Le thérapiste doit s'abstenir de toute relation sexuelle quelle qu'elle soit avec ses patients des deux sexes, sous peine de sanction. | UN | فيكون على المعالج أن يمتنع عن إقامة أية علاقة جنسية أيا كانت مع مرضاه من اﻹناث والذكور، خوفا من العقاب. |
Il n'est pas fiable, c'est un danger pour ses patients. | Open Subtitles | لا يمكن الاعتماد عليه، ويشكل خطرًا على مرضاه. |
Il n'est pas fiable, c'est un danger pour ses patients. | Open Subtitles | لا يمكن الاعتماد عليه، ويشكل خطرًا على مرضاه. |
Notre victime était une psychiatre, donc on fait des recherches sur ses patients. | Open Subtitles | . نعم ، ضحيتنا كانت طبيبة نفسيه معالجة بالأدوية . اذاً ، نحنا ننظر في مرضاها |
Euh, on a fait une liste de tous ses patients et trouvé que seulement six avait une quelconque histoire de comportement violent. | Open Subtitles | . قمنا بعمل قائمة بجميع مرضاها ووجدنا فقط ستة من لديهم . أي سجل بسلوك عنيف |
Tu sais ce que ses patients mangeaient quand ils avaient de la fièvre ? | Open Subtitles | عندما كان مرضاه يصابون بالحمى تعرف نوع الطعام الذى أحبوا أكله؟ |
Et maintenant, il vit des histoires qu'il raconte sur ses patients les plus perturbants. | Open Subtitles | لكن الآن هو يعيش ليخبر حكايات طويله حول أكثر مرضاه قلقا |
Et si mon frère cardiologue est si génial, pourquoi ses patients meurent alors que j'en ai tué qu'un ? | Open Subtitles | وإذا أخي طبيب القلب عظيم لهذه الدّرجة، فلِم مرضاه يموتون، بينما أنا، قتلت فقط واحداً؟ |
Les dossiers de ses patients ces trois derniers mois montrent un taux de complications postops plus bas que la moyenne. | Open Subtitles | الماضية أشهر للثلاثة مرضاه سجلّ لتعقيدات منخفضاً معدلاً يظهر الطبيعيّ المعدل عن الجراحة بعد ما ؟ |
L'exclusion du public n'était pas nécessaire pour protéger le droit de ses patients au respect de leur vie privée car les noms des intéressés auraient pu être remplacés par des initiales. | UN | وأن إقصاء الجمهور لم يكن لازماً لحماية حق مرضاه في احترام حياتهم الخاصة، بما أنه كان ممكناً استخدام أسمائهم بمختصراتها. |
Ta priorité doit être cet endroit et ses patients. | Open Subtitles | أهم أولوياتك يجب أن تنصب على هذا المكان و مرضاه. |
Et le D. Krilov est en détention en train de négocier son immunité contre des informations sur ses patients. | Open Subtitles | ويتفاوض من أجل الحصول على إتفاق حصانة مُقابل تبادل المعلومات بشأن مرضاه |
ses patients sont surtout des vétérans, mais il s'occupe aussi d'anciens détenus. | Open Subtitles | الكثير من مرضاه هم محاربين بالجيش، لكنه يعمل ايضا مع المسجونين السابقين |
Scratch a cracké le code avec sa drogue et ses patients aux multiples personnalités. | Open Subtitles | كسر سكراتش الحاجز بعقاقيره و مرضاه ذوي الشخصيات المتعددة |
Il a envoyé sept personnes en prison. Tous des agresseurs qui avaient fait du mal à ses patients. | Open Subtitles | لقد أدخل سبعة رجال السجن، كلّهم مُعتدين آذوا مرضاه. |
Bien, si il ne voit pas ses patients. | Open Subtitles | ,حسنا,اذا كان لا يحضر مواعيد جلسات مرضاه |
J'ai l'impression qu'elle s'occupe plus d'elle-même que de ses patients. | Open Subtitles | أظن أنها تعتمد على نفسها أكثر من إعتمادها على إخبارية من مرضاها |
Oui, avec des dommages collatéraux pour conséquence, mais jamais pour ses patients. | Open Subtitles | أجل, بعض التبعات الشبه قاتلة, لكن ليس على مرضاها مطلقاً |
Elle est un médecin brillant, et ce, grâce au fait qu'elle comprend ses patients car elle les apprécie. | Open Subtitles | إنها طبيبة رائعة, و بطريقة ما, لأنها تفهم مرضاها, و لأنها تحبهم |
Becker disait qu'il voulait recréer un environnement utérin pour ses patients. | Open Subtitles | ادعى "بيكر" أنه كان يحاول خلق مناخ كالرحم لمرضاه. |
Elle se préoccupe plus de ses patients, que des ces stupides récompenses. | Open Subtitles | تهتم بشأن المرضى بشكل أكبر من جائزة سخيفة. |
C'est normal qu'un médecin permette à ses patients de rester chez eux ? | Open Subtitles | هل من الطبيعي للأطباء ان يسمحوا لمرضاهم بقضاء الليل عندهم؟ |
Hector faisait preuve d'une grande patience envers ses patients. | Open Subtitles | (مغامرات تن تن) (اللوتس الأزرق) (هيكتور) كان لديةِ صبرُاً كبير من أجل مرضاة |