait, comme une cloche posée au-dessus de moi. Open Subtitles لوكس كان نائما و أذناه ترتعشان خيّم صوت الصمت من حولي و كأنه صوت جرس عظيم
    À abandonner ses oreilles, son nez, sa langue ? Open Subtitles أن تتخلى أذنيها أنفها ولسانها؟
    Oh oui, elles sont bouchées... ses oreilles. Open Subtitles اجل يمتلئان بالشمع في هذه الأيام اذنيه اجل
    Je ne sais pas si ses oreilles sont percées. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كانت آذانها مثقوبة أم لا
    J'ai demandé une photo de ses oreilles. Open Subtitles :شيئاً كان خاطئاً قلت "قلت هل يمكنكم إحضار لي صورة لأذنيه"
    Et depuis ce jour, c'est une coutume à Rome qu'un esclave se tienne dans le chariot derrière chaque général revenant victorieux, tenant un crâne et murmurant à ses oreilles. Open Subtitles ومنذ ذلك اليوم، أصبح عُرفًا في روما أن عبد يقف بعربة خلف كل جنرال عائد من النصر حاملًا جمجمة و يهمس في أذانه
    J'ai un enfant qui grandis dans mon ventre, un enfant qui vient de développer ses oreilles. Open Subtitles هناك طفلٌ ينمو في أحشائي وقد أصبح لديه للتو أذنان
    Regardez ses cheveux. Ils sont coiffés, rangés derrière ses oreilles. Open Subtitles انظر لشعرها لقد تم تمشيطه, ووضع خلف اذنيها
    Je vais mettre mon iPod sur l'explosion et bloquer les écouteurs dans ses oreilles et cracher ses tympans. Open Subtitles أنا سأضع الآيبود خاصتي على وضع الأنفجار و أقحم السماعات بآذانها و أفجر طبلة أذنها
    Mon excellente réputation pour la valeur et la qualité est arrivé à ses oreilles au final. Open Subtitles سمعتي الطيبة لقيمتها ونوعيتها. لا بد أنها وصلت مسامعه أخيراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus