Avalon peut vous dire comment il choisi les noms, comment il mène ses sujets pour révéler les réponses qu'il a besoin. | Open Subtitles | أفالون ان اقول لكم كيف يصطاد لأسماء، كيف انه يؤدي رعاياه للكشف عن إجابات التي يحتاج اليها. |
Le Roi a insisté sur le respect des droits de ses sujets qui ne sont pas d'ethnie kmère. | UN | وقد أكد الملك على احترام حقوق رعاياه غير المتحدرين من عرق الخمير. |
Il était connu pour sa modestie, sa simplicité et l'aisance avec laquelle il se mêlait librement avec ses sujets. | UN | فهو عُرف بتواضعه وبساطته والسهولة التي كان يختلط بها مع رعاياه بكل حرية. |
Selon une légende juive, un tyran jouait de méchants tours à ses sujets. | UN | هناك إسطورة يهودية عن طاغية كـان يمارس حيلة قاسية على رعاياه. |
Après tout, vous n'êtes pas un de ses sujets. | Open Subtitles | وفى كل الأحوال أنتٍ لست من رعيته |
Je remet en cause un dirigeant qui dément la liberté de ses sujets sur des suspicions et des peurs infondées ! | Open Subtitles | أتساءل عن حاكم ينكر حرية رعاياه على أساس الشكوك التي لا أساس والخوف |
A cause de lui ses sujets ne voyaient que le pire en ceux qu'ils aimaient. | Open Subtitles | جعل رعاياه يرون الجانب الأسوأ فقط لدى أحبّائهم |
Il va retourner au palais en pensant que ses sujets passent leur temps à boire et à jouer. | Open Subtitles | سيعود إلى القصر معتقداً أنَّ رعاياه يقضون معظم أوقاتهم في الشرب والمقامرة. |
D'abandonner ses sujets à un diable trop crédule pour le reconnaître ? | Open Subtitles | بأن يتخلى عن رعاياه إلى الشر الذي كان سذجاً في التعرف عليه؟ |
Un jour, le roi invita tous ses sujets au château. | Open Subtitles | في يوم ما , قام الملك بدعوة كل رعاياه للقلعة |
Il ne rend de compte qu'à Dieu et l'obéissance de ses sujets est une obéissance exigée par Dieu. | Open Subtitles | الحاكم هو المسؤول الوحيد أمام الله وطاعة رعاياه هي الطاعة المطلوبة من قبل الله |
Il vaut mieux qu'il meure, plutôt que de risquer la damnation éternelle de tous ses sujets. | Open Subtitles | من الافضل له أن يموت عندها سيزول الخطر الابدي لجميع رعاياه |
ses sujets ont été nombreux à rendre hommage au défunt roi. | Open Subtitles | و فى الوقت المناسب ، جاء معظم رعاياه لتقديم العزاء فيه بإعتباره فى عداد الأموات |
Mais dans le danger, un roi ne doit penser qu'à ses sujets. | Open Subtitles | و لكن حين يهدد الخطر فمن واجب الملك ان يضع مصلحة رعاياه فوق كل شئ |
Il proclame solemnellement que vos ennemis ne recevront rien de lui, ni de ses sujets. | Open Subtitles | وهو يعلن رسميًا بأن أعداءك لن يحظوا منه بشيء من ذلك ولا من رعاياه |
À une époque marquée par l'âpreté du conflit entre Arabes et Juifs, le Roi Hassan II a toujours su, mieux qu'aucun autre dirigeant arabe, conserver l'estime de ses sujets juifs et se placer à l'avant-garde des efforts visant à instaurer avec Israël des relations nouvelles fondées sur la paix, le dialogue et le respect mutuel. | UN | وفي عصر الصراع المرير بين العرب واليهود، كان الحاكم العربي الذي لم يفقد احترام رعاياه من اليهود، وكان دائما في مقدمة الجهود ﻹقامة علاقة جديدة مع إسرائيل قائمة على السلام والحوار والاحترام المتبادل. |
La République-Unie de Tanzanie a eu tort de s'opposer à Idi Amin dans les années 70, puisqu'il ne faisait que tuer des Ougandais qui étaient ses sujets. | UN | وكانت جمهورية تنزانيا المتحدة على خطأ في أن تعارض عيدي أمين في السبعينات ﻷنه كان يقتل تماما اﻷوغنديين الذين كانوا من رعاياه. |
Le Roi étant le garant de la Constitution, il devrait accorder des audiences à ses sujets et recevoir des informations de personnes issues des milieux les plus divers. Il ne s'est toutefois jamais tenu de tels congrès nationaux, alors qu'il devrait s'en tenir un tous les ans conformément à la Constitution. | UN | ولما كان الملك هو ضامن الدستور، فينبغي أن يستقبل رعاياه ويستمع إليهم ويتلقى المعلومات من أشخاص من كل مشارب الحياة، غير أن هذا المؤتمر الوطني الذي يفرض الدستور تنظيمه سنوياً لم ينعقد قط. |
ses sujets l'appelaient prince. Moi, je I'appelais père. | Open Subtitles | رعاياه دعونه بالأمير، وأنا أناديه بأبي، |
Le Prince souhaite s'adresser à ses sujets. | Open Subtitles | صاحب السمو يرغب بمخاطبة رعاياه الأوفياء |
Quel Roi a gardé ses sujets si longtemps dans l'opulence et la paix ? | Open Subtitles | ألم يحفظ الملك رعيته فى رخاء وسلام؟ |