ses parents ont dû s'installer dans une autre ville car on cherchait à les intimider par des appels téléphoniques anonymes. | UN | واضطُر والداه للانتقال إلى مدينة أخرى بسبب التهديدات الهاتفية التي كانت تصلهما من أشخاص مجهولين. |
Pendant qu'il faisait son service militaire obligatoire, ses parents ont fui en Arabie saoudite. | UN | وخلال فترة تأديته للخدمة العسكرية الإلزامية فر والداه إلى المملكة العربية السعودية. |
ses parents ont dit qu'elle ne jouait pas de guitare. | Open Subtitles | قال والديها بأنها لم تكن تعزف على الجيتار |
Clairement pas, vu les balles que ses parents ont reçues. | Open Subtitles | من الواضح أنها لم تكن نظراً لقتل والديها |
Quand ses parents ont réalisé qu'il voulait faire de la course automobile, ils n'ont pas eu de problèmes pour le soutenir dans ses premiers pas en karting. | Open Subtitles | عندما ادرك والديه ان طموحة ان يصبح سائق سباقات، لم تكن لديهم اي مشاكل لمساعدته عندما كان يخطي اول خطوه في الكارتينخ. |
ses parents ont perdu leur seul enfant à 3 h 07 ce matin. | Open Subtitles | فقد أبواه إبنهم الوحيد في الثالثة وسبع دقائق من صباح هذا اليوم |
Pendant qu'il faisait son service militaire obligatoire, ses parents ont fui en Arabie saoudite. | UN | وخلال فترة تأديته للخدمة العسكرية الإلزامية فر والداه إلى المملكة العربية السعودية. |
ses parents ont dû s'installer dans une autre ville car on cherchait à les intimider par des appels téléphoniques anonymes. | UN | واضطُر والداه للانتقال إلى مدينة أخرى بسبب التهديدات الهاتفية التي كانت تصلهما من أشخاص مجهولين. |
Le cas échéant, l'ex-mari ou ses parents ont le droit de contester la paternité. | UN | وفي هذه الحالة، يتمتع الزوج السابق أو والداه بالحق في الطعن في أصل الطفل. |
ses parents ont témoigné qu'ils l'avaient vu le 20 décembre 1993 le visage et les mains fortement tuméfiés. | UN | وقدم والداه أدلة على أنهما قد رأياه في 20 كانون الأول/ديسمبر 1993 وقد تورم وجهه ويداه بشكل سيئ. |
ses parents ont témoigné qu'ils l'avaient vu le 20 décembre 1993 le visage et les mains fortement tuméfiés. | UN | وقدم والداه أدلة على أنهما قد رأياه في 20 كانون الأول/ديسمبر 1993 وقد تورم وجهه ويداه بشكل سيئ. |
ses parents ont été exterminés au Camp de Cincinnati, le 17 mai 1951. | Open Subtitles | والداه أُعدما منذ أيام المعسكر 17 مايو 1951 |
ses parents ont été tués quand elle avait sept ans. | Open Subtitles | نعم، تم قتل والديها عندما كانت في السابعة. |
Dans la demande d'asile, la requérante déclare que ses parents ont été tués en 1996. | UN | وتصرح صاحبة الشكوى في طلب اللجوء بأن والديها قُتلا في عام 1996. |
Dans la demande d'asile, la requérante déclare que ses parents ont été tués en 1996. | UN | وتصرح صاحبة الشكوى في طلب اللجوء بأن والديها قُتلا في عام 1996. |
En 1982, ses parents ont été tués par l'armée du Myanmar. | UN | وفي عام 1982، أطلق جيش ميانمار الرصاص على والديه وأرداهما قتيلين. |
Il est né sur Terre, ses parents ont migré sur Mars quand il était enfant. | Open Subtitles | ولد على كوكب الأرض هاجر والديه إلى المريخ |
Tu es sûre que ses parents ont assez d'espace ? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة من أن والديه يملكون غرفاً كافيه؟ |
Le devoir d'un fils est de poursuivre les activités que ses parents ont commencé. | Open Subtitles | واجب كل طفل، أن يكمل الميراث الذي بدأه أبواه. |
ses parents ont pu se rencontrer à l'asile ou être démocrates. | Open Subtitles | ربما أجتمع أبواه في مستشفى المجانين . قد يكونون دُيمقراطيين |
Où vivait-il ? ses parents ont une maison dans les Hamptons. | Open Subtitles | زيارتها أبواه مكان في هامبتونز. |
ses parents ont signalé l’incident à la police mais, selon l’auteur, cette dernière a fait preuve d’une totale indifférence. | UN | وقام والداها بإبلاغ اﻷمر إلى الشرطة، ولكنها تقول إن الشرطة لم تبد أي اهتمام باﻷمر. |