"ses résolutions et décisions" - Traduction Français en Arabe

    • قراراتها ومقرراتها
        
    • قراراته ومقرراته
        
    • القرارات والمقررات
        
    • مقرراتها وقراراتها
        
    • قرارات الجمعية العامة ومقرراتها
        
    • قرارات ومقررات
        
    • وقرارات ومقررات
        
    • وقراراتها ومقرراتها
        
    • لقرارات الجمعية العامة ومقرراتها
        
    • للقرارات والمقررات
        
    • قرارات مجلس الأمن ومقرراته
        
    L'organe mondial doit pour cela porter ses efforts sur l'application de ses résolutions et décisions en comblant le fossé entre les paroles et les actes. UN ومن أجل ذلك يجب أن تركز الهيئة العالمية على تنفيذ قراراتها ومقرراتها بسد الفجوة بين أقوالها وأفعالها.
    Rappelant ses résolutions et décisions antérieures concernant la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité, UN إذ تشير إلى قراراتها ومقرراتها السابقة ذات الصلة بمسألة زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن والمسائل المتصلة بمجلس الأمن؛
    Le mandat de l'Assemblée générale concernant l'autodétermination ne peut être mis en œuvre qu'au moyen d'une application concertée des importantes recommandations qui figurent dans ses résolutions et décisions. UN ولا يمكن تنفيذ ولاية الجمعية العامة إلا عن طريق بذل جهود منسقة لتطبيق التوصيات الرئيسية الواردة في قراراتها ومقرراتها.
    La Conférence islamique au sommet devrait examiner tous les aspects de la question et faire des recommandations appropriées à la lumière de ses résolutions et décisions antérieures. UN ويتعين أن ينظر مؤتمر القمة اﻹسلامي في جميع أبعاد القضية وأن يقدم توصيات ملائمة في ضوء قراراته ومقرراته السابقة.
    Dans ses résolutions et décisions, le Forum des Nations Unies sur les forêts a récemment salué l'importante contribution du Partenariat. UN وقد اعترفت المساهمات الهامة للشراكة في القرارات والمقررات الأخيرة الصادرة عن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Rappelant en outre sa décision 50/481 du 11 avril 1996, relative au financement de la Mission, et ses résolutions et décisions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 54/273 du 15 juin 2000, UN وإذ تشير كذلك إلى مقررها 50/481 المؤرخ 11 نيسان/أبريل 1996 بشأن تمويل البعثة وإلى قراراتها ومقرراتها اللاحقة في هذا الشأن، وآخرها القرار 54/273 المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000،
    Rappelant également sa résolution 45/260 du 3 mai 1991 ainsi que ses résolutions et décisions ultérieures, relatives au financement de la Mission d'observation, dont la plus récente est la résolution 55/261 du 14 juin 2001, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 45/260 المؤرخ 3 أيار/مايو 1991 بشأن تمويل بعثة المراقبة، وإلى قراراتها ومقرراتها اللاحقة بهذا الشأن، التي كان آخرها القرار 55/261 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001،
    Rappelant en outre sa décision 48/475 A du 23 décembre 1993, relative au financement de la Mission d'observation, et ses résolutions et décisions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 52/242 du 26 juin 1998, UN وإذ تشير كذلك إلى مقررها ٤٨/٤٧٥ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تمويل بعثة المراقبين، وإلى قراراتها ومقرراتها اللاحقة في هذا الشأن، وآخرها القرار ٥٢/٢٤٢ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨،
    Rappelant en outre sa décision 50/481 du 11 avril 1996, relative au financement de la Mission, et ses résolutions et décisions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 52/243 du 26 juin 1998, UN وإذ تشير كذلك إلى مقررها ٥٠/٤٨١ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦ بشأن تمويل البعثة وإلى قراراتها ومقرراتها اللاحقة في هذا الشأن، وآخرها القرار ٥٢/٢٤٣ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨،
    Rappelant sa résolution 45/266 du 17 mai 1991, relative au financement de la Mission, et ses résolutions et décisions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 52/228 A du 31 mars 1998, UN وإذ تشير إلى قرارها ٤٥/٢٦٦ المؤرخ ١٧ أيار/مايو ١٩٩١ بشأن تمويل البعثة وإلى قراراتها ومقرراتها اللاحقة بهذا الشأن وآخرها القرار ٥٢/٢٢٨ ألف المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨،
    Rappelant sa résolution 45/266 du 17 mai 1991, relative au financement de la Mission, et ses résolutions et décisions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 51/2 B du 13 juin 1997, UN وإذ تشير إلى قرارها ٤٥/٢٦٦ المؤرخ ١٧ أيار/ مايو ١٩٩١ بشأن تمويل البعثة وإلى قراراتها ومقرراتها اللاحقة بهذا الشأن وآخرها القرار ٥١/٢ باء المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧،
    Rappelant en outre sa résolution 49/240 du 31 mars 1995, relative au financement de la Mission d'observation, et ses résolutions et décisions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 52/229 A du 31 mars 1998, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها ٤٩/٢٤٠، المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٥، بشأن تمويل بعثة المراقبين، وإلى قراراتها ومقرراتها اللاحقة بهذا الشأن، وآخرها القرار ٥٢/٢٢٩ ألف المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨،
    Rappelant sa résolution 45/266 du 17 mai 1991, relative au financement de la Mission, et ses résolutions et décisions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 52/228 B du 26 juin 1998, UN وإذ تشير إلى قرارها ٥٤/٦٦٢ المـؤرخ ٧١ أيار/ مايو ١٩٩١ بشأن تمويـل البعثة، وإلى قراراتها ومقرراتها اللاحقة بهذا الشأن، وآخرها القرار ٢٥/٨٢٢ باء المؤرخ ٦٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١،
    Rappelant en outre sa décision 50/481 du 11 avril 1996, relative au financement de la Mission, et ses résolutions et décisions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 54/273 du 15 juin 2000, UN وإذ تشير كذلك إلى مقررها 50/481 المؤرخ 11 نيسان/أبريل 1996 بشأن تمويل البعثة وإلى قراراتها ومقرراتها اللاحقة في هذا الشأن، وآخرها القرار 54/273 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 2000،
    Rappelant sa résolution 45/266 du 17 mai 1991, relative au financement de la Mission, et ses résolutions et décisions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 53/18 B du 8 juin 1999, UN وإذ تشير إلى قرارها 45/266 المؤرخ 17 أيار/مايو 1991 بشأن تمويل البعثة، وإلى قراراتها ومقرراتها اللاحقـة في هذا الشـــــأن، وآخـــــرها القـــــرار 53/18 ياء المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999،
    Lors de ses futures sessions, le Conseil devrait s'efforcer d'assurer la mise en oeuvre de ses résolutions et décisions. UN ومن الواجب على المجلس أن يحاول، في الدورات المقبلة أن يكفل تنفيذ قراراته ومقرراته على الصعيد العملي.
    Index des sujets traités par le Conseil des droits de l'homme dans ses résolutions et décisions et dans les déclarations de son président 201 UN دليل المواضيع التي تناولها مجلس حقوق الإنسان في قراراته ومقرراته وفي بيان الرئيس 262
    Rappelant en outre sa décision 48/475 A du 23 décembre 1993, relative au financement de la Mission d'observation, et ses résolutions et décisions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 54/271 du 15 juin 2000, UN وإذ تشير كذلك إلى مقررها 48/475 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 1993 بشأن تمويل بعثة المراقبين، وإلى القرارات والمقررات اللاحقة في هذا الشأن، وآخرها القرار 54/271 المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000،
    S'exprimant au nom du Groupe, l'orateur a demandé que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale s'abstienne d'employer de telles expressions dans ses résolutions et décisions. UN وطلب نيابة عن المجموعة إلى اللجنة أن تمتنع عن إدراج عبارات من ذلك القبيل في مقرراتها وقراراتها.
    L’exécution doit en être guidée par les priorités définies par l’Assemblée générale dans ses résolutions et décisions. UN وينبغي أن يسترشد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات التي أنشئت في قرارات الجمعية العامة ومقرراتها ذات الصلة.
    L’exécution doit en être guidée par les priorités définies par l’Assemblée générale dans ses résolutions et décisions. UN وينبغي الاسترشاد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Soulignant à nouveau qu'il est urgent que les États-Unis instaurent les conditions nécessaires à la pleine application de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale et de ses résolutions et décisions relatives à Porto Rico, UN وإذ تشدد مجددا على الحاجة الملحة إلى قيام الولايات المتحدة بتهيئة الظروف اللازمة لتنفيذ قرار الجمعية العامة 1514 (د-15) وقرارات ومقررات اللجنة الخاصة بشأن بورتوريكو تنفيذا كاملا،
    Rappelant en outre sa résolution 49/240 du 31 mars 1995, relative au financement de la Mission d’observation, et ses résolutions et décisions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 53/19 du 2 novembre 1998, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٩/٢٤٠ المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٥ بشأن تمويل بعثة المراقبين، وقراراتها ومقرراتها اللاحقة بهذا الشأن، وآخرها القرار ٥٣/١٩ المؤرخ ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨،
    5. Se félicite des propositions du Secrétaire général tendant à améliorer les activités d'information, qui doivent être plus efficaces et mieux ciblées, au moyen notamment d'une restructuration du Département de l'information, conformément à ses résolutions et décisions pertinentes; UN 5 - ترحب بمقترحات الأمين العام لتحسين التنفيذ الفعال والمستهدف للأنشطة الإعلامية، بما في ذلك إعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام، وفقا لقرارات الجمعية العامة ومقرراتها ذات الصلة؛
    Tous les Etats seraient priés de prendre, pour ce qui relève de leur juridiction, les mesures voulues pour lever les restrictions et interdictions qu'ils avaient imposées en application de ses résolutions et décisions antérieures. UN وتطلب من الدول كافة أن تتخذ التدابير الواجبة في نطاق اختصاصها لرفع القيود وتدابير الحظر التي فرضتها تنفيذا للقرارات والمقررات السابقة للجمعية العامة بهذا الشأن.
    Satisfaction exprimée soit par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006), en séance ou en consultation, soit par le Conseil de sécurité, dans ses résolutions et décisions UN الإعراب عن الارتياح من جانب لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، في الجلسات والمشاورات، أو في قرارات مجلس الأمن ومقرراته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus