À cet égard, il souligne qu'il a besoin de tous les services de conférence voulus pour ses délibérations, lors des réunions du Groupe de travail spécial et à ses réunions plénières. | UN | وأكدت اللجنة في هذا الصدد على أهمية توفير خدمات مؤتمرات كاملة لمداولاتها في جلسات الفريق العامل المخصص وفي جلساتها العامة. |
62. Le programme a aidé le Comité, principalement par l'intermédiaire de son Bureau, à examiner à chacune de ses réunions plénières les données fournies par le secrétariat sur l'état des quatrièmes communications nationales. | UN | 62- وقام البرنامج بتقديم الدعم للجنة، من خلال المكتب بصورة أساسية، عند نظرها في المعلومات المقدمة من الأمانة بشأن حالة البلاغات الوطنية الرابعة في كل جلسة من جلساتها العامة. |
Par ailleurs, le Comité d'experts sur l'évaluation des mesures de lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme (Comité Moneyval) a organisé ses réunions plénières ainsi que sa troisième visite sur le terrain et un séminaire de formation des évaluateurs à Strasbourg en juillet 2011. | UN | 4 - وعلاوة على ذلك، عقدت لجنة الخبراء المعنية بتقييم تدابير مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب جلساتها العامة وأجرت زيارتها الميدانية الثالثة ونظمت حلقة دراسية لتدريب المقيِّمين في ستراسبورغ في تموز/يوليه 2011. |