"ses papiers" - Traduction Français en Arabe

    • أوراقه
        
    • وثائقه
        
    • اوراق
        
    • هويته
        
    • هويّته
        
    • أوراقها
        
    • إبراز وثيقة هويتها
        
    • أوراقة
        
    • محفظته
        
    • اوراقه
        
    • بطاقته
        
    • بطاقتها
        
    • منه أوراق
        
    Mon arrière-arrière-grand-père a fait don de ses papiers à la faculté. Open Subtitles ان حفيد حفيد حفيدي وهب كل أوراقه إلى الجامعة
    Voilà ses papiers avec vos ordres, forfaits journaliers et billets. Open Subtitles هذه أوراقه لديك أوامر لكل شيء والتذاكر هنا
    Mais le guérillero, qui avait été filé par des hommes en repartant, a perdu ce billet avec ses papiers en sautant par-dessus une clôture pour échapper à ses poursuivants. UN ويبدو انه أسقط، في أثناء محاولته الهرب من فوق سور، أوراقه التي كان يحفظ بينها قصاصة الورق تلك.
    Après cette opération — qui prend un certain temps — ses papiers sont passés dans l'ordinateur et c'est alors seulement qu'il est autorisé à entrer. UN وبعد هذه العملية، التي تستغرق وقتا، تدخل وثائقه في الحاسوب وعندها فقط يسمح له بالدخول.
    Je veux savoir si ses papiers de libération de Stateville mentionnent une adresse. Open Subtitles اريد ان اعرف اذا اوراق خروجه من السجن سجلت عنوان سكن
    Le soldat l'a frappé au visage avant de vérifier ses papiers d'identité. UN ولطمه الجندي على وجهه قبل التحقق من أوراق هويته.
    J'ai pris ses papiers, j'efface son nom de l'ordonnance et je lui donne ceci... Open Subtitles أخذت بطاقة هويّته ومَحوتُ إسمه من على الوصفة وسأترك له هذه
    Tiens-la, je vais chercher ses papiers. Open Subtitles أمسكِيها، سأذهب لإحضار أوراقها
    Selon la police, l'intéressé avait refusé de montrer ses papiers et résisté aux agents qui avaient donc dû le maîtriser. UN وأشارت الشرطة إلى أنه كان قد رفض إظهار أوراقه وقاوم الضباط الذين اضطروا بالتالي إلى إخضاعه.
    Le testament du Général Français Lafayette stipulait que ses papiers demeurent ici, sous le signe de la croix. Open Subtitles أن وصية الجنرال الفرنسي لافاييت تنص على ان تبقى أوراقه هنا تحت علامة الصليب
    Pas vraiment. je n'ai pas ses papiers alors j'ai décidé que ca serait aujourd'hui. Open Subtitles ليس في الواقع، فأنـا ليس لـديّ أوراقه لذا قرّرت أنّ أقوم به اليوم
    Pendant qu'il discutait, il a laissé ses papiers sur une table. Open Subtitles كان ذلك الرجل واقفاً يتكلم مع شخص ما وترك أوراقه على الطاولة
    J'ai regardé ses papiers pendant qu'il vérifiait le coffre. Open Subtitles لذا، ألقيت نظرة على أوراقه حين كان ينظر لما بداخل تلك الخزنة التي أتينا بها.
    Missié est resté toute la journée à faire ses papiers dans son bureau. Open Subtitles السيد يجلس في مكتبه و يتفحص أوراقه طوال اليوم
    Les policiers dressent des barrages routiers à l'entrée de Tel-Aviv pour contrôler les gens et s'assurer que tout le monde a ses papiers. UN فيقومون بوضع متاريس على مداخل تل أبيب لتفتيش الناس، للتأكد من أن كل واحد يحمل وثائقه.
    Je pensais que ses papiers allaient être passés en revue cette semaine. Open Subtitles اعتقدت ان اوراق هجرته سوف تصل هذا الاسبوع
    Le lieutenant Gámez a aussi fait valoir que le prisonnier n'avait pas ses papiers et qu'il s'était peut-être échappé de Mariona. UN ولقد أشار اللفتنانت غاميس أيضا الى أن المحتجز لم يكن يحمل أوراق هويته ولربما كان فارا من سجن ماريونا.
    Mais je doute que ses papiers te servent à grand-chose. Open Subtitles على الرغم أنّي أعتقد أنّ هويّته لن تُفيدكِ كثيراً.
    Vous avez vu ses papiers. Open Subtitles هل رأيتي أوراقها الثبوتية
    5.3 Pour l'auteur, le fait que le policier qui lui a demandé ses papiers n'ait pas eu des intentions discriminatoires et se soit conduit courtoisement n'est pas pertinent. UN 5-3 كما تشير صاحبة البلاغ إلى أن كون ضابط الشرطة الذي طلب إليها إبراز وثيقة هويتها لم يكن ينوي التمييز ضدها وكونه تصرف بلطف لا تمت بصلة للموضوع.
    Où est-ce que le roi garde ses papiers importants ? Open Subtitles أين يخفى الملك أوراقة الهامة ؟
    Quand il est rentré... ..son téléphone et ses papiers avaient disparus. Open Subtitles ‎و عندما رجع إلى غرفته ‎كلا هاتفة و محفظته كانا مفقودين
    Si cet homme annule ses papiers, je dois le savoir. Open Subtitles اذا هذا الرجل الغى اوراقه يجب ان اعرف
    Et si il a perdu ses papiers et qu'il ne se rappelle plus qui il est. Open Subtitles لنفترض أنه فقد بطاقته ولا يستطيع تذكر نفسه
    Je lui ai demandé ses papiers. Open Subtitles لا يبدو عمرها 21 . لذا كان علي ان أسأل عن بطاقتها
    Denis J. N. porte plainte devant le tribunal de permanence contre trois policiers qui l'ont frappé après lui avoir demandé ses papiers d'identité. UN ن. شكوى إلى المحكمة المختصة ضد ثلاثة ضباط شرطة قاموا بضربه بعد أن طلبوا منه أوراق هويته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus