"ses remerciements aux états" - Traduction Français en Arabe

    • تقديرها للدول
        
    • امتنانها للدول
        
    • شكرها للدول
        
    • شكره للدول
        
    • تقديره للدول
        
    • الشكر إلى الدول
        
    • الشكر للدول
        
    2. Exprime ses remerciements aux États Membres qui ont versé l'intégralité de leurs quotes-parts; UN 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة كاملة؛
    6. Exprime ses remerciements aux États qui ont déjà répondu positivement à l'appel du Directeur exécutif concernant le versement de contributions générales supplémentaires, et prie instamment tous les autres États d'y répondre au plus tôt; UN ٦ - تعرب عن تقديرها للدول التي استجابت ايجابيا بالفعل للنداء الذي وجه المدير التنفيذي لتقديم أموال اضافية عامة الغرض، وتحث جميع الدول اﻷخرى على التبكير بالرد على ذلك النداء؛
    Le Comité note avec satisfaction que la majorité des États parties ont continué de lui donner des renseignements supplémentaires conformément au paragraphe 5 de l'article 70 de son règlement intérieur et exprime ses remerciements aux États parties qui ont apporté un complément d'information dans les délais impartis. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن غالبية الدول الأطراف استمرت في تقديم معلومات للمتابعة إلى اللجنة بموجب الفقرة 5 من المادة 70 من نظامها الداخلي، وتعرب عن تقديرها للدول الأطراف التي قدمت هذه المعلومات في الموعد المحدد.
    Le Comité note avec satisfaction que la majorité des États parties ont continué de lui donner des renseignements supplémentaires conformément au paragraphe 5 de l'article 70 de son règlement intérieur et exprime ses remerciements aux États parties qui ont apporté un complément d'information dans les délais impartis. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح أن أغلب الدول الأطراف قد استمرّت في تزويدها بمعلومات إضافية عملاً بالفقرة 5 من المادة 70 من نظامها الداخلي، كما تعرب عن امتنانها للدول الأطراف التي قدّمت معلومات في المواعيد المحددة لأغراض المتابعة.
    Le Comité note avec satisfaction que la majorité des États parties ont continué de lui donner des renseignements supplémentaires conformément au paragraphe 5 de l'article 70 de son règlement intérieur et exprime ses remerciements aux États parties qui ont apporté un complément d'information dans les délais impartis. UN وتلاحظ اللجنة بعين الرضا أن أغلب الدول الأطراف استمرت في تقديم معلومات إضافية وفقاً للفقرة 5 من المادة 70 من نظامها الداخلي وأعربت عن شكرها للدول الأطراف التي قدمت هذه المعلومات في المواعيد المحددة.
    Il a également exprimé ses remerciements aux États Membres pour l'appui constant qu'ils apportaient aux travaux du Service. UN وأعرب أيضا عن شكره للدول الأعضاء لدعمها المتواصل لأعمال الفرع.
    7. Exprime ses remerciements aux États Membres qui ont affecté à des fins générales un pourcentage fixe et important du montant total de leurs contributions volontaires ou qui en ont réservé un pourcentage au budget d'appui, et encourage tous les autres États à faire de même; UN 7- تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي خصّصت نسبة مئوية ثابتة وهامة من مساهماتها الطوعية الإجمالية للأموال العامة الغرض أو التي خصّصت نسبة مئوية من مساهماتها الطوعية الإجمالية لميزانية الدعم، وتشجّع كل الدول الأخرى على أن تحذو حذوها؛
    1. Invite les États membres à consacrer des bourses d'études au profit des étudiants palestiniens, et exprime ses remerciements aux États membres qui ont déjà offert des bourses d'études, tout en les exhortant à accorder davantage de bourses et à alléger les frais d'études aux étudiants palestiniens; UN 1 - يدعو الدول الأعضاء إلى تخصيص منح دراسية للطلبة الفلسطينيين، ويعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي وفرت منحا دراسية ويناشدها زيادة هذه المنح وتخفيض الرسوم الدراسية للطلبة الفلسطينيين.
    Le Comité note avec satisfaction que la grande majorité des États parties lui ont donné des renseignements supplémentaires conformément au paragraphe 5 de l'article 70 du règlement intérieur, et exprime ses remerciements aux États parties qui ont apporté un complément d'information dans les délais impartis. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الغالبية العظمى من الدول الأطراف قدمت إلى اللجنة معلومات للمتابعة بموجب الفقرة 5 من المادة 70 من نظامها الداخلي، وتعرب عن تقديرها للدول الأطراف التي قدمت معلومات للمتابعة في الموعد المحدد.
    Le Comité note avec satisfaction que la majorité des États parties ont continué à lui donner des renseignements supplémentaires conformément au paragraphe 5 de l'article 70 du Règlement intérieur, et exprime ses remerciements aux États parties qui ont apporté un complément d'information dans les délais impartis. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن غالبية الدول الأطراف قدمت إلى اللجنة معلومات للمتابعة بموجب الفقرة 5 من المادة 70 من نظامها الداخلي، وتعرب عن تقديرها للدول الأطراف التي قدمت هذه المعلومات في الموعد المحدد.
    11. Exprime ses remerciements aux États Membres qui ont affecté à des fins générales un pourcentage fixe et important du montant total de leurs contributions volontaires ou qui en ont réservé un pourcentage au budget d'appui du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, et encourage tous les États à faire de même; UN 11- تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي تحدد نسبة مئوية ثابتة وهامة من إجمالي مساهماتها الطوعية لأجل المساهمات العامة الغرض أو التي تخصص نسبة مئوية من إجمالي مساهماتها الطوعية لأجل ميزانية الدعم لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وتشجّع جميع الدول الأخرى على أن تحذو حذوها؛
    15. Exprime ses remerciements aux États qui ont invité la Rapporteuse spéciale à se rendre dans leur pays, leur demande d'examiner attentivement ses recommandations, les engage à informer la Rapporteuse spéciale des mesures qu'ils ont prises pour y donner suite, et prie les autres États, notamment ceux qui sont mentionnés dans le rapport de la Rapporteuse spéciale, de coopérer de la même façon avec elle; UN 15- تعرب عن تقديرها للدول التي دعت المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها، وتطلب إليها دراسة توصيات المقررة الخاصة بعناية، وتدعوها إلى إبلاغ المقررة الخاصة بالإجراءات المتخذة بشأن هذه التوصيات، وتطلب إلى الحكومات الأخرى، بما فيها الحكومات المذكورة في تقرير المقررة الخاصة، التعاون على نحو مماثل؛
    Le Comité note avec satisfaction que la majorité des États parties ont continué de lui donner des renseignements supplémentaires conformément au paragraphe 5 de l'article 71 de son règlement intérieur et exprime ses remerciements aux États parties qui ont apporté un complément d'information dans les délais fixés. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح أن أغلب الدول الأطراف قد استمرّت في تزويدها بمعلومات إضافية عملاً بالفقرة 5 من المادة 71 من نظامها الداخلي، كما تعرب عن امتنانها للدول الأطراف التي قدّمت معلومات في المواعيد المحددة لأغراض المتابعة.
    Le Comité note avec satisfaction que la majorité des États parties ont continué de lui donner des renseignements supplémentaires conformément au paragraphe 5 de l'article 71 de son règlement intérieur et exprime ses remerciements aux États parties qui ont apporté un complément d'information dans les délais fixés. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح أن أغلب الدول الأطراف قد استمرّت في تزويدها بمعلومات إضافية عملاً بالفقرة 5 من المادة 71 من نظامها الداخلي، كما تعرب عن امتنانها للدول الأطراف التي قدّمت معلومات في المواعيد المحددة لأغراض المتابعة.
    Le Comité note avec satisfaction que la majorité des États parties ont continué de lui donner des renseignements supplémentaires conformément au paragraphe 5 de l'article 71 de son règlement intérieur et exprime ses remerciements aux États parties qui ont apporté un complément d'information. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح أن أغلب الدول الأطراف قد استمرّت في تزويدها بمعلومات إضافية عملاً بالفقرة 5 من المادة 71 من نظامها الداخلي، وتعرب عن امتنانها للدول الأطراف التي قدّمت معلومات في المواعيد المحددة لأغراض المتابعة.
    Le Comité note avec satisfaction que la majorité des États parties ont continué de lui donner des renseignements supplémentaires conformément au paragraphe 5 de l'article 70 de son règlement intérieur et exprime ses remerciements aux États parties qui ont apporté un complément d'information dans les délais impartis. UN وتلاحظ اللجنة بعين الرضا أن أغلب الدول الأطراف استمرت في تقديم معلومات إضافية وفقاً للفقرة 5 من المادة 70 من نظامها الداخلي وأعربت عن شكرها للدول الأطراف التي قدمت هذه المعلومات في المواعيد المحددة.
    Le Comité note avec satisfaction que la majorité des États parties ont continué de lui donner des renseignements supplémentaires conformément au paragraphe 5 de l'article 70 de son règlement intérieur et exprime ses remerciements aux États parties qui ont apporté un complément d'information dans les délais impartis. UN وتلاحظ اللجنة بعين الرضا أن أغلب الدول الأطراف استمرت في تقديم معلومات إضافية وفقاً للفقرة 5 من المادة 70 من نظامها الداخلي وأعربت عن شكرها للدول الأطراف التي قدمت هذه المعلومات في المواعيد المحددة.
    Le Comité note avec satisfaction que la majorité des États parties ont continué de lui donner des renseignements supplémentaires conformément au paragraphe 5 de l'article 70 de son règlement intérieur et exprime ses remerciements aux États parties qui ont apporté un complément d'information dans les délais impartis. UN وتلاحظ اللجنة بعين الرضى أن أغلبية الدول الأطراف استمرت في تقديم معلومات إضافية وفقاً للفقرة 5 من المادة 7٠ من نظام اللجنة الداخلي وأعربت عن شكرها للدول الأطراف التي قدمت هذه المعلومات في المواعيد المحددة.
    Haïti a été ravagée par les inondations en 2004 et sa délégation tient à exprimer ses remerciements aux États et aux organisations qui lui ont manifesté leur solidarité. UN فقد ألحقت أضراراً بالغة بهاييتي بسبب الفيضانات خلال عام 2004، ويرغب وفدها أن يعرب عن شكره للدول والمنظمات التي أظهرت تضامنها مع بلدها.
    Réitérant ses remerciements aux États membres et observateurs ainsi qu'aux financiers et hommes d'affaires du monde musulman qui ont fourni une assistance financière aux enfants victimes de la catastrophe du tsunami, UN وإذ يجدد شكره للدول الأعضاء والمراقبة ورجال المال والأعمال في العالم الإسلامي الذين قدموا الدعم المالي لكفالة الأطفال الأيتام ضحايا كارثة تسونامي؛
    1. Exprime ses remerciements aux États Membres et à l'ONUDI qui ont fourni les ressources nécessaires pour exécuter la phase pilote du projet; UN " 1- يعرب عن تقديره للدول الأعضاء ولليونيدو لتوفيرها الأموال اللازمة لتنفيذ المرحلة الرائدة من المشروع؛
    5. D'adresser ses remerciements aux États membres de la Ligue des États arabes qui ont fourni une aide et des contributions financières au Gouvernement libanais et d'exhorter les autres États membres à apporter leur contribution à la résistance et à la reconstruction du Liban. UN ٥ - توجيه الشكر إلى الدول اﻷعضاء في جامعة الدول العربية، التي قدمت العون والمساهمة المالية إلى الحكومة اللبنانية، وحث بقية الدول اﻷعضاء، على تقديم مساهمتها لدعم صمود لبنان وإعادة إعماره.
    Elle a adressé ses remerciements aux États ayant fait des contributions pour faire aboutir cette noble initiative humanitaire. UN وقدم الشكر للدول التي تبرعت لإنجاح هذا العمل الإنساني النبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus